Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 10.69 (2021-12-31)

KUB 10.69 (CTH 666) [by HFR ARINNA]

KUB 10.69
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. II 1 ]-ma-aš pí-an-z[i]to give:3PL.PRS

pí-an-z[i]
to give
3PL.PRS

Vs. II 2 ] pa-a-an-zito go:3PL.PRS


pa-a-an-zi
to go
3PL.PRS

Vs. II 3 ] Dzu-u-lu-ma-aš:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Dzu-u-lu-ma-aš

{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}

{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 4 ]-zi


Vs. II 5 ] ša-šal-pa-tal-la-aš(functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ša-šal-pa-tal-la-aš
(functionary)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. II 6 -z]i nu-kánCONNn=OBPk DAMMEŠwife:{(UNM)};
marriage:{(UNM)}

nu-kánDAMMEŠ
CONNn=OBPkwife
{(UNM)}
marriage
{(UNM)}

Vs. II 7 ALA]M.ZU₉cult actor:{(UNM)} šal-pa-a-ez-zito smear:3SG.PRS

ALA]M.ZU₉šal-pa-a-ez-zi
cult actor
{(UNM)}
to smear
3SG.PRS

Vs. II 8 ]x pa-a-an-zito go:3PL.PRS


pa-a-an-zi
to go
3PL.PRS

Vs. II 9 ]x-aš-kán ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to cry:3SG.PRS


ú-ez-zi
to come
3SG.PRS
to cry
3SG.PRS

Vs. II 10 ]x-ma-aš URUḫa-at-tu-ša-aš:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

URUḫa-at-tu-ša-aš

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 11 ]x x x-an-zi

Vs. II bricht ab

Vs. III 1 URUša-lam-pa-aš-ša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} [ ]

URUša-lam-pa-aš-ša

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

Vs. III 2 Dka-taḫ-ḫi-ḫa-an:DN.ACC.SG.C;
:{DN(UNM)}
a-ku-wa-an-z[i]to drink:3PL.PRS


Dka-taḫ-ḫi-ḫa-ana-ku-wa-an-z[i]

DN.ACC.SG.C

{DN(UNM)}
to drink
3PL.PRS

Vs. III 3 ḫu-u-up-pa-ribowl:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
bowl:D/L.SG;
(bread or pastry):D/L.SG;
(cloth or garment):D/L.SG;
to mistreat:3SG.PRS.MP
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ḫu-u-up-pa-riši-pa-an-ti
bowl
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
bowl
D/L.SG
(bread or pastry)
D/L.SG
(cloth or garment)
D/L.SG
to mistreat
3SG.PRS.MP
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 4 GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}

GIŠ.DINANNAGAL
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
cup
{(UNM)}
big
{(UNM)}

{PNm(UNM)}

Vs. III 5 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. III 6 ALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} me-ma-ito speak:3SG.PRS

ALAM.ZU₉me-ma-i
cult actor
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS

Vs. III 7 pal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

pal-wa-tal-la-aš
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. III 8 pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS


pal-wa-a-ez-zi
to intone
3SG.PRS

Vs. III 9 SAGI.Acupbearer:{(UNM)} x[ ]x[ ]

Vs. III bricht ab

SAGI.A
cupbearer
{(UNM)}

Rs. IV 1′ [ ]x-x-kán ú?-[ ]


Rs. IV 2′ [LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUN]US.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dši-me-šu-un:DN.ACC.SG.C

[LUGALMUN]US.LUGALTUŠ-ašDši-me-šu-un

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

DN.ACC.SG.C

Rs. IV 3′ a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)}

a-ku-wa-an-ziGIŠ.DINANNATUR
to drink
3PL.PRS
stringed instrument
{(UNM)}
small
{(UNM)}

Rs. IV 4′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. IV 5′ ALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} me-ma-ito speak:3SG.PRS

ALAM.ZU₉me-ma-i
cult actor
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS

Rs. IV 6′ pal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS


pal-wa-tal-la-ašpal-wa-a-ez-zi
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to intone
3SG.PRS

Rs. IV 7′ SAGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
E[M-ṢA]sour:{(UNM)}

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAE[M-ṢA]
cupbearer
{(UNM)}
one
QUANcar
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}
sour
{(UNM)}

Rs. IV 8′ a-aš-ka-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
:GN.D/L.SG
[ ]


Ende Rs. IV

a-aš-ka-azú-da-i
gate
ABL
(from) outside

out(side)

gate
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate
{VOC.SG, ALL, STF}
to bring (here)
3SG.PRS

GN.D/L.SG

Rs. V 1′ ]x-x-zi [ ]

Rs. V 2′ ]x pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)}
pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP


Ende Rs. V

pa-ra-apé-e-da-i
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP
1.0649809837341