Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 3.27 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ] pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS

pal-wa-a-ez-zi
to intone
3SG.PRS

lk. Kol. 2′ ]al-za-a-ito call:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


]al-za-a-i
to call
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

lk. Kol. 3′ [SAGIcupbearer:{(UNM)} 1]one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
EM-ṢAsour:{(UNM)}

[SAGI1]NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
cupbearer
{(UNM)}
one
QUANcar
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}
sour
{(UNM)}

lk. Kol. 4′ [a-aš-ka-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-d]a-ito bring (here):3SG.PRS;
:GN.D/L.SG
LUGAL-i:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

[a-aš-ka-azú-d]a-iLUGAL-i
gate
ABL
(from) outside

out(side)

gate
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate
{VOC.SG, ALL, STF}
to bring (here)
3SG.PRS

GN.D/L.SG

DN.D/L.SG
king
D/L.SG

lk. Kol. 5′ [pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
completely:
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
p]ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

Ende lk. Kol.

[pa-a-iLUGAL-ušp]ár-ši-ia
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

completely
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

r. Kol. 1′ pár-aš-na-a-u-[to squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh


pár-aš-na-a-u-[
to squat
VBN.GEN.SG
squatter
GENunh

r. Kol. 2′ LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
D[

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aš

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

r. Kol. 3′ a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS x[

a-ku-wa-an-zi
to drink
3PL.PRS

r. Kol. 4′ nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
BI-IB-R[Irhyton:{(UNM)}

nu-uš-ša-anBI-IB-R[I

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
rhyton
{(UNM)}

r. Kol. 5′ GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG GADA-itlinen cloth:INS k[a?-ri-ia-anto cover:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to stop:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
granary:HITT.ACC.SG.C;
to cover:2SG.IMP;
(bread or pastry):{D/L.SG, STF};
to stop:2SG.IMP;
:GN.D/L.SG;
granary:{HURR.ABS.SG, STF}

GIŠBANŠUR-iGADA-itk[a?-ri-ia-an
table
D/L.SG
linen cloth
INS
to cover
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to stop
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
granary
HITT.ACC.SG.C
to cover
2SG.IMP
(bread or pastry)
{D/L.SG, STF}
to stop
2SG.IMP

GN.D/L.SG
granary
{HURR.ABS.SG, STF}

r. Kol. 6′ GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
ti-an-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


GIŠDAG-titi-an-z[i
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

r. Kol. 7′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
[

GIŠ.DINANNAGAL
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
cup
{(UNM)}
big
{(UNM)}

{PNm(UNM)}

r. Kol. 8′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-r[i-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Ende r. Kol.

LÚ.MEŠḫal-li-ia-r[i-eš
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
0.78397703170776