Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.250 (2021-12-31)

Vs. r. Kol. 1′ [ ]x A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

A-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. r. Kol. 2′ nuCONNn x x1 e-na(mng. unkn.):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
god:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
2two:QUANcar G[A.KIN.AGcheese:{(UNM)}

nue-na2G[A.KIN.AG
CONNn(mng. unkn.)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
god
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
two
QUANcar
cheese
{(UNM)}

Vs. r. Kol. 3′ ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
MEŠ˽GIŠBAN[ŠURtable man:{(UNM)}

ta-ašMEŠ˽GIŠBAN[ŠUR

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
table man
{(UNM)}

Vs. r. Kol. 4′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
ku-u-ušthis:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable:;
unfavourable:{(ABBR)}
ZAG?sic.GAR.R[A(?)offering table:{(UNM)}

taku-u-ušZAG?sic.GAR.R[A(?)

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
this
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
unfavourable

unfavourable
{(ABBR)}
offering table
{(UNM)}

Vs. r. Kol. 5′ ku-u-uš-šathis:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable:;
unfavourable:{(ABBR)}
ḫa-aš-š[i-


ku-u-uš-ša
this
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
unfavourable

unfavourable
{(ABBR)}

Vs. r. Kol. 6′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
1one:QUANcar GA.KIN.A[Gcheese:{(UNM)}

Vs. r. Kol. bricht ab

LUGAL-uš1GA.KIN.A[G
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
one
QUANcar
cheese
{(UNM)}
Das Zeichen sieht etwas aus wie UŠ oder DU.
0.78027701377869