Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 36.66 (2021-12-31)

1′ ] [


2′ ] tu-uk-x[

tu-uk-x[

3′ ] me-mi-ia-u-wa-x[

me-mi-ia-u-wa-x[

4′ ] me-mi-ia-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
me-*mi*-x[

me-mi-ia-anme-*mi*-x[
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG

5′ ] AMA-IAmother:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} pa-a-i-wa-ra-[

AMA-IA
mother
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

6′ ] nu-wa-ra-at:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} ma-al-[

nu-wa-ra-at

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}

7′ ]-i-it na-aš-ma-an-z[a(-)

8′ ] ŠA A-BI-ŠUfather:{GEN.SG, GEN.PL} 𒀹ut-x[

ŠA A-BI-ŠU𒀹ut-x[
father
{GEN.SG, GEN.PL}

9′ LÚ.M]SIMUG.A-ŠU EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [


LÚ.M]SIMUG.A-ŠUEGIR-pa
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

10′ ]-wa1 GIM-anas:CNJ;
as:INTadv
Man-tar-la(-)[

GIM-an
as
CNJ
as
INTadv

11′ ]x-wa kar-tim-mi-x[

]x-wakar-tim-mi-x[

12′ ]x-an-za -ašman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
manhood:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
manhood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

]x-an-za-aš
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
manhood
GEN.SG
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
manhood
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

13′ ] GUL-aḫ-ḫ[a-

14′ ] nu-zaCONNn=REFL [

Text bricht ab

nu-za
CONNn=REFL
Die Autographie gibt ein WA und ein an. Nach dem Foto handelt es sich aber nur um einen waagerechten Keil, durch den eine kleine Bruchlinie verläuft.
0.68950200080872