Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.282 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
2′ ]-⸢ru?-ia⸣ a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
friend:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
law:D/L.SG;
to raise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} x-x[
a-ri | ||
---|---|---|
to be warm 3SG.PRS.MP friend D/L.SG to arrive at 3SG.PRS law D/L.SG to raise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} DN.D/L.SG {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
3′ U]Š?-KE-ENto prostrate:{3SG.PRS, 1SG.PRS} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[Abread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
U]Š?-KE-EN | 1 | NINDA.GUR₄.R[A |
---|---|---|
to prostrate {3SG.PRS, 1SG.PRS} | one QUANcar | bread sacrificer {(UNM)} loaf {(UNM)} |
4′ ]x DLIŠ-ia:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} x[
… | DLIŠ-ia | ||
---|---|---|---|
{DN(UNM), DN.HURR.ABS} |
… | |
---|---|
Text bricht ab
… | |
---|---|