Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 46.204 (2021-12-31)

1′ ]x x[

2′ ] e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.IN[ANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}

e-ku-ziGIŠ.IN[ANNAGAL
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
cup
{(UNM)}
big
{(UNM)}

{PNm(UNM)}

3′ ]x KU₇sweet:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[


KU₇pár-ši-ia
sweet
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

4′ ] Dlu-ul-la-ia-am-ma-an:DN.ACC.SG.C;
:{DN(UNM)}
[

Dlu-ul-la-ia-am-ma-an

DN.ACC.SG.C

{DN(UNM)}

5′ GI]Š.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
ḫa-az-zi-kán-z[ito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF

GI]Š.INANNAGALḫa-az-zi-kán-z[i
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
cup
{(UNM)}
big
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
to play (an instrument)
3PL.PRS.IMPF

6′ ]x 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
NU.TUKU(there is) not):3SG.PRS;
(there is) not):PTCP.NOM.SG.C
[


1NINDA.GUR₄.RANU.TUKU
one
QUANcar
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}
(there is) not)
3SG.PRS
(there is) not)
PTCP.NOM.SG.C

7′ ] šal-libig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(mng. unkn.):D/L.SG
a-še-eš-na-ašassembly:GEN.SG [


šal-lia-še-eš-na-aš
big
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(mng. unkn.)
D/L.SG
assembly
GEN.SG

8′ U]Š-KE-ENto prostrate:{3SG.PRS, 1SG.PRS} ta-za: CONNt=REFL;
to take:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
x[

Text bricht ab

U]Š-KE-ENta-za
to prostrate
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

CONNt=REFL
to take
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
0.37690091133118