Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 23.62 (2021-12-31)

Vs. I 1′ ta-[

Vs. I 2′ GIŠt[e-x

Vs. I 3′ ˽D[10Storm-god man:{(UNM)}

˽D[10
Storm-god man
{(UNM)}

Vs. I 4′ x[

Vs. I 5′ pé-r[a-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}


pé-r[a-an
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 6′ 12twelve:QUANcar LÚ.M[ALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)}

12LÚ.M[ALAM.ZU₉
twelve
QUANcar
cult actor
{(UNM)}

Vs. I 7′ Ddam-[na-aš-ša-

Vs. I 8′ LÚ.MEŠAL[AM.ZU₉cult actor:{(UNM)}

LÚ.MEŠAL[AM.ZU₉
cult actor
{(UNM)}

Vs. I 9′ MUNUS.MEŠar-[kam-mi-ia-li-

Vs. I 10′ pé-ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[


pé-ra-an
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 11′ LUGAL-uš-zaking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} x[

LUGAL-uš-za
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

Vs. I 12′ ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
Dd[am-na-aš-ša-

ta-aš

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. I 13′ LUGAL-i-ma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
[


LUGAL-i-ma

DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Vs. I 14′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
x [

LUGAL-uš
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Vs. I 15′ ták-kán: CONNt=OBPk;
to correspond:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
x[

ták-kán

CONNt=OBPk
to correspond
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. I 16′ pa-a-an-[zito go:3PL.PRS


pa-a-an-[zi
to go
3PL.PRS

Vs. I 17′ ma-a-n[ato see:LUW.2SG.IMP;
(mng. unkn.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as:

ma-a-n[a
to see
LUW.2SG.IMP
(mng. unkn.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
as

Vs. I 18′ GU₄bovid:{(UNM)} ZA.L[AM.GAR(?)tent:{(UNM)}

GU₄ZA.L[AM.GAR(?)
bovid
{(UNM)}
tent
{(UNM)}

Vs. I 19′ ka-ru-ú-[i-liformer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}


ka-ru-ú-[i-li
former
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Vs. I 20′ GALgrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠ[

GAL
grandee
{(UNM)}
cup
{(UNM)}
big
{(UNM)}

{PNm(UNM)}

Vs. I 21′ Éar-[ki-ú-

Vs. I 22′ ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
LUG[AL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

ta-ašLUG[AL-uš

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Vs. I 23′ tar-kum-m[i-ia-


Vs. I 24′ ma-a-nato see:LUW.2SG.IMP;
(mng. unkn.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as:
[

ma-a-na
to see
LUW.2SG.IMP
(mng. unkn.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
as

Vs. I 25′ A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[


A-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 26′ ta-aš-ká[n:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ta-aš-ká[n

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. I 27′ pé-e-r[a-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

pé-e-r[a-an
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 28′ x x[

Vs. I bricht ab

Rs. 1′ [L]UGAL[:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

[L]UGAL[

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Rs. 2′ x-an1 x[

Rs. 3′ ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} NAP-TA-NUmeal:{(UNM)} x[


ÉRINMEŠNAP-TA-NU
troop
{(UNM)}
meal
{(UNM)}

Rs. 4′ LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
D[

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aš

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 5′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}2 1one:QUANcar NINDA[bread:{(UNM)}


GIŠ.DINANNATURSÌR-RU1NINDA[
stringed instrument
{(UNM)}
small
{(UNM)}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
one
QUANcar
bread
{(UNM)}

Rs. 6′ GIŠBANŠURḪI.A-uštable:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
table:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
x[

GIŠBANŠURḪI.A-uš
table
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
table
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 7′ ŠU.NÍGINsum:{(UNM)} *14:QUANcar GAL-AM*cup:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} šal-li-[


ŠU.NÍGIN*14GAL-AM*
sum
{(UNM)}

QUANcar
cup
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Rs. 8′ Ddam-na-aš-ša-ru-uš:{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C};
:{DN(UNM)}
[

Ddam-na-aš-ša-ru-uš

{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}

{DN(UNM)}

Rs. 9′ I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?):{(UNM)};
:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
pé-d[a-

I-NA ÉD10
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. 10′ SAG.DUḪI.Ahead:{(UNM)} GU₄-ia-aš-m[abovid:{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).D/L.PL};
bovid:{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).ACC.PL.C, FNL(i).D/L.PL}

SAG.DUḪI.AGU₄-ia-aš-m[a
head
{(UNM)}
bovid
{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).D/L.PL}
bovid
{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).ACC.PL.C, FNL(i).D/L.PL}

Rs. 11′ pé-ebefore:;
towards:
ḫar-kán-[zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS

pé-eḫar-kán-[zi
before

towards
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS

Rs. 12′ LÚ.MEŠḫa-az-zi-w[i₅-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

LÚ.MEŠḫa-az-zi-w[i₅-aš

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 13′ ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?):{(UNM)};
:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[

ta-ašI-NA ÉD10

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. 14′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
ap-pa-a-ito be finished:3SG.PRS [


Kolophon

taap-pa-a-i

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
to be finished
3SG.PRS

Rs. 15′ DUBclay tablet:{(UNM)} 1[KAMone:QUANcar

DUB1[KAM
clay tablet
{(UNM)}
one
QUANcar

Rs. 16′ ma-a-a[nas:

ma-a-a[n
as

Rs. 17′ Dda[m-na-aš-ša-ru-uš:{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C};
:{DN(UNM)}

Dda[m-na-aš-ša-ru-uš

{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}

{DN(UNM)}

Rs. 18′ iš-ta[r-ni-ia-ašmiddle:{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
middle:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
middle:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
tar-nu-um-ma-aš]to let:VBN.GEN.SG


iš-ta[r-ni-ia-ašEGIR-antar-nu-um-ma-aš]
middle
{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
middle
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
middle
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
middle
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to let
VBN.GEN.SG

Rs. 19′ A-N[A GIŠ.ḪUR-kánrecord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫa-an-da-an]to trust:PTCP.ACC.SG.C;
to arrange:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly:;
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}


A-N[A GIŠ.ḪUR-kánḫa-an-da-an]
record
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to trust
PTCP.ACC.SG.C
to arrange
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly

true
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. 20′ KASKALto set on the road:3SG.PRS;
road:{(UNM)}
[mpí-ḫa-UR.MAḪ:{PNm(UNM)} DUB.SAR.GIŠscribe on wooden tablet:{(UNM)}3

ca. 4 unbeschriebene Zeilenanfänge

Rs. lk. Kol. bricht ab

KASKAL[mpí-ḫa-UR.MAḪDUB.SAR.GIŠ
to set on the road
3SG.PRS
road
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
scribe on wooden tablet
{(UNM)}
Es wird sich kaum um die Schreibung eines satzeinleitenden Partikels (na, ša, ta) handeln, denn bei diesen Zeichen wird der vorausgehende Winkelhaken über dem Kopf des abschließenden Senkrechten geschrieben, was hier eindeutig nicht der Fall ist.
SÌR-RU über der Zeile geschrieben.
Man erwartet in der nächsten Zeile den Names eines weiteren Schreibers; vgl. die häufig zusammenbelegten Schreibernnamen Piḫḫawalwi (DUB.SAR.GIŠ) und Palluwaraziti (DUB.SAR), besprochen in Gordin 2015a: 209–213.
0.60182094573975