Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 10.90 (2021-12-31)

Rs. lk. Kol. 1′ -z]i

Rs. lk. Kol. 2′ ]x

Rs. lk. Kol. bricht ab

Rs. r. Kol. 1 DUTU-ašSolar deity:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠḫu-u-wa-šicult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} pé-ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[

DUTU-ašGIŠḫu-u-wa-šipé-ra-an
Solar deity
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs. r. Kol. 2 2two:QUANcar DUGkat-ta-ku-ra-an-da!(container):STF;
(container):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(container):{VOC.SG, ALL, STF}
1 ta-wa-al(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} x[

2DUGkat-ta-ku-ra-an-da!ta-wa-al
two
QUANcar
(container)
STF
(container)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(container)
{VOC.SG, ALL, STF}
(cult drink)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. r. Kol. 3 *GAL*grandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} DUGkat-ta-k[u-ra-an-

*GAL*DUMUMEŠ.É.GAL
grandee
{(UNM)}
cup
{(UNM)}
big
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Rs. r. Kol. 4 LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
completely:
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pa?-x[

LUGALpa-a-iLUGAL-uš

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

completely
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Rs. r. Kol. 5 *NA₄ḫu*-u-wa-a-šicult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} [


*NA₄ḫu*-u-wa-a-ši
cult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Rs. r. Kol. 6 ta-za-kán: CONNt=REFL;
to take:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)}
LUGAL-u[šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

ta-za-kánLUGAL-u[š

CONNt=REFL
to take
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{DN(UNM)}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Rs. r. Kol. 7 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ta-aš-kán:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[

da-a-ita-aš-kán
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. r. Kol. 8 še-erup:;
on:;
:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
EGIR-[

še-erda-a-i
up

on


{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. r. Kol. 9 SANGApriest:{(UNM)} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
:{PNm(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

SANGADKALda-a-i
priest
{(UNM)}
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

{PNm(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. r. Kol. 10 pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
LUGAL-i:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
x[

pé-e-da-iLUGAL-i
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Rs. r. Kol. 11 LÚ.MEŠUR.BAR.RAḪI.Awolf man:{(UNM)} a-r[a-


LÚ.MEŠUR.BAR.RAḪI.A
wolf man
{(UNM)}

Rs. r. Kol. 12 LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
GIŠḫu-u-lu-ga-a[n-


LUGALMUNUS.LUGAL

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Rs. r. Kol. 13 ma-a-anas: LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
x[

ma-a-anLUGALMUNUS.LUGAL
as

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Rs. r. Kol. 14 a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS;
to raise:3PL.PRS;
to wash:3PL.PRS
ták-ká[n?: CONNt=OBPk;
to correspond:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

a-ra-an-ziták-ká[n?
to arrive at
3PL.PRS
to raise
3PL.PRS
to wash
3PL.PRS

CONNt=OBPk
to correspond
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. r. Kol. 15 kat-tabelow:;
under:
x[

kat-ta
below

under

Rs. r. Kol. 16 x[

Rs. r. Kol. bricht ab

Tafel: UŠ.
0.63911509513855