Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 63.63 (2021-12-31)

KBo 63.63+ (CTH 579) [adapted by TLHdig]

KBo 63.63 {Frg. 1} + KUB 16.34 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. I 1 [m]a-a-an-za-kánas: D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?):{(UNM)};
:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[U]RUKÙ.BABBAR-TI:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM)} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
:{PNm(UNM)}
URUKÙ.BABBAR-TI:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM)} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫa-pal-ki-ia-aširon:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
iron:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[m]a-a-an-za-kánD10[U]RUKÙ.BABBAR-TIDKALURUKÙ.BABBAR-TIDINGIRMEŠḫa-pal-ki-ia-aš
as
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM)}
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

{PNm(UNM)}

{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM)}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
iron
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
iron
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Vs. I 2 [ŠÀ]therein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)}
ÉMEŠhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
Ú-ULnot:NEG ku-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL mar-[š]a-nu-an-te-ešto distort:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP

[ŠÀ]ÉMEŠDINGIRMEŠÚ-ULku-e-ez-ka₄mar-[š]a-nu-an-te-ešnuIGI-išMUŠEN˽ḪUR-RISIG₅-ru
therein
D/L_in
POSP
therein
ADV

{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
not
NEG
someone
INDFany.ABL
to distort
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
CONNneye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
cave duck
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

(Frg. 2) Vs. I 3 E[GI]R-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
SIG₅good:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make alright:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU.SIG₅unfavourable:3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable:{(UNM)}


E[GI]R-maNU.SIG₅-duIGI-išSIG₅EGIRNU.SIG₅
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
eye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
good
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make alright
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
unfavourable
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 4 ER-TUM:{(UNM)} QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC nuCONNn SUMEŠ:{GN(UNM)};
(flesh) omen:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP GIŠTUKULtool:{(UNM)} GÙB-ašleft side:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
state of being left:GEN.SG;
left side:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to become unfavourable:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
state of being left:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
left:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠA? DUḪdivided:{GEN.SG, GEN.PL};
release:{GEN.SG, GEN.PL};
to release:{GEN.SG, GEN.PL}
NU.SIG₅unfavourable:3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable:{(UNM)}


ER-TUMQA-TAM-MA-pátnuSUMEŠSIG₅-ruGIŠTUKULGÙB-ašŠA? DUḪNU.SIG₅

{(UNM)}
likewise
ADV=FOC
CONNn
{GN(UNM)}
(flesh) omen
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
tool
{(UNM)}
left side
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
state of being left
GEN.SG
left side
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to become unfavourable
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
state of being left
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
left
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
divided
{GEN.SG, GEN.PL}
release
{GEN.SG, GEN.PL}
to release
{GEN.SG, GEN.PL}
unfavourable
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 5 [n]uCONNn MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
pu-nu-uš-šu-u-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak:3PL.PST A-NA EZEN₄cultic festival:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ḫi-ia-aš-wa-kán(festival in the funerary cult):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:HITT.GEN.SG
ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:

[n]uMEŠÉDINGIR-LIMpu-nu-uš-šu-u-ennume-mi-erA-NA EZEN₄da-a-ḫi-ia-aš-wa-kánku-wa-pí
CONNnman
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
to ask
1PL.PST
CONNnto speak
3PL.PST
cultic festival
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
(festival in the funerary cult)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
HITT.GEN.SG
as soon as

somewhere

where

(Frg. 2) Vs. I 6 DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
dam-na-aš-ša-ru-uš:{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C};
:{DN(UNM)}
GAMbelow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{(UNM)}
ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
A-NA MEŠman:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
manhood:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
É.NA₄stone house:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}

DINGIRMEŠdam-na-aš-ša-ru-ušGAMú-da-an-zinu-waMEŠÉDINGIR-LIMA-NA MEŠÉ.NA₄DINGIR-LIM
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}

{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}

{DN(UNM)}
below
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower
{(UNM)}
to bring (here)
3PL.PRS

