Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 53.31 (2021-12-31)

KUB 53.31 (CTH 666) [by HFR ARINNA]

KUB 53.31
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. II 1′ ]x x[

Vs. II 2′ pu-u-r]i-šu?-uš(tree or wooden object):NOM.PL.C;
lip:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
tray:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
tray:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(offering term):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
a-an-[šito wipe off:2SG.IMP;
to wipe off:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

pu-u-r]i-šu?-uša-an-[ši
(tree or wooden object)
NOM.PL.C
lip
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
tray
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
tray
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(offering term)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
to wipe off
2SG.IMP
to wipe off
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to be warm
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. II 3′ na-a]n-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk GAL?grandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
DUMU.É.GAL(?)palace servant:{(UNM)} [

na-a]n-ši-kánGAL?DUMU.É.GAL(?)
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPkgrandee
{(UNM)}
cup
{(UNM)}
big
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Vs. II 4′ GADA]-azlinen cloth:ABL;
linen cloth:{(UNM)};
linen cloth:{ALL, VOC.SG}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[


GADA]-azar-ḫada-a-i
linen cloth
ABL
linen cloth
{(UNM)}
linen cloth
{ALL, VOC.SG}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 5′ LUGAL-uš]-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
Dme-ez-zu-ul-la:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)}
[

LUGAL-uš]-kánÉDme-ez-zu-ul-la
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{DN(UNM)}

Vs. II 6′ an-da-a]nto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:
pa-iz-zito go:3SG.PRS GALgrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} [

an-da-a]npa-iz-ziGALME-ŠE-DI
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside
to go
3SG.PRS
grandee
{(UNM)}
cup
{(UNM)}
big
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
body guard
{(UNM)}

Vs. II 7′ ki]-i-da-anreciting priest(?):{ACC.SG.C, GEN.PL} TÚGši-ik-nu-uncloak:ACC.SG.C [

ki]-i-da-anTÚGši-ik-nu-un
reciting priest(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
cloak
ACC.SG.C

Vs. II 8′ e-e]p-zito seize:3SG.PRS na-at?-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} [

e-e]p-zina-at?-kán
to seize
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

Vs. II 9′ an-d]a-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:
pé-e-ḫu-te-ez-zito take:3SG.PRS [


an-d]a-anpé-e-ḫu-te-ez-zi
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside
to take
3SG.PRS

Vs. II 10′ LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
DINGIR-LIM-nidivinity:FNL(n).D/L.SG;
god:FNL(n).D/L.SG
UŠ-KE-E[Nto prostrate:{3SG.PRS, 1SG.PRS}

LUGAL-u]šDINGIR-LIM-niUŠ-KE-E[N
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
divinity
FNL(n).D/L.SG
god
FNL(n).D/L.SG
to prostrate
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

Vs. II 11′ ki]-i-da-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito call:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [

ki]-i-da-ašḫal-za-a-i
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to call
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 12′ ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
ḫa]-a-li-iato kneel down:2SG.IMP;
(sth. pertaining to the body):D/L.SG;
(bread or pastry):{D/L.SG, STF};
night watch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
wall:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to kneel down:3SG.PRS.MP
ta-aš-x [nam-mastill:;
then:
UŠ-KE-ENto prostrate:{3SG.PRS, 1SG.PRS}

ta-ašḫa]-a-li-ia[nam-maUŠ-KE-EN

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
to kneel down
2SG.IMP
(sth. pertaining to the body)
D/L.SG
(bread or pastry)
{D/L.SG, STF}
night watch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
wall
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to kneel down
3SG.PRS.MP
still

then
to prostrate
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

Vs. II 13′ ]x x[ ]x-an-[

Vs. II bricht ab

Rs. V 1′ [ ]-an-ta pé-ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

pé-ra-anda-a-i
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. V 2′ [ ˽G]sicBANŠURsictable man:{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
šu-un-na-ito fill:3SG.PRS

˽G]sicBANŠURsicša-ra-ašu-un-na-i
table man
{(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to fill
3SG.PRS

Rs. V 3′ [GU]DU₁₂anointed priest:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG

[GU]DU₁₂pa-iz-ziZAG.GAR.RA-ni
anointed priest
{(UNM)}
to go
3SG.PRS
offering table
D/L.SG

Rs. V 4′ []-ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[]-ra-an3-ŠUši-pa-an-ti
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. V 5′ [D]t[e-l]i-pí-nu:{DN(UNM)} 1-ŠUonce:QUANmul ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
:DN.D/L.SG;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

[D]t[e-l]i-pí-nu1-ŠUḫa-aš-ši-i

{DN(UNM)}
once
QUANmul
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG

DN.D/L.SG

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Rs. V 6′ 3-ŠUthrice:QUANmul ḫa-at-tal-wa-ašbolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ-ru-iwood:D/L.SG

3-ŠUḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-ru-i
thrice
QUANmul
bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bolt
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG

Rs. V 7′ 1-ŠUonce:QUANmul nam-mastill:;
then:
GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}
ta-pu-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

1-ŠUnam-maGUNNIta-pu-uš-za
once
QUANmul
still

then
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}
side
ABL
aside

beside

side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. V 8′ 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


1-ŠUši-pa-an-ti
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. V 9′ ta-a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
pa-iz-zito go:3SG.PRS 1one:QUANcar GU₄ÁBcow:{(UNM)} 3three:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)}

ta-apa-iz-zi1GU₄ÁB3UDUḪI.A

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
to go
3SG.PRS
one
QUANcar
cow
{(UNM)}
three
QUANcar
sheep
{(UNM)}

Rs. V 10′ GIŠḫar-pa-na-ašwoodpile:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
woodpile:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kat-ta-anbelow:;
under:
ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

GIŠḫar-pa-na-aškat-ta-anku-i-e-eš
woodpile
{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
woodpile
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
below

under
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Rs. V 11′ ki-an-dato lie:3PL.PRS.MP;
to lie:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
nu-uš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ki-an-danu-uš-kán3-ŠUši-pa-an-ti
to lie
3PL.PRS.MP
to lie
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkthrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. V 12′ [ ]x x x x ḫasic-aš-ša-anto beget:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
grandchild:{ACC.SG.C, GEN.PL};
ash:ACC.SG.C;
hearth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to open:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
:DN.ACC.SG.C;
to beget:2SG.IMP;
:{DN(UNM)}

ḫasic-aš-ša-an
to beget
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
grandchild
{ACC.SG.C, GEN.PL}
ash
ACC.SG.C
hearth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to open
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

DN.ACC.SG.C
to beget
2SG.IMP

{DN(UNM)}

Rs. V 13′ [ ]x x[ d]a-a-i(?)to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ta-aš?:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
ḫa-aš-ša-ašgrandchild:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ash:{NOM.SG.C, VOC.SG};
hearth:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
to beget:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to beget:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
ash:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

d]a-a-i(?)ta-aš?ḫa-aš-ša-aš
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
grandchild
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ash
{NOM.SG.C, VOC.SG}
hearth
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
to beget
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to beget
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ash
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. V 14′ [ ]x

Rs. V bricht ab

0.59177899360657