HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Glossare (2022-01-12)

Einleitung | Lemma-Listen | CTH-Textgruppen | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

Glossare der Texte mit (vor)validierter Annotation

(siehe die Beschreibung der Annotation).

Akkadogramme

A - B - D - E - G - - I - K - L - M - N - P - Q - R - S - - Š - T - - U - W - Z

agr_ABALU ABĀLUABĀLU ‚bringen‘

agr_ABU ABUABU ‚Vater‘

agr_ABUBITU ABUBĪTUABUBĪTU [ (LÚ) ] ‚Hausmeier, Majordomus‘

agr_AHITU AḪĪTUAḪĪTU ‚Seite‘

agr_AHU AḪUAḪU ‚Bruder‘

agr_AMARU AMĀRUAMĀRU ‚sehen‘

agr_AMELUTU AMĒLŪTUAMĒLŪTU ‚Menschheit‘

agr_ANA ANAANA ‚zu, nach, für‘

agr_ANS²ABTU ANṢABTUANṢABTU ‚Ring‘

agr_ANU ANNÛANNÛ ‚dieser‘

agr_ARNABU ARNABUARNABU ‚Hase‘

agr_ARSANU ARSĀNUARSĀNU ‚Gerstengrütze‘

agr_AS³ABU AŠĀBUAŠĀBU ‚sitzen‘

agr_AS³RU AŠRUAŠRU ‚Ort, Stelle‘

agr_AWATU AWĀTUAWĀTU ‚Wort, Angelegenheit‘

agr_AYARU AYYARUAYYARU ‚Blüte, Rosette‘

agr_BALT²U BALṬUBALṬU ‚lebend‘

agr_BAS³U BAŠÛBAŠÛ ‚vorhanden sein‘

agr_BELU BĒLUBĒLU ‚Herr‘

agr_BELU BĒLUBĒLU [ (LÚ) ] ‚Herr‘

agr_BIBRU BIBRÛBIBRÛ [ (DUG/GIŠ) ] ‚Rhyton‘

agr_DABABU DABĀBUDABĀBU ‚sprechen‘

agr_DANU DANNUDANNU ‚stark‘

agr_DARIS³ DĀRIŠDĀRIŠ ‚für immer‘

agr_DIS³U DĪŠUDĪŠU ‚Frühjahr‘

agr_ELENU ELĒNUELĒNU ‚oberer‘

agr_EMS²U EMṢUEMṢU ‚sauer‘

agr_ERIBU ĒRIBUĒRIBU ‚Rabe, Krähe‘

agr_ERS²ETU ERṢETUERṢETU ‚Erde, Unterwelt‘

agr_GIPARU GIPARRUGIPARRU ‚Heiligtum (der Ištar)‘

agr_HASHALTU ḪASḪALTUḪASḪALTU ‚Blatt(?)‘

agr_HATANU ḪATANUḪATANU [ LÚ ] ‚Verschwägerter‘

agr_HURU ḪURRUḪURRU ‚Hurritisch‘

agr_IDU IDÛIDÛ ‚wissen, kennen, erfahren, merken, anerkennen‘

agr_INA INAINA ‚in, an, durch, aus‘

agr_INBU INBUINBU [ (GIŠ) ] ‚Frucht‘

agr_IS³ATU IŠĀTUIŠĀTU ‚Feuer‘

agr_IS³KURU IŠKŪRUIŠKŪRU ‚Wachs‘

agr_IS³TENUTU IŠTĒNŪTUIŠTĒNŪTU ‚Satz, Garnitur‘

agr_IS³TU IŠTUIŠTU ‚aus dem des/der, von dem des/der‘

agr_ITI ITTIITTI ‚zusammen, gemeinsam‘

agr_KABRU KABRUKABRU ‚dick‘

agr_KARABU KARĀBUKARĀBU ‚beten, weihen, segnen‘

agr_KAS³ADU KAŠĀDUKAŠĀDU ‚erreichen‘

agr_KAYAMANU KAYYAMĀNUKAYYAMĀNU ‚regelmäßig, beständig‘

agr_KILILU KILĪLUKILĪLU ‚Kranz‘

agr_KITPULU KITPULUKITPULU ‚Ringer, Kämpfer‘

agr_KUKUBU KUKKUBUKUKKUBU [ (DUG/GIŠ) ] (Gefäß)

