Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 43.131 (2021-12-31)

Vs.? 1 ]x[

Vs.? 2 ] iš-pa-x[

Vs.? 3 ]x[ ]É?.GALpalace:{(UNM)} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} x[

]É?.GALŠA
palace
{(UNM)}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs.? 4 ]AN x[ L]ÚSAGIcupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
[

L]ÚSAGI1NINDA.GUR₄.RA
cupbearer
{(UNM)}
one
QUANcar
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}

Vs.? 5 ]x[ ú-d]a-ito bring (here):3SG.PRS;
:GN.D/L.SG
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

ú-d]a-iLUGAL-ušpár-ši-i[a
to bring (here)
3SG.PRS

GN.D/L.SG
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Vs.? 6 ] A-NA GIŠBANŠURtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIR-L[IMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}


A-NA GIŠBANŠURDINGIR-L[IM
table
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}

Vs.? 7 GU]B-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Dme-ez-z[u-ul-la:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)}

GU]B-ašDUTUDme-ez-z[u-ul-la
to rise
3SG.PST
standing
ADV
to step
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{DN(UNM)}

Vs.? 8 -z]i LUGAL-u[š]king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ḫu-[u-up-pa-ribowl:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
bowl:D/L.SG;
(bread or pastry):D/L.SG;
(cloth or garment):D/L.SG;
to mistreat:3SG.PRS.MP

LUGAL-u[š]ḫu-[u-up-pa-ri
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
bowl
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
bowl
D/L.SG
(bread or pastry)
D/L.SG
(cloth or garment)
D/L.SG
to mistreat
3SG.PRS.MP

Vs.? 9 ] -g[a-ru-ḫi-it(sacrifice vessel):INS

-g[a-ru-ḫi-it
(sacrifice vessel)
INS

Vs.? 10 ]x x[ ]x[

Vs.? 11 Zeile komplett abgebrochen

Vs.? 12 ]x[

Vs.? 13 ]x[

Vs.? bricht ab

Rs.? 1′ ]x

Rs.? 2′ ] ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


ti-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs.? 3′ -a]z an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to cry:3SG.PRS

an-daú-ez-zi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside
to come
3SG.PRS
to cry
3SG.PRS

Rs.? 4′ ]x GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} AN.BARiron:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS

GIŠkal-mu-ušAN.BARḫar-zi
lituus (the king’s crook)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
iron
{(UNM)}
to have
3SG.PRS

Rs.? 5′ ]x AN.BARiron:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} LUGAL-i:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

AN.BARḫar-zina-atLUGAL-i
iron
{(UNM)}
to have
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Rs.? 6′ ]x-an-zi LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
Éḫa-li-in-tu-u-x[

LUGAL-uš
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Rs.? 7′ -z]i


Rs.? 8′ NINDA.G]UR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
GIŠBAN[ŠU]R-itable:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
IGIḪI.A-wa-ma-at[eye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}

NINDA.G]UR₄.RAGIŠBAN[ŠU]R-ida-a-iIGIḪI.A-wa-ma-at[
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}
table
D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
eye
{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}

Rs.? 9′ -p]a-an-te-e[š ] ša-ra-az-ziupper:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to unravel(?):3SG.PRS;
(mng. unkn.):{D/L.SG, STF}
GIŠAB-ia[window:D/L.SG;
window:FNL(i).D/L.SG;
window:{(UNM)}

ša-ra-az-ziGIŠAB-ia[
upper
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to unravel(?)
3SG.PRS
(mng. unkn.)
{D/L.SG, STF}
window
D/L.SG
window
FNL(i).D/L.SG
window
{(UNM)}

Rs.? 10′ ]x-pí [ ]x-ma 2two:QUANcar DUGkat-t[a?-ku-r]a?-x[

2
two
QUANcar

Rs.? 11′ ]x x x[ ]x nuCONNn LUGAL-u[š?king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

nuLUGAL-u[š?
CONNnking
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Rs.? 12′ ]

Rs.? 13′ ]1


Rs.? 14′ ]x x x da?-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ ]x-an (Rasur) [

da?-a-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs.? 15′ ] (Rasur) A-NA GALgrandee:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
cup:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
big:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
DUMUMEŠ.É.[GALpalace servant:{(UNM)}

A-NA GALDUMUMEŠ.É.[GAL
grandee
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
cup
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
big
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
palace servant
{(UNM)}

Rs.? 16′ ]x[ ]-ma-an LUGAL-i:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
completely:
LUGA[L:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

LUGAL-ipa-a-iLUGA[L

DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

completely

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Rs.? 17′ ] (Rasur) GIŠAB-iawindow:D/L.SG;
window:FNL(i).D/L.SG;
window:{(UNM)}
2

GIŠAB-ia
window
D/L.SG
window
FNL(i).D/L.SG
window
{(UNM)}

Rs.? 18′ ]x LUGAL-king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
x x x x[

LUGAL-
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Rs.? 19′ ]x

Rs.? 20′ 3 ]x[

Ende Rs.

Der auf die Zeile folgende Paragraphenstrich ist nach Fotokollation gegen die Autographie etwas tiefer anzusetzen.
Diese Zeile ist höchstwahrscheinlich radiert.
Diese Zeile ist auf den oberen Rand geschrieben.
1.1847810745239