Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 67.163 (2021-12-31)


1′ ] GU₄bovid:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
UDUsheep:{(UNM)} [

GU₄NINDA.GUR₄.RAUDU
bovid
{(UNM)}
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}

2′ ]-da-aš-kán-ta-ri [

3′ ]x-zi IT-TI NINDA.GU[R₄.RAbread sacrificer:{ABL, INS};
loaf:{ABL, INS}

IT-TI NINDA.GU[R₄.RA
bread sacrificer
{ABL, INS}
loaf
{ABL, INS}

4′ ]x NINDAi-du-ú-ri-(bread or pastry):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(bread or pastry):{D/L.SG, STF}
[

NINDAi-du-ú-ri-
(bread or pastry)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(bread or pastry)
{D/L.SG, STF}

5′ ]-a ḫa-az-zi-l[a-

6′ -ḫ]i-in zé-i[a-an-

6a′ ]-an-da1

7′ ] 1one:QUANcar SA₂₀-A-T[Ù(unit of volume):{(UNM)}

1SA₂₀-A-T[Ù
one
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}

8′ ]x-il k[i?-

9′ ]x x[

Text bricht ab

an-da steht direkt unter -in und zwischen den Zeilen 6' und 7'
0.34756708145142