Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 69.321+ (2021-12-31)

KBo 69.321+ (CTH 409) [by HPM Beschwörungsrituale]

KBo 69.321 {Frg. 1} + IBoT 3.99 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) 1′ [ MUNU]SŠU.GIold woman:{(UNM)} GAM-a[nlower:{ACC.SG, GEN.PL};
below:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{(UNM)}

MUNU]SŠU.GIGAM-a[n
old woman
{(UNM)}
lower
{ACC.SG, GEN.PL}
below
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower
{(UNM)}

(Frg. 2) 2′ [ ]x 1-NU-TUM-maset:{(UNM)} A-NA MUNUSwoman:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

1-NU-TUM-maA-NA MUNUS
set
{(UNM)}
woman
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) 3′ [ ḫa-li]-ia-an-zito kneel down:3PL.PRS nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} [


ḫa-li]-ia-an-zinuMUNUSŠU.GI
to kneel down
3PL.PRS
CONNnold woman
{(UNM)}

(Frg. 2) 4′ [ BABBA]R-wawhite:{(UNM)} URUḫur-ma-az:GN.ABL;
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
ú-te-erto bring (here):3PL.PST [Gwool:;
wool:{(UNM)}

BABBA]R-waURUḫur-ma-azú-te-er[G
white
{(UNM)}

GN.ABL

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to bring (here)
3PL.PST
wool

wool
{(UNM)}

(Frg. 1+2) 5′ [ ] ZA.GÌN-ma-wablue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}
URUú-ra-az:GN.ABL;
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
ú-te-erto bring (here):3PL.PST nu-wa-r[a-an]CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC

ZA.GÌN-ma-waURUú-ra-azú-te-ernu-wa-r[a-an]
blue
{(UNM)}
lapis lazuli
{(UNM)}

GN.ABL

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to bring (here)
3PL.PST
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 1+2) 6′ [ ku]-i-e-eš-wa-ra-anwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
SA₅-nu-uš-ker ku-i-e-eš-w[a-ra-anwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}


ku]-i-e-eš-wa-ra-anSA₅-nu-uš-kerku-i-e-eš-w[a-ra-an
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

(Frg. 1+2) 7′ [ ] ki-nu-na-wa-aš EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da-an-ku-nu-uš-ke-[er]to make black:3PL.PST.IMPF

ki-nu-na-wa-ašEGIR-pada-an-ku-nu-uš-ke-[er]
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to make black
3PL.PST.IMPF

(Frg. 1+2) 8′ [ ] nu-uš-ma-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} 2two:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} ŠÀ.BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)}
1one:QUANcar UDU.NÍT[A]ram:{(UNM)}

nu-uš-ma-aš-kán2UDUḪI.AŠÀ.BA1UDU.NÍT[A]

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
two
QUANcar
sheep
{(UNM)}
therein
ADV
entrails
{(UNM)}
one
QUANcar
ram
{(UNM)}

(Frg. 1+2) 9′ [ ] še-erup:;
on:;
:{DN(UNM)}
ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
captive:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
to seize:3PL.PRS
MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} ki-i[š-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
:PNm.NOM.SG.C;
:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}


še-erap-pa-an-ziMUNUSŠU.GIki-i[š-ša-an
up

on


{DN(UNM)}
to be finished
3PL.PRS
captive
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
to seize
3PL.PRS
old woman
{(UNM)}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP

PNm.NOM.SG.C

{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

(Frg. 1+2) 10′ [ ] a-[ri-i]a-at-ta-al-li-išbelonging to the (livestock) accumulation:{NOM.SG.C, VOC.SG} [

a-[ri-i]a-at-ta-al-li-iš
belonging to the (livestock) accumulation
{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 2) 11′ [ ne-pí-i]š-masky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} še-erup:;
on:;
:{DN(UNM)}
ták-ni-[iearth:D/L.SG

ne-pí-i]š-maše-erták-ni-[i
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
up

on


{DN(UNM)}
earth
D/L.SG

(Frg. 2) 12′ [ ]-en-ke-mi A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D[


A-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) 13′ [ ka]-a-ašthis:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT
a-an-za-aš-[ši-iš]to be warm:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
(animal):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
we:{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
(animal):{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
:GN.ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
(animal):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}

ka]-a-aša-an-za-aš-[ši-iš]
this
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
to be warm
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
(animal)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
we
{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
(animal)
{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}

GN.ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
(animal)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}

(Frg. 2) 14′ [ ]-uš ka-a-[this:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT

ka-a-[
this
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT

(Frg. 2) 15′ [ ]-za-a-iš [

(Frg. 2) 16′ [ ]x-du-u[š?

(Frg. 2) 17′ [ ] ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)}
x[

Text bricht ab

ŠÀ
therein
D/L_in
POSP
therein
ADV

{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails
{(UNM)}
heart
{(UNM)}
0.89882016181946