Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 59.186 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ]x x ⸢nu?CONNn LÚ?MEŠ⸣manhood:{(UNM)};
man:{(UNM)};
:{PNm(UNM)} [
… | ⸢nu? | LÚ?MEŠ⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|---|
CONNn | manhood {(UNM)} man {(UNM)} {PNm(UNM)} |
2′ ]x ḫar-kán-zato perish:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
destruction:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to perish:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} [
… | ḫar-kán-za | … | |
---|---|---|---|
to perish {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} destruction {ACC.SG.C, GEN.PL} to perish {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
3′ ]x-ši ma-a-anas: ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} [
… | ma-a-an | ANŠE.KUR.RA | … | |
---|---|---|---|---|
as | horse {(UNM)} |
4′ ANŠ]E.KUR.⸢RA⸣MEŠ-mahorse:{(UNM)} ú-wa-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS [
… | ANŠ]E.KUR.⸢RA⸣MEŠ-ma | ú-wa-an-zi | … |
---|---|---|---|
horse {(UNM)} | to see 3PL.PRS to drink HITT.INF to come 3PL.PRS |
5′ N]INDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)} URU-ašcity:GEN.SG;
city:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
city:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
city:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside: ta-x[
… | N]INDA.GUR₄.RA | URU-aš | an-da | |
---|---|---|---|---|
bread sacrificer {(UNM)} loaf {(UNM)} | city GEN.SG city {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} city {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} city {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein inside |
6′ ]x-⸢it⸣ e-eš-zito sit:3SG.PRS;
to be:3SG.PRS;
(mng. unkn.):{D/L.SG, STF} [
… | e-eš-zi | … | |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS to be 3SG.PRS (mng. unkn.) {D/L.SG, STF} |
… | ||
---|---|---|
Text bricht ab
… | |
---|---|