Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HT 26 (2021-12-31)

1 1 [1]-EN UZUku-du-úrleg:ACC.SG.N UDUsheep:GEN.SG(UNM)

UZUku-du-úrUDU
leg
ACC.SG.N
sheep
GEN.SG(UNM)

2 [A-N]A Dḫa-ša-u-wa-an-zaD/L.SG Dkam-ma-ma:DN.D/L.SG(UNM)

[A-N]A Dḫa-ša-u-wa-an-zaDkam-ma-ma
D/L.SG
DN.D/L.SG(UNM)

3 [d]a-a-ito sit:3SG.PRS


[d]a-a-i
to sit
3SG.PRS

4 2 [1-E]None:QUANcar UZUku-du-urleg:ACC.SG.N UDUsheep:GEN.SG(UNM)

[1-E]NUZUku-du-urUDU
one
QUANcar
leg
ACC.SG.N
sheep
GEN.SG(UNM)

5 [A-NA]toD/L.SG Dḫe-el-la-zi-pa:DN.D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS


[A-NA]Dḫe-el-la-zi-pada-a-i
toD/L.SG
DN.D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

6 3 [TU₇ḫa-pa]l-ze-el-ma(stew or soup):ACC.SG.N=CNJctr te-pufew:ACC.SG.N

[TU₇ḫa-pa]l-ze-el-mate-pu
(stew or soup)
ACC.SG.N=CNJctr
few
ACC.SG.N

7 [A-NAtoD/L.SG tar]-ša-an-zi-pípassageway:D/L.SG

[A-NAtar]-ša-an-zi-pí
toD/L.SGpassageway
D/L.SG

8 [Daš-ša-nu-wa-a]n-da-aš:DN.D/L.PL ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


[Daš-ša-nu-wa-a]n-da-ašti-ia-an-zi

DN.D/L.PL
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

9 4 [ G]EŠTIN-itwine:INS ta-wa-li-[it](cult drink):INS

G]EŠTIN-itta-wa-li-[it]
wine
INS
(cult drink)
INS

10 [ ka]t-ta-ku-u-ra?-an-ti-i[t?](container):INS

ka]t-ta-ku-u-ra?-an-ti-i[t?]
(container)
INS

11 [ i]r?-ḫa-an-zito go around:3PL.PRS

i]r?-ḫa-an-zi
to go around
3PL.PRS

12 5 [ G]IM-anas:CNJ da-a-iš?to sit:3SG.PST


G]IM-anda-a-iš?
as
CNJ
to sit
3SG.PST

13 6 [ 7 t]ák-kánCONNt=OBPk kiš-anthus:DEMadv

t]ák-kánkiš-an
CONNt=OBPkthus
DEMadv

14 [ A-N]AtoD/L.SG Dzi-pá[r-wa]:DN.D/L.SG(UNM)

A-N]ADzi-pá[r-wa]
toD/L.SG
DN.D/L.SG(UNM)

15 [ Dka-taḫ-z]i-pu-r[i:DN.D/L.SG ]


r. Kol. bricht ab

Dka-taḫ-z]i-pu-r[i

DN.D/L.SG
0.73733687400818