Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 52.9 (2021-12-31)

Vs. 1′ 1 [ ]x x[ ]x[ ]

Vs. 2′ 2 [ KA]Š.GEŠTIN(beverage):{(UNM)} ta-u-wa-a[l(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ]

KA]Š.GEŠTINta-u-wa-a[l
(beverage)
{(UNM)}
(cult drink)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. 3′ 3 [ NINDA.Ì.E].DÉ.Asponge cake:{(UNM)} me-e-ga-x-x-x-x[ ]1

NINDA.Ì.E].DÉ.A
sponge cake
{(UNM)}

Vs. 4′ 4 [ ]x-ni-ia-u-wa-aš 5 nuCONNn DUB.SARscribe:{(UNM)} x[ ]x x x[ ]


nuDUB.SAR
CONNnscribe
{(UNM)}

Vs. 5′ 6 [ iš-pa-a]n-du-zi-〈it〉-talibation:INS=CNJadd mu-k[i]-iš-ga-u-e-nito pray:1PL.PRS.IMPF2 7 nuCONNn ḫa-tu-g[a-a]šdreadful:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
to be terrible:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3

iš-pa-a]n-du-zi-〈it〉-tamu-k[i]-iš-ga-u-e-ninuḫa-tu-g[a-a]š
libation
INS=CNJadd
to pray
1PL.PRS.IMPF
CONNndreadful
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
to be terrible
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 6′ [ ] 8 [ EG]IR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫa-an-da-aḫ-ḫu-utto arrange:2SG.IMP.MP 9 nu-ut-ta:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} ták-šu-le-ed-du

EG]IR-paḫa-an-da-aḫ-ḫu-utnu-ut-taták-šu-le-ed-du
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to arrange
2SG.IMP.MP

{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}

Vs. 7′ [ -t]a? 10 ták-šu-le-ed-du tág-ga-aš-duto fit together:3SG.IMP GIŠEREN-ašcedar tree:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cedar tree:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ták-šu-le-ed-dutág-ga-aš-duGIŠEREN-aš
to fit together
3SG.IMP
cedar tree
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cedar tree
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 8′ [ ] 11 [ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-ḫu-utto turn (trans./intrans.):2SG.IMP.MP


a]n-daaš-šu-lina-iš-ḫu-ut
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
2SG.IMP.MP

Vs. 9′ 12 [ ]x[ -i]a?-aḫ-ḫi-iš-[k]e-u-wa-ni 13 nuCONNn ŠA DINGIR.MAḪMother-goddess:{GEN.SG, GEN.PL} ZI-ŠUsoul:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

nuŠA DINGIR.MAḪZI-ŠU
CONNnMother-goddess
{GEN.SG, GEN.PL}
soul
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Vs. 10′ [ ]x EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x [ ]x-aḫ-du? 14 [na-aš]-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A-NA LUGAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
A-NA [DUMU]MEŠ LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

EGIR-pa[na-aš]-taA-NA LUGALMUNUS.LUGALA-NA [DUMU]MEŠLUGAL
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Vs. 11′ [ ]na-iš-ḫu-utto turn (trans./intrans.):2SG.IMP.MP 15 ka-[a-ša:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT
ga-l]a-ak-tar(soothing substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ki-i[t]-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
16 [n]uCONNn ŠA DINGIR.MAḪMother-goddess:{GEN.SG, GEN.PL} ZI-ŠUsoul:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} []

]na-iš-ḫu-utka-[a-šaga-l]a-ak-tarki-i[t]-ta[n]uŠA DINGIR.MAḪZI-ŠU
to turn (trans./intrans.)
2SG.IMP.MP


bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
(soothing substance)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here
CONNnMother-goddess
{GEN.SG, GEN.PL}
soul
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Vs. 12′ [ka-ra-az-z]a-ši-iš(divine epithet):{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
trait:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
ka-la-an-k[án-zato appease:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to appease:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-eš-t]uto sit:3SG.IMP;
to be:3SG.IMP;
(mng. unkn.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
17 ka-a-ša:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT
pár-ḫ[u-e-na]-aš(kind of grain):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to hunt:1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fish(?):ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
18 nuCONNn ŠA DINGIR.MAḪMother-goddess:{GEN.SG, GEN.PL}

[ka-ra-az-z]a-ši-iška-la-an-k[án-zae-eš-t]uka-a-šapár-ḫ[u-e-na]-aški-it-tanuŠA DINGIR.MAḪ
(divine epithet)
{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
trait
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
to appease
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to appease
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit
3SG.IMP
to be
3SG.IMP
(mng. unkn.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF


bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
(kind of grain)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to hunt
1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fish(?)
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here
CONNnMother-goddess
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 13′ [ k]a-ra-a-az-za-ši-iš(divine epithet):{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
trait:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
[tal-l]i-ia-a[d]-du:3SG.IMP


k]a-ra-a-az-za-ši-iš[tal-l]i-ia-a[d]-du
(divine epithet)
{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
trait
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}