CONNn=QUOT
still

(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
man
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
manhood
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
stone house
{(UNM)}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 7 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
ú-e-ri-ia-an-te-ešto call:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} GIDIMḪI.A-ia-wa-aš-ma-ašdeceased (ancestors):{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.DAT, CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=QUOT=PPRO.3PL.D/L};
deceased (ancestors):{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L}
da-ni-nu-wa-an-te-ešto arrange:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

an-daú-e-ri-ia-an-te-ešGIDIMḪI.A-ia-wa-aš-ma-ašda-ni-nu-wa-an-te-eš
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside
to call
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
deceased (ancestors)
{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.DAT, CNJadd=QUOT=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=QUOT=PPRO.3PL.D/L}
deceased (ancestors)
{(UNM)}={CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L}
to arrange
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 2) Vs. I 8 MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIM-ma!-wa-aš-ma-ašgod:{(UNM)}={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT};
godsman(?):{(UNM)}={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT};
divinity:{(UNM)}={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT}
1 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
ú-e-ri-ia-an-te-ešto call:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} wa-ar-pa-an-zi-ma-wa-azto bathe:3PL.PRS=CNJctr=QUOT=REFL

MEŠÉDINGIR-LIM-ma!-wa-aš-ma-ašan-daú-e-ri-ia-an-te-ešwa-ar-pa-an-zi-ma-wa-az
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{(UNM)}={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT}
godsman(?)
{(UNM)}={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT}
divinity
{(UNM)}={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside
to call
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to bathe
3PL.PRS=CNJctr=QUOT=REFL

(Frg. 2) Vs. I 9 Ú-ULnot:NEG nu-wa-ra-at-kán:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIM-pátgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
i-ia-an-ta-rito go:3PL.PRS.MP DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
a-šito remain:2SG.IMP;
humiliation(?):D/L.SG;
that one:{DEM3.NOM.SG.C, DEM3.ACC.SG.C};
:{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
mar-ša-aš-tar-〈ri〉-indesecration:LUW||HITT.ACC.SG.C

Ú-ULnu-wa-ra-at-kánŠÀÉDINGIR-LIM-páti-ia-an-ta-riDINGIR-LUMa-šimar-ša-aš-tar-〈ri〉-in
not
NEG

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
therein
D/L_in
POSP
therein
ADV

{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
to go
3PL.PRS.MP
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
to remain
2SG.IMP
humiliation(?)
D/L.SG
that one
{DEM3.NOM.SG.C, DEM3.ACC.SG.C}

{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
desecration
LUW||HITT.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. I 10 i-ši-ia-aḫ-tato announce:{2SG.PST, 3SG.PST};
to announce:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP NU.SIG₅unfavourable:3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable:{(UNM)}


i-ši-ia-aḫ-tanuMUŠEN˽ḪUR-RINU.SIG₅-duNU.SIG₅
to announce
{2SG.PST, 3SG.PST}
to announce
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
CONNncave duck
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
unfavourable
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 11 ma-a-anas: ki-i-pátcubit:{(ABBR)};
this:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-mastill:;
then:
ta-ma-iother:{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} ULnot:NEG [k]u-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SI[G₅-ru]to put in order; to become good:3SG.IMP.MP

ma-a-anki-i-pátnam-ma-mata-ma-iUL[k]u-it-kinuIGI-išMUŠEN˽ḪUR-RISI[G₅-ru]
as
cubit
{(ABBR)}
this
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
still

then
other
{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N}
not
NEG
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
CONNneye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
cave duck
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

(Frg. 2) Vs. I 12 EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
NU.SIG₅unfavourable:3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable:{(UNM)}
EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
SIG₅good:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make alright:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS


