Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.72 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
Vs. II 1 DU[MU.É.GALpalace servant:{(UNM)} LUGAL-i:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG ME-Ewater:{(UNM)} QA-TI]completed:{(UNM)};
to come to an end:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
DU[MU.É.GAL | LUGAL-i | ME-E | QA-TI] |
---|---|---|---|
palace servant {(UNM)} | DN.D/L.SG king D/L.SG | water {(UNM)} | completed {(UNM)} to come to an end 3SG.PRS hand {(UNM)} |
Vs. II 2 pé-⸢e⸣-[da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP LUGAL-uš]king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pé-⸢e⸣-[da-i | LUGAL-uš] |
---|---|
to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
Vs. II 3 QA-T[I-ŠUhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-ar-ri]to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash:2SG.IMP;
anus:D/L.SG;
to be awake:2SG.IMP
QA-T[I-ŠU | a-ar-ri] |
---|---|
hand {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash 2SG.IMP anus D/L.SG to be awake 2SG.IMP |
Vs. II 4 GALgrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)} DUMUMEŠ.⸢É⸣.G[AL]palace servant:{(UNM)} LU[GAL-i:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG GADA]linen cloth:{(UNM)}
GAL | DUMUMEŠ.⸢É⸣.G[AL] | LU[GAL-i | GADA] |
---|---|---|---|
grandee {(UNM)} cup {(UNM)} big {(UNM)} {PNm(UNM)} | palace servant {(UNM)} | DN.D/L.SG king D/L.SG | linen cloth {(UNM)} |
Vs. II 5 pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
completely: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} QA-⸢TI⸣-[ŠUhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-an-ši]to wipe off:2SG.IMP;
to wipe off:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
pa-a-i | LUGAL-uš | QA-⸢TI⸣-[ŠU | a-an-ši] |
---|---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people completely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | hand {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to wipe off 2SG.IMP to wipe off {3SG.PRS, 2SG.IMP} to be warm {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
Vs. II 6 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} KÁ-ašdoor:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-ra-a[nbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ti-ia-zi]to step:3SG.PRS
LUGAL-uš | KÁ-aš | pé-ra-a[n | ti-ia-zi] |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | door {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} door {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | before house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to step 3SG.PRS |
Vs. II 7 UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} túḫ-ḫu-eš-[šar(solid purification substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} LUGAL-i]:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | túḫ-ḫu-eš-[šar | LUGAL-i] |
---|---|---|---|
supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} | (solid purification substance) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | DN.D/L.SG king D/L.SG |
Vs. II 8 pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)} e-e[p-zi]to seize:3SG.PRS
pa-ra-a | e-e[p-zi] |
---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 9 LUGAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} tú[ḫuḫ-ša]to cut (off):3SG.PRS.MP
LUGAL-uš-kán | tú[ḫuḫ-ša] |
---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | to cut (off) 3SG.PRS.MP |
Vs. II 10 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} I-NA ⸢É⸣house:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
LUGAL-uš | I-NA ⸢É⸣ | DINGIR-LIM | an-da |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein inside |
Vs. II 11 pa-iz-zito go:3SG.PRS ⸢ta⸣-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST} DINGIR-LIM-nidivinity:FNL(n).D/L.SG;
god:FNL(n).D/L.SG UŠ-KE-ENto prostrate:{3SG.PRS, 1SG.PRS}
pa-iz-zi | ⸢ta⸣-aš | DINGIR-LIM-ni | UŠ-KE-EN |
---|---|---|---|
to go 3SG.PRS | { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} | divinity FNL(n).D/L.SG god FNL(n).D/L.SG | to prostrate {3SG.PRS, 1SG.PRS} |
Vs. II 12 ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST} ⸢ḫa-a⸣-li-iato kneel down:2SG.IMP;
(sth. pertaining to the body):D/L.SG;
(bread or pastry):{D/L.SG, STF};
night watch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
wall:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to kneel down:3SG.PRS.MP ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST} nam-mastill:;
then:
ta-aš | ⸢ḫa-a⸣-li-ia | ta-aš | nam-ma |
---|---|---|---|
{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} | to kneel down 2SG.IMP (sth. pertaining to the body) D/L.SG (bread or pastry) {D/L.SG, STF} night watch {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} wall {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} to kneel down 3SG.PRS.MP | { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} | still then |
Vs. II 13 UŠ-KÉ-ENto prostrate:{4SG.PRS, 1SG.PRS} LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
UŠ-KÉ-EN | LÚki-i-ta-aš |
---|---|
to prostrate {4SG.PRS, 1SG.PRS} | reciting priest(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. II 14 ḫal-⸢za⸣-a-ito call:{3SG.PRS, 2SG.IMP} LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS
ḫal-⸢za⸣-a-i | LUGAL-uš | pa-iz-zi |
---|---|---|
to call {3SG.PRS, 2SG.IMP} | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to go 3SG.PRS |
Vs. II 15 ⸢GIŠ⸣kar-la-ašrung (of a ladder):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} kat-tabelow:;
under: A-ŠAR-ŠUplace:{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
⸢GIŠ⸣kar-la-aš | kat-ta | A-ŠAR-ŠU |
---|---|---|
rung (of a ladder) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | below under | place {(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
Vs. II 16 e-ep-zito seize:3SG.PRS
e-ep-zi |
---|
to seize 3SG.PRS |
Vs. II 17 LÚGUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS
LÚGUDU₁₂ | pa-iz-zi |
---|---|
anointed priest {(UNM)} | to go 3SG.PRS |
Vs. II 18 NINDAta-an-na-an-da-an(bread or pastry):ACC.SG.C *〈〈x〉〉* pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
NINDAta-an-na-an-da-an | … | pár-ši-ia |
---|---|---|
(bread or pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs. II 19 iš-ta-na-nialtar:D/L.SG 3three:QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
iš-ta-na-ni | 3 | NINDApár-šu-ul-li |
---|---|---|
altar D/L.SG | three QUANcar | morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Vs. II 20 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)} 3three:QUANcar NINDA!pár-šu-ul-limorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
da-a-i | GUNNI | 3 | NINDA!pár-šu-ul-li |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | hearth {DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth {(UNM)} | three QUANcar | morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Vs. II 21 Dte-li-pí-nu:{DN(UNM)} 3three:QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Dte-li-pí-nu | 3 | NINDApár-šu-ul-li |
---|---|---|
{DN(UNM)} | three QUANcar | morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Vs. II 22 ḫa-at-tal-wa-ašbolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GIŠ-ru-iwood:D/L.SG
ḫa-at-tal-wa-aš | GIŠ-ru-i |
---|---|
bolt {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bolt STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} bolt {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wood D/L.SG |
Vs. II 23 ⸢1⸣one:QUANcar NINDApár!-šu-ul-⸢li⸣morsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
⸢1⸣ | NINDApár!-šu-ul-⸢li⸣ | da-a-i |
---|---|---|
one QUANcar | morsel {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel {D/L.SG, STF} morsel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 24 [LÚGUD]U₁₂anointed priest:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS nam-m[astill:;
then: ]
[LÚGUD]U₁₂ | pa-iz-zi | nam-m[a | … |
---|---|---|---|
anointed priest {(UNM)} | to go 3SG.PRS | still then |
Vs. II 25 [NINDAta-an-n]a-⸢an⸣-da-an(bread or pastry):ACC.SG.C pár-š[i-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP ]
[NINDAta-an-n]a-⸢an⸣-da-an | pár-š[i-ia | … |
---|---|---|
(bread or pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs. II bricht ab
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|