Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 28.8 (2021-12-31)

KBo 37.48+ (CTH 736) [by HFR Basiscorpus]

KBo 37.48 {Frg. 1} + KUB 28.8 {B}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. unbeschriebene Zeilenenden


(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 1′a [ zi-i]z-za-aš-du


zi-i]z-za-aš-du

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 2′a [ ]x-ti-i


(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 3′a [ ]-ḫu1


(Frg. 2+1) Vs. 4′a–b/Vs.! 8′ [ MUNUS.MEŠz]i-in-tu-ḫi-e-eš(female functionary):NOM.PL.C ma-a-*an-kánas:CNJ=OBPk I-NA É*houseD/L.SG DU[TUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM) ]x-an-zi [ ]2


MUNUS.MEŠz]i-in-tu-ḫi-e-ešma-a-*an-kánI-NA É*DU[TU
(female functionary)
NOM.PL.C
as
CNJ=OBPk
houseD/L.SGSolar deity
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 5′a [ ]x PA-NI LUGALkingD/L.SG_vor:POSP

PA-NI LUGAL
kingD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 6′a [ ]-pé-en

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 7′a [ ]x-ne

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 8′a [ ]x-ḫa-ag-ga-waa

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 9′a [ ta-b]a-ar-na

ta-b]a-ar-na

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 10′a [ ]


Vs. lk. Kol. bricht ab

(Frg. 1) Rs. 1′ [ ] ḫu-an-zito run:3PL.PRS [ ]


ḫu-an-zi
to run
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. 2′ [ BI-I]B-RIḪI.Arhyton:PL.UNM [ ]

BI-I]B-RIḪI.A
rhyton
PL.UNM

(Frg. 1) Rs. 3′ [ ]x (unbeschrieben) [ ]

(Frg. 1) Rs. 4′ [ ] (unbeschrieben) [ ]


(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 1′b/Rs. 5′ ti-ia-at-ma-x[ z]i-iz-za-aš-du[(golden object):STF ]


z]i-iz-za-aš-du[
(golden object)
STF

(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 2′b/Rs. 6′ GIŠḪAŠḪUR.KUR.RA-ma-aš-x[ a]r?-ta-rito stand:3SG.PRS.MP [ ]


a]r?-ta-ri
to stand
3SG.PRS.MP

(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 3′b/Rs. 7′ GIŠša-ma-lu-x[ ]x-ši?-iš-x[ ]


(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 4′b/Rs. 8′ (siehe (Frg. 2+1) Vs. 4′a–b/Vs.! 8′)


(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 5′b/Rs. 9′ DUTU-uš-zaSolar deity:DN.HITT.NOM.SG=REFL pa-[ ]x[3 ]

DUTU-uš-za
Solar deity
DN.HITT.NOM.SG=REFL

(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 6′b/Rs. 10′ na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs,CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs;
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
še?-[ ]x[ ]

na-aš-ša-an
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs,CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 7′b/Rs. 11′ la-ba-ar-n[a:PNm.NOM.SG(UNM) ]x[ ]

la-ba-ar-n[a

PNm.NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. r. Kol. 8′b (unbeschrieben) [ ]

(Frg. 2) Vs. r. Kol. 9′b (unbeschrieben) [ ]


(Frg. 2) Vs. r. Kol. 10′b ku-uš-ša-an-wa-ra-[ ]

(Frg. 2) Vs. r. Kol. 11′b [ ]x-da-ma-wa-za x[ ]

(Frg. 2) Vs. r. Kol. 12′b []u-u-ma-an-zaevery; whole:QUANall.NOM.SG.C x[ ]

Vs. r. Kol. bricht ab

[]u-u-ma-an-za
every
whole
QUANall.NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. lk. Kol. 2′a [ ]x

(Frg. 2) Rs. lk. Kol. 3′a [ ]

(Frg. 2) Rs. lk. Kol. 4′a [ te-e-ḫa-a-ar]-ki-ma-a-aḫ-ḫa

te-e-ḫa-a-ar]-ki-ma-a-aḫ-ḫa

(Frg. 2) Rs. lk. Kol. 5′a [ ] (unbeschrieben)

(Frg. 2) Rs. lk. Kol. 6′a [ ] (unbeschrieben)


