Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HT 15 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
2′ [ ] e-ku-z[i]to drink:3SG.PRS
… | e-ku-z[i] |
---|---|
to drink 3SG.PRS |
3′ [ Dme-ez]-zu-ul-la-an:DN.ACC.SG.C;
:{DN(UNM)}
… | Dme-ez]-zu-ul-la-an |
---|---|
DN.ACC.SG.C {DN(UNM)} |
4′ [ ] ⸢D⸣zi-in-tu-ḫi-šu-un:DN.ACC.SG.C
… | ⸢D⸣zi-in-tu-ḫi-šu-un |
---|---|
DN.ACC.SG.C |
5′ [ ḫal-li-ia-ri]-e-eš(oracle bird):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | ḫal-li-ia-ri]-e-eš | SÌR-RU |
---|---|---|
(oracle bird) NOM.PL.C (cult singer) NOM.PL.C (cult singer) NOM.SG.C (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
6′ [ NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)} E]M-ṢAsour:{(UNM)} a-aš-ka-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}
… | NINDA.GUR₄.RA | E]M-ṢA | a-aš-ka-az |
---|---|---|---|
bread sacrificer {(UNM)} loaf {(UNM)} | sour {(UNM)} | gate ABL (from) outside out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} |
7′ [ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
:GN.D/L.SG LUGAL-i:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-a]-⸢i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
completely: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[ú-da-i | LUGAL-i | pa-a]-⸢i⸣ | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|
to bring (here) 3SG.PRS GN.D/L.SG | DN.D/L.SG king D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people completely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
8′ [ LUGAL]-⸢i⸣:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS
… | LUGAL]-⸢i⸣ | NINDA.GUR₄.RA | e-ep-zi |
---|---|---|---|
DN.D/L.SG king D/L.SG | bread sacrificer {(UNM)} loaf {(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
9′ [na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra]-⸢afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)} pé-e-da-i⸣to take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
lk. Kol. bricht ab
[na-an-kán | pa-ra]-⸢a | pé-e-da-i⸣ |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |