Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 70.106 (2021-12-31)


1′ GALgrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
MEŠ˽GI[Š?BANŠURtable man:{(UNM)}

GALMEŠ˽GI[Š?BANŠUR
grandee
{(UNM)}
cup
{(UNM)}
big
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
table man
{(UNM)}

2′ ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
:GN.D/L.SG
x[

ú-da-i
to bring (here)
3SG.PRS

GN.D/L.SG

3′ 1one:QUANcar NINDAwa-g[e-eš-šar(bread or pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

1NINDAwa-g[e-eš-šar
one
QUANcar
(bread or pastry)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

4′ x x x x[

Text bricht ab

0.94444990158081