Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 55.26 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ [ IŠ-T]U ⸢É⸣house:{ABL, INS} Dmi-iz-zu-ul-la:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)}
… | IŠ-T]U ⸢É⸣ | Dmi-iz-zu-ul-la |
---|---|---|
house {ABL, INS} | {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {DN(UNM)} |
3′ [ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to cry:3SG.PRS I-N]A Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Dḫu-ul-la-a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} pa-iz-zito go:3SG.PRS
[ú-ez-zi | … | I-N]A É | Dḫu-ul-la-a | pa-iz-zi |
---|---|---|---|---|
to come 3SG.PRS to cry 3SG.PRS | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | to go 3SG.PRS |
4′ [LÚMEŠmanhood:{(UNM)};
man:{(UNM)};
:{PNm(UNM)} ḫa-az-zi-ú-i-ia-aš]-šicult:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
cult:HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
:{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} pé-ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[LÚMEŠ | ḫa-az-zi-ú-i-ia-aš]-ši | pé-ra-an |
---|---|---|
manhood {(UNM)} man {(UNM)} {PNm(UNM)} | cult {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} {ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} cult HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} {VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | before house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
5′ [ḫu-u-ia-an]-zato run:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to run:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
runner:{ACC.SG.C, GEN.PL} [ ]
[ḫu-u-ia-an]-za | … |
---|---|
to run {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to run {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} runner {ACC.SG.C, GEN.PL} |
6′ [ LÚAL]AM.ZU₉cult actor:{(UNM)} [me-ma]-⸢a⸣-ito speak:3SG.PRS
… | LÚAL]AM.ZU₉ | [me-ma]-⸢a⸣-i |
---|---|---|
cult actor {(UNM)} | to speak 3SG.PRS |
7′ [ ] UŠ-KE-⸢EN⸣to prostrate:{3SG.PRS, 1SG.PRS}
… | UŠ-KE-⸢EN⸣ |
---|---|
to prostrate {3SG.PRS, 1SG.PRS} |
… | Ú-UL? | |||
---|---|---|---|---|
not NEG |
… |
---|
10′ [ ]-za ŠUMEŠ-ŠÚhand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-⸢ar⸣-rito wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash:2SG.IMP;
anus:D/L.SG;
to be awake:2SG.IMP
… | ŠUMEŠ-ŠÚ | a-⸢ar⸣-ri | |
---|---|---|---|
hand {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash 2SG.IMP anus D/L.SG to be awake 2SG.IMP |
11′ [ ] ⸢e⸣-ep-zito seize:3SG.PRS
… | ⸢e⸣-ep-zi |
---|---|
to seize 3SG.PRS |
12′ [ NINDA].GUR₄.RA-ialoaf:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
bread sacrificer:D/L.SG;
loaf:{D/L.SG, STF};
bread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
… | NINDA].GUR₄.RA-ia |
---|---|
loaf {D/L.SG, FNL(i).ALL} bread sacrificer D/L.SG loaf {D/L.SG, STF} bread sacrificer {(UNM)} loaf {(UNM)} |
Text bricht ab
… | |
---|---|