(Frg. 2) Rs. lk. Kol. 7′a [ ]a-ša-a-aḫ-ḫu pu-lu-u-ku-up-e

]a-ša-a-aḫ-ḫupu-lu-u-ku-up-e

(Frg. 2) Rs. lk. Kol. 8′a [ ] (unbeschrieben)

(Frg. 2) Rs. lk. Kol. 9′a [ ] (unbeschrieben)


(Frg. 2) Rs. lk. Kol. 10′a [ w]uu?-u-ru-un te-eš-te-eš KI.MIN

w]uu?-u-ru-unte-eš-te-ešKI.MIN

(Frg. 2) Rs. lk. Kol. 11′a [ ]x-ri-a eš-ta-a-an

eš-ta-a-an

(Frg. 2) Rs. lk. Kol. 12′a [ ta-b]a-ar-na ka-a-at-ti

ta-b]a-ar-naka-a-at-ti

(Frg. 2) Rs. lk. Kol. 13′a [ ] ḫa-a-li-tu-ni-ib

ḫa-a-li-tu-ni-ib

(Frg. 2) Rs. lk. Kol. 14′a [ ] (unbeschrieben)


Kolophon

(Frg. 2) Rs. lk. Kol. 15′a 4 [ zi-in-t]u-ḫi-ia-eš(female functionary):NOM.PL.C,ACC.PL.C x[ ]

Kolophonende

Rs. lk. Kol. bricht ab

zi-in-t]u-ḫi-ia-eš
(female functionary)
NOM.PL.C,ACC.PL.C

(Frg. 1) Rs.! 1′ [ LU]GAL-unking:ACC.SG.C MUNUS.LUGAL[queen:ACC.SG(UNM) ]

LU]GAL-unMUNUS.LUGAL[
king
ACC.SG.C
queen
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.! 2′ [ -pá]t še-e-erup:ADV;
up:PREV;
on:POSP
ḫa-aš-t[ato beget:3SG.PST ]

še-e-erḫa-aš-t[a
up
ADV
up
PREV
on
POSP
to beget
3SG.PST

(Frg. 2+1) Rs. r. Kol. 1′b/Rs.! 3′ nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC KUR-[ia-an-ticountry:D/L.SG i]-e-etto make:3SG.PST


nu-ušKUR-[ia-an-tii]-e-et
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCcountry
D/L.SG
to make
3SG.PST

(Frg. 2+1) Rs. r. Kol. 2′b/Rs.! 4′ nu-zaCONNn=REFL la-ba-a[r-na-aš:PNm.NOM.SG.C LUGAL-ušking:NOM.SG.C ut-ne]-ecountry:ACC.SG.N da-a-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM MUḪI.A-ša-azyear:ACC.PL.C=CNJctr=REFL

nu-zala-ba-a[r-na-ašLUGAL-ušut-ne]-eda-a-ašMUḪI.A-ša-az
CONNn=REFL
PNm.NOM.SG.C
king
NOM.SG.C
country
ACC.SG.N
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMyear
ACC.PL.C=CNJctr=REFL

(Frg. 2+1) Rs. r. Kol. 3′b/Rs.! 5′ ta-lu-ga-ušlong:ACC.PL.C d[a-a-ašto take:3SG.PST nuCONNn la-ba-ar-na-a]š:PNm.GEN.SG MUḪI.A-še-ešyear:NOM.PL(UNM)=POSS.3SG.NOM.PL.C ta!-lu-ga-e-ešlong:NOM.PL.C

ta-lu-ga-ušd[a-a-ašnula-ba-ar-na-a]šMUḪI.A-še-ešta!-lu-ga-e-eš
long
ACC.PL.C
to take
3SG.PST
CONNn
PNm.GEN.SG
year
NOM.PL(UNM)=POSS.3SG.NOM.PL.C
long
NOM.PL.C

(Frg. 2+1) Rs. r. Kol. 4′b/Rs.! 6′ pal-ḫa-e-ešwide:NOM.PL.C a-š[a-an-duto be:3PL.IMP a-ru-na-ašsea:NOM.SG.C m]a-aḫ-ḫa-anas:CNJ 〈〈x〉〉 ta-lu-ga-ašlong:NOM.SG.C

pal-ḫa-e-eša-š[a-an-dua-ru-na-ašm]a-aḫ-ḫa-anta-lu-ga-aš
wide
NOM.PL.C
to be
3PL.IMP
sea
NOM.SG.C
as
CNJ
long
NOM.SG.C

