Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.178 (2021-12-31)

Vs. 1′ ]x[

Vs. 2′ ]x-ḫa za-an-[

Vs. 3′ ] 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
pár-š[i-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP


1NINDA.GUR₄.RApár-š[i-ia]
one
QUANcar
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Vs. 4′ ]-aš 2-ŠÚtwice:QUANmul e-ku-z[i]to drink:3SG.PRS

2-ŠÚe-ku-z[i]
twice
QUANmul
to drink
3SG.PRS

Vs. 5′ ] (Rasur)


Vs. 6′ ] Dku-wa!-aš-ši-i[n]:DN.ACC.SG.C

Dku-wa!-aš-ši-i[n]

DN.ACC.SG.C

Vs. 7′ ] NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
pár-[ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP


NINDA.GUR₄.RApár-[ši-ia]
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Vs. 8′ ]x x x[

Text bricht ab

1.2532939910889