Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 66.180 (2021-12-31)

1′ ]x/ú?[

]x/ú?[

2′ ]x-ut-t[i

]x-ut-t[i

3′ ]ma(mng. unkn.):3SG.PRS.MP;
as:
wa-at[:?={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(bread or pastry):{(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(unit):{(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

]mawa-at[
(mng. unkn.)
3SG.PRS.MP
as

?={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(bread or pastry)
{(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(unit)
{(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

4′ ]i?:PNf.D/L.SG a?-da-a[nto eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
:{GN(ABBR)}

]i?a?-da-a[n

PNf.D/L.SG
to eat
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be warm
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

{GN(ABBR)}

5′ ]x-ta p[í?-

]x-ta

6′ ]I? ta-x[

]I?ta-x[

7′ ]x šu?[full:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

]xšu?[
full
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

8′ ]x x[

Text bricht ab

]xx[
0.33460211753845