Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 50.2 (2021-12-31)

Vs.? 1′ ]-ia-an-za

Vs.? 2′ a-p]é-elhe:DEM2/3.GEN.SG

a-p]é-el
he
DEM2/3.GEN.SG

Vs.? 3′ ] I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
GALgrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}

I-NA ÉDINGIR-LIMGAL
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
cup
{(UNM)}
big
{(UNM)}

{PNm(UNM)}

Vs.? 4′ ]x(-)[]ar-šu-ša-wa-za

Vs.? 5′ -T]IM GÉMEfemale servant:{(UNM)};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS
ma-ni-it-ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

GÉMEma-ni-it-ta
female servant
{(UNM)}
to make (a woman) a slave
3SG.PRS

{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

Vs.? 6′ ]x-i-ú-ni

Vs.? 7′ -ša-a]n še-erup:;
on:;
:{DN(UNM)}
GAMlower:{(UNM)};
below:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
še-eš-tato press:3SG.PST;
to sleep:3SG.PST;
(mng. unkn.):D/L.SG;
(mng. unkn.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to sleep:2SG.IMP


še-erGAMše-eš-ta
up

on


{DN(UNM)}
lower
{(UNM)}
below
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to press
3SG.PST
to sleep
3SG.PST
(mng. unkn.)
D/L.SG
(mng. unkn.)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sleep
2SG.IMP

Vs.? 8′ I]-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
GALgrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}

I]-NA ÉDINGIR-LIMGAL
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
cup
{(UNM)}
big
{(UNM)}

{PNm(UNM)}

Vs.? 9′ U]RUlu-uk-ka₄-an-ta-i[a(-)

Vs.? 10′ ]-in a-pé-elhe:DEM2/3.GEN.SG Š[-ŠU]brother:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

a-pé-elŠ[-ŠU]
he
DEM2/3.GEN.SG
brother
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Vs.? 11′ ]x Ú-ULnot:NEG x x[

Vs.? bricht ab

Ú-UL
not
NEG

Rs.? 1′ ]x[

Rs.? 2′ ] (unbeschrieben) [ ]

Rs.? 3′ ] (unbeschrieben)


Rs.? 4″ ] É.GALpalace:{(UNM)} at-ta-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

É.GALat-ta-aš
palace
{(UNM)}
father
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Rs.? 5″ B]A.ÚŠhe died:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

B]A.ÚŠ
he died
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

Rs.? 6″ ]x-ru-at!-ta-za

Rs.? 7″ -k]a-az

Rs.? 8″ ]x NU.SIG₅to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable:3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
unfavourable:{(UNM)}


NU.SIG₅
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
unfavourable
{(UNM)}

Rs.? 9″ ] (Rasur)

Rs.? 10″ ]x-za

Rs.? bricht ab

1.8600769042969