EGIR-maNU.SIG₅-duIGI-išNU.SIG₅EGIRSIG₅
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
eye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
unfavourable
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable
{(UNM)}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
good
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make alright
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 13 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} nam-mastill:;
then:
pu-nu-uš-šu-u-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak:3PL.PST ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
NINDA.DÙ.DÙ-wa-kánbaker:{(UNM)} UR.[GI₇dog:{(UNM)};
dog-man:{(UNM)}

na-ašnam-mapu-nu-uš-šu-u-ennume-mi-erŠÀÉNINDA.DÙ.DÙ-wa-kánUR.[GI₇

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
still

then
to ask
1PL.PST
CONNnto speak
3PL.PST
therein
D/L_in
POSP
therein
ADV

{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
baker
{(UNM)}
dog
{(UNM)}
dog-man
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 14 pa-itto go:3SG.PST nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
GIŠpa-pu-u-untable:ACC.SG.C ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ḫu-ru-ta-itto overturn:{3SG.PST, 2SG.PST} nu-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
UD-MI-pátday (deified):{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)};
day:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
[

pa-itnu-waGIŠpa-pu-u-unar-ḫaḫu-ru-ta-itnu-wa-kánNINDA.GUR₄.RAUD-MI-pát
to go
3SG.PST

CONNn=QUOT
still

(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
table
ACC.SG.C
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to overturn
{3SG.PST, 2SG.PST}
CONNn=QUOT=OBPkbread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}
day (deified)
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)}
day
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 15 NINDA.DÙ.DÙ-ia-wabaker:{(UNM)} GIDIMdeceased (ancestors):{(UNM)} a-uš-tato see:{2SG.PST, 3SG.PST};
to see:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to see:2SG.IMP;
:{DN(UNM)}
wa-ar-ap-ta-ma-wa-zato bathe:{2SG.PST, 3SG.PST} ULnot:NEG nu-wa-ra-ašCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[

NINDA.DÙ.DÙ-ia-waGIDIMa-uš-tawa-ar-ap-ta-ma-wa-zaULnu-wa-ra-ašA-NA
baker
{(UNM)}
deceased (ancestors)
{(UNM)}
to see
{2SG.PST, 3SG.PST}
to see
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
to see
2SG.IMP

{DN(UNM)}
to bathe
{2SG.PST, 3SG.PST}
not
NEG
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOMto
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) Vs. I 16 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
ú-e-ri-ia-an-zato call:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to call:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
arrow:HITT.ACC.SG.C
e-eš-tato sit:2SG.PST;
to be:{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.):LUW.3SG.PST;
to sit:2SG.IMP;
to be:2SG.IMP;
:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
a-šito remain:2SG.IMP;
humiliation(?):D/L.SG;
that one:{DEM3.NOM.SG.C, DEM3.ACC.SG.C};
:{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
mar-ša-aš-tar-ri-indesecration:LUW||HITT.ACC.SG.C i-ši-ia-aḫ-tato announce:{2SG.PST, 3SG.PST};
to announce:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} NU.SI[G₅-duto become unfavourable:3SG.IMP


an-daú-e-ri-ia-an-zae-eš-taDINGIR-LUMa-šimar-ša-aš-tar-ri-ini-ši-ia-aḫ-tanuMUŠEN˽ḪUR-RINU.SI[G₅-du
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside
to call
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to call
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
arrow
HITT.ACC.SG.C
to sit
2SG.PST
to be
{2SG.PST, 3SG.PST}
(mng. unkn.)
LUW.3SG.PST
to sit
2SG.IMP
to be
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
to remain
2SG.IMP
humiliation(?)
D/L.SG
that one
{DEM3.NOM.SG.C, DEM3.ACC.SG.C}

{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
desecration
LUW||HITT.ACC.SG.C
to announce
{2SG.PST, 3SG.PST}
to announce
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
CONNncave duck
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP

(Frg. 2) Vs. I 17 ma-a-anas: ki-i-pátcubit:{(ABBR)};
this:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
KI.MINditto:ADV nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
SIG₅good:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make alright:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU.[SIG₅]unfavourable:3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable:{(UNM)}


