Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 23.76 (2021-12-31)

Vs. II 1′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} [ ]x x[ ]

LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. II 2′ SAGIcupbearer:{(UNM)} ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to cry:3SG.PRS


SAGIú-ez-zi
cupbearer
{(UNM)}
to come
3SG.PRS
to cry
3SG.PRS

Vs. II 3′ [L]UGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUne-ri-ik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} a-ku-wa-an-z[i]to drink:3PL.PRS

[L]UGALMUNUS.LUGALGUB-ašDIŠKURURUne-ri-ika-ku-wa-an-z[i]

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to rise
3SG.PST
standing
ADV
to step
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to drink
3PL.PRS

Vs. II 4′ [L]ÚSAGIcupbearer:{(UNM)} NINDAzi-pu-la-aš-ni(bread or pastry):D/L.SG pé-ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[L]ÚSAGININDAzi-pu-la-aš-nipé-ra-anši-pa-an-ti
cupbearer
{(UNM)}
(bread or pastry)
D/L.SG
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 5′ [UGUL]Asupervisor:{(UNM)} MEŠmanhood:{(UNM)};
man:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
BANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
SAGIcupbearer:{(UNM)} pa-a-an-zito go:3PL.PRS

[UGUL]AMEŠBANŠURÙSAGIpa-a-an-zi
supervisor
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}
man
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
cupbearer
{(UNM)}
to go
3PL.PRS

Vs. II 6′ [n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
NINDAzi-pu-la-a-aš-ni-ia-az(bread or pastry):ABL;
(bread or pastry):D/L.SG;
(bread or pastry):{D/L.SG, ALL}
NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[n]a-aš-taNINDAzi-pu-la-a-aš-ni-ia-azNINDA.GUR₄.RAda-a-i

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
(bread or pastry)
ABL
(bread or pastry)
D/L.SG
(bread or pastry)
{D/L.SG, ALL}
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 7′ [na-a]n: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
:{PNm(UNM)}
A-NA SAGIcupbearer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
completely:
SAGI-ma-a[n]cupbearer:{(UNM)};
cupbearer:{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

[na-a]nA-NA SAGIpa-a-iSAGI-ma-a[n]

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

{PNm(UNM)}
cupbearer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

completely
cupbearer
{(UNM)}
cupbearer
{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

Vs. II 8′ [A-N]A LUGAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
completely:
LUGAL-ša-an:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP


[A-N]A LUGALpa-a-iLUGAL-ša-anpár-ši-ia

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

completely

{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}

{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
king
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Vs. II 9′ [ ] EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-NA SAGIcupbearer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
completely:
SAGI-ma-[a]ncupbearer:{(UNM)};
cupbearer:{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

EGIR-paA-NA SAGIpa-a-iSAGI-ma-[a]n
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
cupbearer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

completely
cupbearer
{(UNM)}
cupbearer
{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

Vs. II 10′ [A-NA L]ÚMEŠmanhood:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
man:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
BANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
completely:
na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA NINDAzi-[pu-la-aš-n]i(bread or pastry):{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[A-NA L]ÚMEŠBANŠURpa-a-ina-an-ša-anA-NA NINDAzi-[pu-la-aš-n]ida-a-i
manhood
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

completely
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs(bread or pastry)
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 11′ [na-aš-t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
pár-ša-na-u-wa-ašto squat:VBN.GEN.SG SAGIcupbearer:{(UNM)} ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to cry:3SG.PRS


[na-aš-t]apár-ša-na-u-wa-ašSAGIú-ez-zi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to squat
VBN.GEN.SG
cupbearer
{(UNM)}
to come
3SG.PRS
to cry
3SG.PRS

Vs. II 12′ [LUGAL]:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
(Rasur) TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DZA-BA₄-BA₄:{DN(UNM)} a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS

[LUGAL]MUNUS.LUGALTUŠ-ašDZA-BA₄-BA₄a-ku-wa-an-zi

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{DN(UNM)}
to drink
3PL.PRS

Vs. II 13′ [NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
E]M-ṢAsour:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
SAGIcupbearer:{(UNM)} A-NA LUGAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
completely:

[NINDA.GUR₄.RAE]M-ṢAGALSAGIA-NA LUGALpa-a-i
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}
sour
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
cup
{(UNM)}
big
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
cupbearer
{(UNM)}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

completely

Vs. II 14′ [ LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
nam-ma-kánstill:;
then:
LUGAL-uš-pát?king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} wa-a-kito bite (off):3SG.PRS

LUGAL-u]špár-ši-ianam-ma-kánLUGAL-uš-pát?wa-a-ki
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
still

then
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
to bite (off)
3SG.PRS

Vs. II 15′ [GIŠ.DINANNA]ḪI.Astringed instrument:{(UNM)} LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

[GIŠ.DINANNA]ḪI.ALÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
stringed instrument
{(UNM)}
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. II 16′ [ pár-ša-n]a-a-u-wa-ašto squat:VBN.GEN.SG SAGI-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to cry:3SG.PRS


pár-ša-n]a-a-u-wa-ašSAGI-ašú-ez-zi
to squat
VBN.GEN.SG
cupbearer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to come
3SG.PRS
to cry
3SG.PRS

Vs. II 17′ [ gi-i]m-ra-ašfield:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} DIŠTAR-in:DN.HITT.FNL(i).ACC.SG;
:PNm.ACC.SG.C
a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS

gi-i]m-ra-ašDIŠTAR-ina-ku-wa-an-zi
field
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

DN.HITT.FNL(i).ACC.SG

PNm.ACC.SG.C
to drink
3PL.PRS

Vs. II 18′ [ -i]t šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS

šu-up-pí-ia-aḫ-ḫi
to make holy
3SG.PRS

Vs. II 19′ [ ] A-NA LUGAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
completely:

A-NA LUGALpa-a-i

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

completely

Vs. II 20′ [ SAG]I-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LUGAL-i:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
x x x[ -z]i

SAG]I-ašLUGAL-i
cupbearer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Vs. II 21′ [ ]x x[

Vs. II bricht ab

1.6864938735962