Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.43 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
lk. Kol. 1′ [ ]⸢LÚ.MEŠSANGA⸣?priest:{(UNM)}
… | ]⸢LÚ.MEŠSANGA⸣? |
---|---|
priest {(UNM)} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
r. Kol. 2′ ⸢ta⸣-aš-⸢ša-an⸣: CONNt=OBPs;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
:GN.ACC.SG.C [a-ru-wa-a-an-zi]to stand:INF;
to wash:INF;
to bow:3PL.PRS
⸢ta⸣-aš-⸢ša-an⸣ | [a-ru-wa-a-an-zi] |
---|---|
CONNt=OBPs CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} GN.ACC.SG.C | to stand INF to wash INF to bow 3PL.PRS |
r. Kol. 3′ LÚ.MEŠSAGIcupbearer:{(UNM)} [LUGAL-i:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG MUNUS.LUGAL-ia]:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
LÚ.MEŠSAGI | [LUGAL-i | MUNUS.LUGAL-ia] |
---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | DN.D/L.SG king D/L.SG | {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |
r. Kol. 4′ GALḪI.Agrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)} pí-ia-[an-zi]to give:3PL.PRS
GALḪI.A | pí-ia-[an-zi] |
---|---|
grandee {(UNM)} cup {(UNM)} big {(UNM)} {PNm(UNM)} | to give 3PL.PRS |
r. Kol. 5′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNUS.LUGAL-aš-š[a:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 2two:QUANcar a-ku-wa-an-zi]to drink:3PL.PRS
LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-aš-š[a | 2 | a-ku-wa-an-zi] |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | two QUANcar | to drink 3PL.PRS |
r. Kol. 6′ DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Dwaa-ši-iz-z[i-li:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
DIŠKUR | Dwaa-ši-iz-z[i-li |
---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
r. Kol. 7′ [LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ḫu-u-up-pa-r[ibowl:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
bowl:D/L.SG;
(bread or pastry):D/L.SG;
(cloth or garment):D/L.SG;
to mistreat:3SG.PRS.MP ši-pa-an-ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[LUGAL-u]š | ḫu-u-up-pa-r[i | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | bowl {NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} bowl D/L.SG (bread or pastry) D/L.SG (cloth or garment) D/L.SG to mistreat 3SG.PRS.MP | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
r. Kol. 8′ [MUNUS.LUGAL-š]a:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ⸢Ú-UL⸣not:NEG GI[Š.DINANNAstringed instrument:{(UNM)}
r. Kol. bricht ab
[MUNUS.LUGAL-š]a | ⸢Ú-UL⸣ | GI[Š.DINANNA |
---|---|---|
{ Königin NOM.SG.C=CNJadd, Königin GEN.SG=CNJadd} {DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | not NEG | stringed instrument {(UNM)} |