agr_KURITU KURĪTUKURĪTU [ UZU ] ‚Wade‘

agr_KUS²U KUṢṢUKUṢṢU ‚Kälte, Winter‘

agr_KUTATU KŪTATUKŪTATU (Gefäß)

agr_LABIRU LABIRULABIRU ‚alt‘

agr_LABKU LABKULABKU ‚weich‘

agr_LAHANU LAḪANNULAḪANNU ‚Flasche‘

agr_LIM LĪMLĪM ‚tausend‘

agr_LU LŪLŪ ‚oder, sei es‘

agr_LULIMU LULĪMULULĪMU ‚Hirsch‘

agr_MADGALTU MADGALTUMADGALTU ‚Grenzwache‘

agr_MAHAR MAḪARMAḪAR ‚vor‘

agr_MAHAS²U MAḪĀṢUMAḪĀṢU ‚geschlagen, beschädigt, abgestoßen‘

agr_MAHRU MAḪRÛMAḪRÛ [ (LÚ) ] ‚vorderer, erster, früherer‘

agr_MAHRU MAḪRUMAḪRU ‚Vorderseite‘

agr_MARU MARRUMARRU ‚bitter‘

agr_MAS³LU MAŠLUMAŠLU ‚bestickt, besetzt‘

agr_ME MĒMĒ ‚hundert‘

agr_MELQETU MELQĒTUMELQĒTU ‚Ration, Zuteilung‘

agr_MES³EDU MEŠĒDUMEŠĒDU [ (LÚ) ] ‚Leibwächter‘

agr_MIMU MIMMUMIMMU ‚irgendetwas‘

agr_MIS³LU MIŠLUMIŠLU ‚Hälfte‘

agr_MU MÛMÛ ‚Wasser‘

agr_MUPARIT²U MUPARRIṬUMUPARRIṬU [ LÚ ] ‚Speisenbereiter‘

agr_MUS³TARIHU MUŠTARRIḪUMUŠTARRIḪU ‚sich rühmend, stolz‘

agr_NADANU NADĀNUNADĀNU ‚geben‘

agr_NAKTAMU NAKTAMUNAKTAMU [ DUG ] ‚Deckel‘

agr_NAMADU NAMADDUNAMADDU [ (DUG) ] (Gefäß)

agr_NAPTANU NAPTANUNAPTANU ‚Mahl, Mahlzeit‘

agr_NIS³U NĪŠUNĪŠU ‚(Eid beim) Leben‘

agr_NURMU NURMÛNURMÛ [ GIŠ ] ‚Granatapfel(baum)‘

agr_PADANU PADĀNUPADĀNU ‚Weg, Pfad‘

agr_PANU PĀNUPĀNU ‚Vorderseite, Pl. Gesicht‘

agr_PARISU PARĪSUPARĪSU (Hohlmaß)

agr_PAS³U PĀŠUPĀŠU ‚Beil, Axt‘

agr_PUHU PŪḪUPŪḪU ‚Ersatz, Vertretung‘

agr_PUQU PŪQUPŪQU ‚Pobacke, Gesäß‘

agr_PURSITU PURSĪTUPURSĪTU [ (DUG) ] (Schale)

