Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.9 (2021-12-31)


1′ ] TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
[

TUŠ-ašLUGAL
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

2′ [ ]-zi Éar-[ki-úcanopy:STF

Éar-[ki-ú
canopy
STF

3′ [ ]x ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV
2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
x[

ŠÀ.BA2NINDA.GUR₄.RA
entrails
{(UNM)}
therein
ADV
two
QUANcar
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}

4′ [GIŠG]U.ZA.GÍD.DAḪI.Abed:{(UNM)} Éar-k[i-ú-1

[GIŠG]U.ZA.GÍD.DAḪI.A
bed
{(UNM)}

5′ [k]a-ru-úearlier:ADV ḫa-an-da-a-anto trust:PTCP.ACC.SG.C;
to arrange:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly:;
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
x[

[k]a-ru-úḫa-an-da-a-an
earlier
ADV
to trust
PTCP.ACC.SG.C
to arrange
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly

true
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

6′ IŠ-TU GIŠŠUKURspear:{ABL, INS} i-ia-zito make:3SG.PRS GALgrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
L[Úmanhood:{(UNM)};
man:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}

IŠ-TU GIŠŠUKURi-ia-ziGALL[Ú
spear
{ABL, INS}
to make
3SG.PRS
grandee
{(UNM)}
cup
{(UNM)}
big
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
manhood
{(UNM)}
man
{(UNM)}

{PNm(UNM)}

7′ NINDAḫar-šiloaf:D/L.SG;
loaf:{D/L.SG, STF}
pé-ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-u-wa-a-ito run:2SG.IMP;
to run:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG
NINDAx[

NINDAḫar-šipé-ra-anḫu-u-wa-a-i
loaf
D/L.SG
loaf
{D/L.SG, STF}
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to run
2SG.IMP
to run
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)
D/L.SG

8′ kar-ap-pa-an-zito eat:3PL.PRS;
to lift:3PL.PRS
x x [ ]x-an na-x[


kar-ap-pa-an-zi
to eat
3PL.PRS
to lift
3PL.PRS

9′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x[

LUGAL-ušTUŠ-aš
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

10′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪA[LDIMcook:{(UNM)}

UGULALÚ.MEŠMUḪA[LDIM
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}

11′ x x x[

Text bricht ab

Zeilen 4'–9' parallel zu Bo 8811: 1'–7'.
1.0097839832306