Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 60.20 (2021-12-31)

1′ 1 [ ]-x-IA x [ ]

2′ 2 [ pé-r]a-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ku-ušthis:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
from/in the unfavourable (area):;
from/in the unfavourable (area):{(ABBR)}
du-ud-[duto have mercy on(?):LUW.2SG.IMP;
:;
(vessel):STF;
:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
]

pé-r]a-anku-ušdu-ud-[du
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
this
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
from/in the unfavourable (area)

from/in the unfavourable (area)
{(ABBR)}
to have mercy on(?)
LUW.2SG.IMP


(vessel)
STF

{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

3′ 3 [ ḫa-a]n-ne-eš-na-ša-mulaw:GEN.SG={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT} p[é?-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG
]

ḫa-a]n-ne-eš-na-ša-mup[é?-di
law
GEN.SG={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
to take
2SG.IMP
place
D/L.SG

4′ [ ]-x-aḫ-[ ]


5′ 4 [ a-aš-š]ugood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
ku-i-ušwhich:REL.ACC.PL.C;
who?:INT.ACC.PL.C
iš-ša-a[ḫ-ḫu-un]to make:1SG.PST.IMPF

a-aš-š]uku-i-ušiš-ša-a[ḫ-ḫu-un]
good
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
which
REL.ACC.PL.C
who?
INT.ACC.PL.C
to make
1SG.PST.IMPF

6′ 5 [ i-da]-a-lu-te-etto become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.2SG.NOM.SG.N, POSS.2SG.ACC.SG.N, POSS.2SG.UNIV.SG} šar-ni-[in-ki-iš-kán-zi?]to pay compensation:3PL.PRS.IMPF

i-da]-a-lu-te-etšar-ni-[in-ki-iš-kán-zi?]
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.2SG.NOM.SG.N, POSS.2SG.ACC.SG.N, POSS.2SG.UNIV.SG}
to pay compensation
3PL.PRS.IMPF

7′ 6 [zi-ga]-mu-zayou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG={CNJctr=PPRO.1SG.ACC=REFL, CNJctr=PPRO.1SG.DAT=REFL} DINGIR-IA a[t-ta-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
]

Text bricht ab

[zi-ga]-mu-zaDINGIR-IAa[t-ta-aš
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG={CNJctr=PPRO.1SG.ACC=REFL, CNJctr=PPRO.1SG.DAT=REFL}
father
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
0.46393299102783