3SG.IMP

Vs. 14′ 19 [ka-a-š]a:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT
GIŠPÈŠfig (tree):{(UNM)} ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
20 nuCONNn GI[ŠPÈŠfig (tree):{(UNM)} ma-aḫ-ḫ]a-anas: mi-li-id-dusweet:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} 21 x[5 ]x x x[ ]x[ ]

[ka-a-š]aGIŠPÈŠki-it-tanuGI[ŠPÈŠma-aḫ-ḫ]a-anmi-li-id-du


bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
fig (tree)
{(UNM)}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here
CONNnfig (tree)
{(UNM)}
as
sweet
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Vs. 15′ [ka-ra-a]z-za-ši-iš(divine epithet):{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
trait:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
QA-TAM-MAlikewise:ADV mi-[li-te-e-eš-t]uto become sweet:3SG.IMP 22 ka-a-ša:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT
li-i-tialmond(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ki-[it-ta]to lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
23 [ ]

[ka-ra-a]z-za-ši-išQA-TAM-MAmi-[li-te-e-eš-t]uka-a-šali-i-tiki-[it-ta]
(divine epithet)
{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
trait
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
likewise
ADV
to become sweet
3SG.IMP


bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
almond(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here

Vs. 16′ [li-la]-a-re-eš-ke-ed-duto appease:3SG.IMP.IMPF 24 ka-a-[ša:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT
GEŠ]TIN.ḪÁD.DU.Araisin(s):{(UNM)} GIŠSE₂₀-ER-DUMolive tree:{(UNM)} ki-[it-ta]to lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
25 [ ]

[li-la]-a-re-eš-ke-ed-duka-a-[šaGEŠ]TIN.ḪÁD.DU.AGIŠSE₂₀-ER-DUMki-[it-ta]
to appease
3SG.IMP.IMPF


bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
raisin(s)
{(UNM)}
olive tree
{(UNM)}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here

Vs. 17′ [ma-aḫ-ḫ]a-anas: GEŠTIN-anwine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ŠÀ-itentrails:INS ḫar-z[i]to have:3SG.PRS 26 [GIŠSE₂₀]-ER-DUM-ma-zaolive tree:{(UNM)} ma-aḫ-ḫa-anas: Ì-[ŠU7 ]

[ma-aḫ-ḫ]a-anGEŠTIN-anŠÀ-itḫar-z[i][GIŠSE₂₀]-ER-DUM-ma-zama-aḫ-ḫa-anÌ-[ŠU
as
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
entrails
INS
to have
3SG.PRS
olive tree
{(UNM)}
as

Vs. 18′ 27 [ ]x x[ MUNUS.LUG]AL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
L[UGAL?:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-TAM-M]Alikewise:ADV ŠÀ-KA ZI-KA-iasoul:{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN} aš-š[u-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
]

MUNUS.LUG]ALDUMUMEŠL[UGAL?QA-TAM-M]AŠÀ-KAZI-KA-iaaš-š[u-li

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
likewise
ADV
soul
{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent

Vs. 19′ 28 [ ]x-za?-ni?-x[ ]x GIŠša-ḫi-iš:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} KASKAL-KA e?-[eš-du?]to sit:3SG.IMP;
to be:3SG.IMP;
(mng. unkn.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
29 [ ? ]

GIŠša-ḫi-išKASKAL-KAe?-[eš-du?]

{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to sit
3SG.IMP
to be
3SG.IMP
(mng. unkn.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF

Vs. 20′ [ ]x[ ] 30 [ ]x-za GIŠ-ruwood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} a[r- ]

GIŠ-ru
wood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 21′ 31 [ ]x-(-)x[ ] 31

Die Vs. bricht ab

Rs. 1′ 32 [ ]x-ša-an-za e-eš-duto sit:3SG.IMP;
to be:3SG.IMP;
(mng. unkn.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF


e-eš-du
to sit
3SG.IMP
to be
3SG.IMP
(mng. unkn.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF

Rs. 2′ 33 [ ]x 34 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
pa-aḫ!-ḫur!fire:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}8

na-aš-tapa-aḫ!-ḫur!

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
fire
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. 3′ [ wa-a]š-túlsin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} QA-TAM-MAlikewise:ADV ki-iš-ta-a-ruto become:3SG.IMP.MP;
to perish:3SG.IMP.MP


wa-a]š-túlQA-TAM-MAki-iš-ta-a-ru
sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
likewise
ADV
to become
3SG.IMP.MP
to perish
3SG.IMP.MP

Rs. 4′ 35 [ ] 36 [ ] 37 [ ] 38 [ ] 39 [w]a-aš-túlsin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} tar-na:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
:{VOC.SG, ALL, STF};
to let:2SG.IMP;
to let:3SG.PRS.MP;
fire:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

[w]a-aš-túltar-na
sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}

{VOC.SG, ALL, STF}
to let
2SG.IMP
to let
3SG.PRS.MP
fire
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