ma-a-anki-i-pátKI.MINnuIGI-išMUŠEN˽ḪUR-RISIG₅-ruEGIR-maNU.SIG₅-duIGI-išSIG₅EGIRNU.[SIG₅]
as
cubit
{(ABBR)}
this
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ditto
ADV
CONNneye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
cave duck
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
eye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
good
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make alright
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
unfavourable
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 18 ER-TUM:{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise:ADV nuCONNn SUMEŠ:{GN(UNM)};
(flesh) omen:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP ni-iš-kán(oracle term):;
n times:
ZAG-ašborder:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
right:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
shoulder:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
right:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
shoulder:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
rightness:GEN.SG;
border:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
right:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
shoulder:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GAM-ašlower:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
below:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
lower:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ZAG-zaright:ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
right:ABL;
shoulder:ABL;
border:{(UNM)};
right:{(UNM)};
shoulder:{(UNM)}
GÙB-zato the left:ADV;
left side:ABL;
left side:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
state of being left:{(UNM)};
left:{(UNM)}
UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:ADV;
up:POSP;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
up:PREV;
upper side:{(UNM)};
upper:{(UNM)}
ú-da-ašto bring (here):{3SG.PST, 2SG.PST};
:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
[


ER-TUMQA-TAM-MAnuSUMEŠSIG₅-runi-iš-kánZAG-ašGAM-ašZAG-zaGÙB-zaUGUú-da-aš

{(UNM)}
likewise
ADV
CONNn
{GN(UNM)}
(flesh) omen
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
(oracle term)

n times
border
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
right
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
shoulder
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
right
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
shoulder
{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
rightness
GEN.SG
border
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
right
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
shoulder
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lower
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
below
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lower
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
right
ADV
right of
POSP
border
ABL
right
ABL
shoulder
ABL
border
{(UNM)}
right
{(UNM)}
shoulder
{(UNM)}
to the left
ADV
left side
ABL
left side
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
state of being left
{(UNM)}
left
{(UNM)}
Upper Land
{GN(UNM)}
up
ADV
up
POSP
up
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
up
PREV
upper side
{(UNM)}
upper
{(UNM)}
to bring (here)
{3SG.PST, 2SG.PST}

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

(Frg. 2) Vs. I 19 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} nam-mastill:;
then:
pu-nu-uš-šu-u-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak:3PL.PST DAMMEŠwife:{(UNM)};
marriage:{(UNM)}
MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIM-wa-kángod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
[

na-ašnam-mapu-nu-uš-šu-u-ennume-mi-erDAMMEŠMEŠÉDINGIR-LIM-wa-kán

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
still

then
to ask
1PL.PST
CONNnto speak
3PL.PST
wife
{(UNM)}
marriage
{(UNM)}
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 20 ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
MUNUSMEŠwoman:{(UNM)} tap-ta-ra-aš i-ia-ta-rito go:3SG.PRS.MP nam-ma-wa-ra-atstill:={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM};
then:={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
A-N[A L]Ú.MEŠMU-T[I₄

ŠÀÉMUNUSMEŠtap-ta-ra-aši-ia-ta-rinam-ma-wa-ra-atA-N[A L]Ú.MEŠMU-T[I₄
therein
D/L_in
POSP
therein
ADV

{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
woman
{(UNM)}
to go
3SG.PRS.MP
still
={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
then
={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 2) Vs. I 21 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
ú-e-ri-ia-an-te-ešto call:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} MEŠMU.TI₄-ŠU-NU-ma-wa-za [ ] x [

an-daú-e-ri-ia-an-te-ešMEŠMU.TI₄-ŠU-NU-ma-wa-za
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside
to call
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 2) Vs. I 22 [nu-wa]-za-at-kán: CONNn=QUOT=REFL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
: CONNn=QUOT=REFL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIM-pátgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
pa-a-erto go:3PL.PST DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
a-[šito remain:2SG.IMP;
humiliation(?):D/L.SG;
that one:{DEM3.NOM.SG.C, DEM3.ACC.SG.C};
:{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

[nu-wa]-za-at-kánŠÀÉDINGIR-LIM-pátpa-a-erDINGIR-LUMa-[ši

CONNn=QUOT=REFL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

CONNn=QUOT=REFL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
therein
D/L_in
POSP
therein
ADV

{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
to go
3PL.PST
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
to remain
2SG.IMP
humiliation(?)
D/L.SG
that one
{DEM3.NOM.SG.C, DEM3.ACC.SG.C}