(Frg. 2+1) Rs. r. Kol. 5′b/Rs.! 7′ pal-ḫi-išwide:NOM.SG.C la-b[a-ar-na-ša:PNm.GEN.SG=CNJctr MUḪI].Ayear:NOM.PL(UNM) QA-TAM-MAlikewise:ADV ta-lu-ga-e-ešlong:NOM.PL.C

pal-ḫi-išla-b[a-ar-na-šaMUḪI].AQA-TAM-MAta-lu-ga-e-eš
wide
NOM.SG.C

PNm.GEN.SG=CNJctr
year
NOM.PL(UNM)
likewise
ADV
long
NOM.PL.C

(Frg. 2+1) Rs. r. Kol.6′b/Rs.! 8′ pal-ḫi-*e-eš*wide:NOM.PL.C [ a-ša-a]n-duto be:3PL.IMP


pal-ḫi-*e-eš*a-ša-a]n-du
wide
NOM.PL.C
to be
3PL.IMP

(Frg. 2+1) Rs. r. Kol. 7′b/Rs.! 9′ la-ba-ar-na-a[š:PNm.GEN.SG šu-ur-ki-iš-še-eš]root:NOM.PL.C=POSS.3SG.NOM.PL.C a-ru-na-ašsea:GEN.SG te-e-ga-aš-še-etearth:ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N

la-ba-ar-na-a[ššu-ur-ki-iš-še-eš]a-ru-na-ašte-e-ga-aš-še-et

PNm.GEN.SG
root
NOM.PL.C=POSS.3SG.NOM.PL.C
sea
GEN.SG
earth
ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N

(Frg. 2+1) Rs. r. Kol.8′b/Rs.! 10′ ú-e-mi-ia-a[n-zito find:3PL.PRS la-aḫ-ḫu-ur-n]u-zi-ia-an-te-šatreetop:NOM.PL.C=CNJctr

ú-e-mi-ia-a[n-zila-aḫ-ḫu-ur-n]u-zi-ia-an-te-ša
to find
3PL.PRS
treetop
NOM.PL.C=CNJctr

(Frg. 2+1) Rs. r. Kol. 9′b/Rs.! 11′ ne-pí-išsky:ACC.SG.N [ ú-e-mi-ia-a]n-zito find:3PL.PRS


ne-pí-išú-e-mi-ia-a]n-zi
sky
ACC.SG.N
to find
3PL.PRS

(Frg. 2+1) Rs. r. Kol. 10′b/Rs.! 12′ ta-ba-a[r-na:PNm.NOM.SG(UNM) ] ut-ni-an-ta-an(ERG) people:GEN.PL.C GIŠa-r[i-im-pa-aš]prop:NOM.SG.C

ta-ba-a[r-naut-ni-an-ta-anGIŠa-r[i-im-pa-aš]

PNm.NOM.SG(UNM)
(ERG) people
GEN.PL.C
prop
NOM.SG.C

(Frg. 2+1) Rs. r. Kol. 11′b/Rs.! 13′ ut-ni-an-t[a- GI]Šḫa-at-ta-[lu]bolt:NOM.SG.N

GI]Šḫa-at-ta-[lu]
bolt
NOM.SG.N

(Frg. 2+1) Rs. r. Kol. 12′b/Rs.! 14′ (Rasur) [ ]x

(Frg. 2+1) Rs. r. Kol. 13′b/Rs.! 15′ nuCONNn x[ ]x

Rs. r. Kol. bricht ab

nu
CONNn
Obwohl die ersten Zeilen auch eine hattisch-hethitische Bilingue darstellen, handelt es sich um eine andere Textkomposition als CTH 736; letztere setzt auf dieser Tafel erst nach dem doppelten Paragraphenstrich ein.
Die Zeile wird über die ganze Tafelbreite geschrieben, weil es sich um ein Incipit des darauffolgenden Textes handelt.
Mögliche Lesungen sind ⸢in⸣, š]e-e[r, oder z]i-x[.
Möglicherweise gehörte diese Zeile zum Abschluss des Textes (vgl. den doppelten Paragraphenstrich davor), der die zintuḫiya-Frauen erwähnt, die ein Lied vortrugen; die Zeile war wohl über der ganzen Tafelbreite geschrieben.
1.0571579933167