Rs. 5′ 40 [ ] Ú-ULnot:NEG ar-ši-i[a-zi]to flow:3SG.PRS;
to tend:3SG.PRS
41 [ kar-p]í-ištotality:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
anger:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Ú-ULar-ši-i[a-zi]kar-p]í-iš
not
NEG
to flow
3SG.PRS
to tend
3SG.PRS
totality
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
anger
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Rs. 6′ [ ša-a-u-wa-a]rto rage:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
wa-aš-túlsin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Q[A-TAM-MAlikewise:ADV ] ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to cry:3SG.PRS


ša-a-u-wa-a]rwa-aš-túlQ[A-TAM-MAú-ez-zi
to rage
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
likewise
ADV
to come
3SG.PRS
to cry
3SG.PRS

Rs. 7′ 42 [ a-a-an-du-u]šwarm bread:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} NA₄pa-aš-ši-lu!-u[šstone:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
9 ki-iš-ta-nu-z]ito extinguish:3SG.PRS 43 nuCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS

a-a-an-du-u]šNA₄pa-aš-ši-lu!-u[ški-iš-ta-nu-z]inume-ma-i
warm bread
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
stone
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to extinguish
3SG.PRS
CONNnto speak
3SG.PRS

Rs. 8′ 44 [ N]A₄pa-aš-ši-lu-ušstone:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ki-iš-t[a-nu-nu-un]to extinguish:1SG.PST 45 [ ]

N]A₄pa-aš-ši-lu-uški-iš-t[a-nu-nu-un]
stone
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to extinguish
1SG.PST

Rs. 9′ [ ] QA-TAM-MAlikewise:ADV ki-iš-ta-ruto become:3SG.IMP.MP;
to perish:3SG.IMP.MP
46 [ ]

QA-TAM-MAki-iš-ta-ru
likewise
ADV
to become
3SG.IMP.MP
to perish
3SG.IMP.MP

Rs. 10′ 47 [ ] 48 [ka-a-a]šthis:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT
GIŠMAR.GÍD.DA-ašcart:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cart:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ke-e[n- ] 49 [ ]

[ka-a-a]šGIŠMAR.GÍD.DA-aš
this
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
cart
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cart
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 11′ [ kar-tim]-mi-ia-at-ta-an-naanger:{ACC.SG.C, GEN.PL} š[a-a-u-wa-arto rage:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
]

kar-tim]-mi-ia-at-ta-an-naš[a-a-u-wa-ar
anger
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to rage
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

Rs. 12′ [ ] QA-TAM-MAlikewise:ADV a-ra-an-[du]to raise:3PL.IMP;
to wash:3PL.IMP


QA-TAM-MAa-ra-an-[du]
likewise
ADV
to raise
3PL.IMP
to wash
3PL.IMP

Rs. 13′ 50 [ l]u-uk-kán-du-ušto kindle:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} ú-da-an-z[i]to bring (here):3PL.PRS 51 [ ]

l]u-uk-kán-du-ušú-da-an-z[i]
to kindle
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
to bring (here)
3PL.PRS

Rs. 14′ 52 [ ] 53 [ ] ZI-ŠUsoul:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ka-ra-az-za-š[i-iš(divine epithet):{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
trait:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
] 54 [ ]

ZI-ŠUka-ra-az-za-š[i-iš
soul
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
(divine epithet)
{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
trait
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}

Rs. 15′ [ ] 55 [GIŠw]a-ar-ša-ma-ašfire wood:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ma-aḫ-ḫ[a-anas: ] 56 [ ]

[GIŠw]a-ar-ša-ma-ašma-aḫ-ḫ[a-an
fire wood
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
as

Rs. 16′ [ kar-tim-m]i-ia-az-zaanger:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to be resentful:2SG.IMP;
to be resentful:3SG.PRS.MP
ša-a-u-w[a-arto rage:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
]


kar-tim-m]i-ia-az-zaša-a-u-w[a-ar
anger
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to be resentful
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to be resentful
2SG.IMP
to be resentful
3SG.PRS.MP
to rage
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

Rs. 17′ 57 [ ]x[ (_) ]x[ ] 57

Rs. bricht ab

Auch nach Kollation am Original ist nicht klar, was zu lesen ist.
Emendation nach KUB 33.77+ Vs. I 7' (CTH 334.2.2).
Nach Kollation am Original eher Waagrechter als Winkelhaken am Ende der Zeile. Der Platz für den Rest des Zeichens ga in der Lücke ist zwar knapp aber ausreichend.
Auch nach Kollation am Foto unklar was gelesen werden muß. Eine Lesung nu ist allerdings auszuschließen.
So etwa in KUB 17.10 Vs. II 19' (CTH 324.1) und KUB 33.68 Vs. II 13 (CTH 332). In KUB 33.74 (+) KUB 33.73 (CTH 335.6.1) Vs. I 14' steht an dieser Stelle allerdings -an.
Zeichen sind vertauscht.
Nach Kollation am Foto sieht das Zeichen so aus wie in der Autographie.
2.4508099555969