{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 2) Vs. I 23 [ M]UŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
SIG₅-r[uto put in order; to become good:3SG.IMP.MP


M]UŠEN˽ḪUR-RINU.SIG₅-duEGIR-maSIG₅-r[u
cave duck
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

(Frg. 2) Vs. I 24 [ ki]-i-pátcubit:{(ABBR)};
this:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
KI.MINditto:ADV nu!CONNn2 IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} [


ki]-i-pátKI.MINnu!IGI-išMUŠEN˽ḪUR-RI
cubit
{(ABBR)}
this
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ditto
ADV
CONNneye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
cave duck
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 25 [ ] pu-nu-uš-šu-u-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-m[i-erto speak:3PL.PST

pu-nu-uš-šu-u-ennume-m[i-er
to ask
1PL.PST
CONNnto speak
3PL.PST

(Frg. 2) Vs. I 26 [ ]x-wa-aš-ši-kán aš-ku-uš(?)(-)3 [

(Frg. 2) Vs. I 27 [ ]x x-ri-in-x [

(Frg. 2) Vs. I Lücke von unbestimmter Größe

(Frg. 1) 1′ ] x [ ] x [


(Frg. 1) 2′ ] x-ma pu-nu-uš-šu-u-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-m[i-

pu-nu-uš-šu-u-ennu
to ask
1PL.PST
CONNn

(Frg. 1) 3′ -m]a-aš DUGBUR.ZIoffering bowl:{(UNM)} GAL-iacup:{D/L.SG, ALL};
grandee:D/L.SG;
cup:{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF};
big:{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF, FNL(i).ADV};
grandee:{(UNM)}
Ú-ULnot:NEG [

DUGBUR.ZIGAL-iaÚ-UL
offering bowl
{(UNM)}
cup
{D/L.SG, ALL}
grandee
D/L.SG
cup
{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF}
big
{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF, FNL(i).ADV}
grandee
{(UNM)}
not
NEG

(Frg. 1) 4′ ]-a-aḫ-ta nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} NU.S[IG₅-du?to become unfavourable:3SG.IMP


nuMUŠEN˽ḪUR-RINU.S[IG₅-du?
CONNncave duck
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP

(Frg. 1) 5′ ] ki-i-pátcubit:{(ABBR)};
this:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam-ma-mastill:;
then:
KI.MINditto:ADV [

ki-i-pátnam-ma-maKI.MIN
cubit
{(ABBR)}
this
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
still

then
ditto
ADV

(Frg. 1) 6′ ] SIG₅good:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make alright:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
[


SIG₅
good
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make alright
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS

(Frg. 1) 7′ Q]A-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC nuCONNn la?-a-x [

Q]A-TAM-MA-pátnu
likewise
ADV=FOC
CONNn

(Frg. 1) 8′ -z]i kiš-anto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
i-ia-a[n-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS

kiš-ani-ia-a[n-zi
to become
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS

(Frg. 1) 9′ ] a-ni-ia-zito carry out:3SG.PRS x [

a-ni-ia-zi
to carry out
3SG.PRS

(Frg. 1) 10′ ] šu-me-ešyou (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
[

šu-me-ešDINGIRMEŠ
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) 11′ ] NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP [


NU.SIG₅-du
to become unfavourable
3SG.IMP

(Frg. 1) 12′ erhaltener Teil unbeschrieben


(Frg. 1) 13′ ] x [

Vs. I bricht ab, Rs. IV, oben abgebrochen, unten unbeschrieben

MA ist über ein anderes Zeichen geschrieben, ohne dass dieses radiert wurde. Erkennbar sind noch zwei oder drei schräge Keile unter den waagerechten Keilen von MA.
Das Zeichen NU wurde über ein anderes Zeichen geschrieben, von dem noch ein senkrechter Keil erkennbar ist.
So u.a. Friedrich J. − Kammenhuber A. 1975-1984a, 424 und Taggar-Cohen A. 2006a, 294. Oder ist stattdessen aš-šu-uš oder APIN zu lesen?
1.4000318050385