Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 49.76 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? 1′ ]⸢DINGIRMEŠ⸣-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} NU.[SIG₅unfavourable:3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable:{(UNM)}
… | ]⸢DINGIRMEŠ⸣-aš | NU.[SIG₅ |
---|---|---|
divinity GEN.SG deity {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | unfavourable 3SG.PRS misfortune {(UNM)} to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable 3SG.PRS.MP unfavourable {(UNM)} |
Vs.? 2′ Š]A KARAŠḪI.Aarmy camp:{GEN.SG, GEN.PL} ḫu-ul-lu-marto fight:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} SI×SÁ-at[to arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
… | Š]A KARAŠḪI.A | ḫu-ul-lu-mar | SI×SÁ-at[ |
---|---|---|---|
army camp {GEN.SG, GEN.PL} | to fight {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} | to arrange {FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} to arrange {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to arrange 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs.? 3′ ]x-er KARAŠḪI.A-ša-ma-ašarmy camp:{(UNM)}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} GÙB-tarstate of being left:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} KASKAL-NU[road:{(UNM)}
… | KARAŠḪI.A-ša-ma-aš | GÙB-tar | KASKAL-NU[ | |
---|---|---|---|---|
army camp {(UNM)}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} | state of being left {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | road {(UNM)} |
Vs.? 4′ nuCONNn KI]Nwork:{(UNM)};
sickle:{(UNM)};
to work:3SG.PRS NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP KARAŠḪI.A-⸢ša⸣-ma-ašarmy camp:{(UNM)}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} GÙB-tarstate of being left:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} x[
… | nu | KI]N | NU.SIG₅-du | KARAŠḪI.A-⸢ša⸣-ma-aš | GÙB-tar | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | work {(UNM)} sickle {(UNM)} to work 3SG.PRS | to become unfavourable 3SG.IMP | army camp {(UNM)}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} | state of being left {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} |
Vs.? 5′ (auf dem Kopf stehender) Zeichenrest reicht von der nicht lesbaren Zeile der anderen Seite auf die Vs.? hinüber, Rest des Paragrafen (ca. 3 Zeilen) unbeschrieben
Vs.? 6′ ]IŠ-TU MUḪI.Ayear:{ABL, INS};
period of one year:{ABL, INS} GÍD.DAlength:{(UNM)};
long:{(UNM)} ŠA LUGAL:{GEN.SG, GEN.PL};
king:{GEN.SG, GEN.PL} ZA[G-tarrightness:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
… | ]IŠ-TU MUḪI.A | GÍD.DA | ŠA LUGAL | ZA[G-tar |
---|---|---|---|---|
year {ABL, INS} period of one year {ABL, INS} | length {(UNM)} long {(UNM)} | {GEN.SG, GEN.PL} king {GEN.SG, GEN.PL} | rightness {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} |
Vs.? 7′ p]a-an-ga-u-imuch:D/L.SG;
people:D/L.SG ⸢pa⸣-išto give:3SG.PST 2-NUtwo-(?):;
second: DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} GUB-⸢er⸣[to step:3PL.PST;
to rise:3PL.PST
… | p]a-an-ga-u-i | ⸢pa⸣-iš | 2-NU | DINGIRMEŠ | GUB-⸢er⸣[ |
---|---|---|---|---|---|
much D/L.SG people D/L.SG | to give 3SG.PST | two-(?) second | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} ecstatic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | to step 3PL.PST to rise 3PL.PST |
Vs.? 8′ S]IG₅good:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make alright:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
… | S]IG₅ | … |
---|---|---|
good {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make alright 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
Vs.? 9′ DDA]G-išThrone deity:DN.NOM.SG.C GUB-išto rise:3SG.PST ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} x[
… | DDA]G-iš | GUB-iš | ŠA | |
---|---|---|---|---|
Throne deity DN.NOM.SG.C | to rise 3SG.PST | of {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs.? Vs.? bricht ab, Rs.? abgesehen von dem auf die Vs. herüberreichenden Zeichenrest nicht erhalten