agr_QABU QABÛQABÛ ‚sagen, befehlen‘

agr_QADU QADUQADU ‚nebst, zusammen mit‘

agr_QATAMA QĀTAMMAQĀTAMMA ‚ebenso‘

agr_QATU QĀTUQĀTU [ UZU ] ‚Hand, (als Fleischstück von einem Tier)‘

agr_QATU QĀTUQĀTU ‚Hand‘

agr_QATU QATÛQATÛ ‚zu Ende gehen‘

agr_QERBU QERBUQERBU ‚nah‘

agr_RABU RABÛRABÛ ‚groß‘

agr_RAMU RÂMURÂMU ‚lieben‘

agr_RAT²BU RAṬBURAṬBU ‚feucht, frisch‘

agr_RES³U RĒŠURĒŠU ‚Kopf, Anfang, Spitze‘

agr_RIQU RĪQURĪQU ‚leer, unbeschäftigt‘

agr_RITU RÎTURÎTU ‚Weide‘

agr_SAMIDU SAMĪDUSAMĪDU (Art Mehl)

agr_SIPU SIPPUSIPPU ‚Türpfosten‘

agr_SUTU SŪTUSŪTU (Hohlmaß)

agr_SUTU SUTÛSUTÛ ‚Truppe; Nomade, Stammesangehöriger‘

agr_S²ABATU ṢABĀTUṢABĀTU ‚packen, greifen, nehmen‘

agr_S²ALMU ṢALMUṢALMU ‚schwarz, dunkel‘

agr_S²EHRU ṢEḪRUṢEḪRU ‚klein, jung‘

agr_S²ERU ṢĒRUṢĒRU ‚Steppe, offenes Land, Rücken‘

agr_S²ETU ṢĒTUṢĒTU ‚Hitze, Glut‘

agr_S³A ŠAŠA ‚des/der‘

agr_S³ABULU ŠĀBULUŠĀBULU ‚getrocknet, trocken‘

agr_S³ALMU ŠALMUŠALMU ‚unversehrt, vollständig, heil‘

agr_S³AMU ŠAMÛŠAMÛ ‚Himmel‘

agr_S³ANU ŠANÛŠANÛ ‚zweiter, nächster, anderer‘

agr_S³APARU ŠAPĀRUŠAPĀRU ‚schicken, schreiben‘

agr_S³APLU ŠAPLUŠAPLU ‚unterer‘

agr_S³APU ŠAPÛŠAPÛ ‚dicht, dick‘

agr_S³AT²ARU ŠAṬĀRUŠAṬĀRU ‚schreiben, beschriften‘

agr_S³EMU ŠEMÛŠEMÛ ‚hören‘

agr_S³EʾU ŠEʾUŠEʾU ‚Gerste, Getreide‘

agr_S³U ŠŪŠŪ ‚er‘

agr_S³UKENU ŠUKÊNUŠUKÊNU ‚sich niederwerfen, sich verneigen‘

agr_S³UMU ŠUMUŠUMU ‚nennen, benennen; befehlen‘

agr_S³UNU ŠUNUŠUNU ‚sie‘

agr_S³UPATU ŠUPPATUŠUPPATU ‚Binse‘

agr_S³US³I ŠŪŠIŠŪŠI ‚sechzig‘

agr_TAKITU TAKITTUTAKITTU (Metallgefäß)

agr_TAPALU TĀPALUTĀPALU ‚Paar, Satz, Garnitur‘

agr_TUDITU TUDITTUTUDITTU ‚Gewandnadel, Fibel, Kippnadel, Grabwerkzeug‘

agr_TUPU TUPPUTUPPU ‚Tontafel‘

agr_U UU ‚und, auch‘

agr_UBARU UBĀRUUBĀRU [ LÚ ] ‚Ortsfremder, Beisasse, Gast‘

agr_UL ULUL ‚nicht‘

agr_UMA UMMAUMMA ‚folgendermaßen‘

agr_UNUTU UNŪTUUNŪTU ‚Gerät(e), Utensilien, Mobiliar‘

agr_UPNU UPNUUPNU ‚Hand, Handvoll‘

agr_ZAKU ZAKÛZAKÛ ‚klar, rein, gereinigt‘

agr_ZITU ZITTUZITTU ‚Anteil, Teil‘

agr_ZUNU ZUNNUZUNNU ‚Regen‘