Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 12.6 (2021-12-31)

1′ ]x[

]x[

2′ -i]š [š]u-um-me-eš-š[aa legume?:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
you (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}

[š]u-um-me-eš-š[a
a legume?
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}

3′ k]a-ri-ip-tento eat:{2PL.PST, 2PL.IMP} [


k]a-ri-ip-ten
to eat
{2PL.PST, 2PL.IMP}

4′ A-B]Ufather:{(UNM)} É-TIMhouse:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
[

A-B]UÉ-TIMGAL
father
{(UNM)}
house
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
grandee
{(UNM)}
cup
{(UNM)}
big
{(UNM)}

{PNm(UNM)}

5′ pár-n]a(?)carpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
šal-l[a-a-ešbig:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to become big:{2SG.PST, 3SG.PST};
to pull:{2SG.PST, 3SG.PST}

pár-n]a(?)ku-i-e-eššal-l[a-a-eš
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
big
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to become big
{2SG.PST, 3SG.PST}
to pull
{2SG.PST, 3SG.PST}

6′ šu-u]š(mng. unkn.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
full:{NOM.SG.C, VOC.SG};
:{PNm(UNM)}
da-aš-ká[n-duto take:3PL.IMP.IMPF


šu-u]šda-aš-ká[n-du
(mng. unkn.)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
full
{NOM.SG.C, VOC.SG}

{PNm(UNM)}
to take
3PL.IMP.IMPF

7′ UR]UDIDLI.ḪI.Acity:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF}
pa-aḫ-[ḫa-aš-nu-wa-an-te-ešto protect:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

UR]UDIDLI.ḪI.Apa-aḫ-[ḫa-aš-nu-wa-an-te-eš
city
{(UNM)}
city
{HURR.ABS.SG, STF}
to protect
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

8′ ] URUDIDLI.ḪI.Acity:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF}
K[UR-ia-ašcountry:{D/L.SG, AKK.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
country:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
representation of a mountain:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

URUDIDLI.ḪI.AK[UR-ia-aš
city
{(UNM)}
city
{HURR.ABS.SG, STF}
country
{D/L.SG, AKK.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
country
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
representation of a mountain
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

9′ n]a?-eš-[ḫu-ut(?)to turn (trans./intrans.):2SG.IMP.MP1

KBo 12.6 breaks off

n]a?-eš-[ḫu-ut(?)
to turn (trans./intrans.)
2SG.IMP.MP
The tablet shows a significant space after the -eš-. It is possible that the traces should be interpreted as ].MEŠ .[
1.2120418548584