Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VSNF 12.42 (2021-12-31)

1′ [ ]x x[

2′ [ n]a-at-za:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} a-da-[an-zi]to eat:3PL.PRS

n]a-at-zaa-da-[an-zi]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}
to eat
3PL.PRS

3′ [ ] nuCONNn az-zi-kán-z[ito eat:3PL.PRS.IMPF

nuaz-zi-kán-z[i
CONNnto eat
3PL.PRS.IMPF

4′ [ ] NU.GÁL(there is) not):NEG na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ku-it-ma-[an]while:;
for a while:

NU.GÁLna-ašku-it-ma-[an]
(there is) not)
NEG

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
while

for a while

5′ [EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú]-wa-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS
nuCONNn EGIR.KASKAL(on the) return trip:{(UNM)} QA-TAM-M[Alikewise:ADV


[EGIR-paú]-wa-an-zinuEGIR.KASKALQA-TAM-M[A
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS
CONNn(on the) return trip
{(UNM)}
likewise
ADV

6′ [ma-a]-an-ma-aš-kánas:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} URUḫa-at-tu-ši:GN.D/L.SG [ ]

[ma-a]-an-ma-aš-kánURUḫa-at-tu-ši
as
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

GN.D/L.SG

7′ [š]a-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ar-nu-wa-an-zito carry off:3PL.PRS [ ]

[š]a-ra-aar-nu-wa-an-zi
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to carry off
3PL.PRS

8′ [ ] nu-uš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
:{PNm(UNM)}
KUŠkur-ša-ašfleece:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ ]

nu-uš-kánI-NA ÉDKALKUŠkur-ša-aš
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkhouse
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

{PNm(UNM)}
fleece
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}

{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

9′ [ ] an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
[ ]

an-dapé-e-da-an-zi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

10′ [p]é-ra-an-ma-aš-ma-ašbefore:={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
before:={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
1one:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} ŠA DINGIR-LIMgod:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
divinity:{GEN.SG, GEN.PL}
[ ]

[p]é-ra-an-ma-aš-ma-aš1MÁŠ.GALŠA DINGIR-LIM
before
={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
before
={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
one
QUANcar
he-goat
{(UNM)}
god
{GEN.SG, GEN.PL}
godsman(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
divinity
{GEN.SG, GEN.PL}

11′ [n]a-an-ni-ia-an-zito drive:3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk KUŠkur-šu-fleece:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
:{DN(UNM)}
[ ]

[n]a-an-ni-ia-an-zinu-kánKUŠkur-šu-
to drive
3PL.PRS
CONNn=OBPkfleece
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

{DN(UNM)}

12′ [a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC iš-t[ar-na?]amid:

[a]n-dapé-e-da-an-zinu-ušiš-t[ar-na?]
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCamid

13′ [ti]-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
2two:QUANcar MÁŠ.GAL-ma-kánhe-goat:{(UNM)} É.Š[À-ni]inner chamber:D/L.SG

[ti]-an-zi2MÁŠ.GAL-ma-kánÉ.Š[À-ni]
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
two
QUANcar
he-goat
{(UNM)}
inner chamber
D/L.SG

14′ [an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
pé-en-ni-an-zito drive there:3PL.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} [

[an-d]apé-en-ni-an-zina-aš-kán
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside
to drive there
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

15′ [KUŠkur]-ša-ašfleece:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG PA-NI K[kur-šafleece:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

[KUŠkur]-ša-ašÉ.ŠÀ-niPA-NI K[kur-ša
fleece
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}

{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
inner chamber
D/L.SG
fleece
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

16′ [ ]x A-NA DKALStag-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḫa-t[i-en-zu-wa]:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

A-NA DKALURUḫa-t[i-en-zu-wa]
Stag-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

17′ [A-NA Dz]i-it-ḫa-ri-ia:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} A-NA D[kar-zi:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[A-NA Dz]i-it-ḫa-ri-iaA-NA D[kar-zi

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

18′ [Dḫa-pa-a]n-da-l[i?-i]a?:DN.D/L.SG;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)}
x DINGIRM[?divinity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}

Text bricht ab

[Dḫa-pa-a]n-da-l[i?-i]a?DINGIRM[?

DN.D/L.SG

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

{DN(UNM)}
divinity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
0.51283097267151