Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.340 (2021-12-31)

Vs. lk. Kol. 1 QA-T]Icompleted:{(UNM)};
to come to an end:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
SANGApriest:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:

QA-T]ISANGAan-da
completed
{(UNM)}
to come to an end
3SG.PRS
hand
{(UNM)}
priest
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside

Vs. lk. Kol. 2 ta-pí-š]a-ni-it(vessel):INS

ta-pí-š]a-ni-it
(vessel)
INS

Vs. lk. Kol. 3 ]-ri-in IŠ-TU GALgrandee:{ABL, INS};
cup:{ABL, INS};
big:{ABL, INS};
:{ABL, INS}

IŠ-TU GAL
grandee
{ABL, INS}
cup
{ABL, INS}
big
{ABL, INS}

{ABL, INS}

Vs. lk. Kol. 4 n]am-ma-aš-ša-anstill:;
then:

n]am-ma-aš-ša-an
still

then

Vs. lk. Kol. 5 ]x EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
completely:


EGIR-papa-a-i
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

completely

Vs. lk. Kol. 6 ] a-aš-ki?gate:D/L.SG;
out(side):;
to remain:2SG.IMP.IMPF;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

a-aš-ki?
gate
D/L.SG
out(side)

to remain
2SG.IMP.IMPF

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Vs. lk. Kol. 7 UZ]UGABAbreast:{(UNM)} [

UZ]UGABA
breast
{(UNM)}

Vs. lk. Kol. 8 ]x[

Vs. bricht ab

erhaltener Teil der Rs. unbeschrieben

1.22922706604