Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.46 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. 3′ P]ÉŠ-ma-kánmouse:{(UNM)};
:{PNm(UNM)} [
… | P]ÉŠ-ma-kán | … |
---|---|---|
mouse {(UNM)} {PNm(UNM)} |
Vs. 4′ ] GIŠ.NÁ-ašbed:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bed:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} še-e[š-zito sleep:3SG.PRS
… | GIŠ.NÁ-aš | še-e[š-zi |
---|---|---|
bed {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bed {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to sleep 3SG.PRS |
Vs. 5′ ]x še-erup:;
on:;
:{DN(UNM)} x[
Ende Vs.
… | ]x | še-er | x[ |
---|---|---|---|
up on {DN(UNM)} |
Rs. 1 ]x 1one:QUANcar NINDA.GÚG.A(bread or pastry):{(UNM)} x?[
… | ]x | 1 | NINDA.GÚG.A | x?[ |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | (bread or pastry) {(UNM)} |
Rs. 2 ]-i nuCONNn 3three:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} a-a-a[nwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | nu | 3 | NINDA | a-a-a[n | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | three QUANcar | bread {(UNM)} | warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Rs. 3 ]x x x [D]INGIRMEŠ˽MUNUSMEŠfemale deities:{(UNM)} [
… | ]x | x x | [D]INGIRMEŠ˽MUNUSMEŠ | … |
---|---|---|---|---|
female deities {(UNM)} |
Rs. 4 ] ⸢a⸣-na-a-ḫisample (of an offering):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
sample (of an offering):{HURR.ABS.SG, STF} ⸢da⸣-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:PNm.D/L.SG [
… | ⸢a⸣-na-a-ḫi | ⸢da⸣-a-i | … |
---|---|---|---|
sample (of an offering) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} sample (of an offering) {HURR.ABS.SG, STF} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} PNm.D/L.SG |
Rs. 5 ] da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:PNm.D/L.SG ⸢nu⸣CONNn DINGIRMEŠ˽LÚMEŠmale deities:{(UNM)} [
… | da-a-i | ⸢nu⸣ | DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ | … |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} PNm.D/L.SG | CONNn | male deities {(UNM)} |
Rs. 6 ]-TAM? ar-ḫa-ia-anapart:;
border:D/L.SG;
to go around:2SG.IMP;
to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} e-k[u-zito drink:3SG.PRS
… | ar-ḫa-ia-an | e-k[u-zi | |
---|---|---|---|
apart border D/L.SG to go around 2SG.IMP to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to drink 3SG.PRS |
Rs. 7 ] nuCONNn PA-NI DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
deity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
ecstatic:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?: x[
… | nu | PA-NI DINGIRMEŠ | ku-it | x[ |
---|---|---|---|---|
CONNn | divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} deity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} ecstatic {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because why? |
Rs. 8 ]x-an-zi nuCONNn PA-A-ŠUhatchet:{(UNM)} Z[ABARbronze:{(UNM)}
… | ]x-an-zi | nu | PA-A-ŠU | Z[ABAR |
---|---|---|---|---|
CONNn | hatchet {(UNM)} | bronze {(UNM)} |
Rs. 9 w]a-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk DINGIRM[EŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
… | w]a-al-aḫ-zi | nu-kán | DINGIRM[EŠ |
---|---|---|---|
to strike 3SG.PRS | CONNn=OBPk | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} ecstatic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. 10 ]x kat-tabelow:;
under: kar-aš-zito cut (off):3SG.PRS [
… | ]x | kat-ta | kar-aš-zi | … |
---|---|---|---|---|
below under | to cut (off) 3SG.PRS |
Rs. 11 ]x-kán DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} IŠ-TU UR[U-LIMcity:{ABL, INS} LÚKÚR]enemy:{(UNM)};
enmity:{(UNM)}
… | ]x-kán | DINGIRMEŠ | IŠ-TU UR[U-LIM | LÚKÚR] |
---|---|---|---|---|
divinity {(UNM)} deity {(UNM)} ecstatic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | city {ABL, INS} | enemy {(UNM)} enmity {(UNM)} |
Rs. 12 ka]r-ša-an-ti-išto cut (off):{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} e-e[š-ténto sit:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to sit:2PL.IMP;
to be:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to make:2PL.IMP.IMPF
… | ka]r-ša-an-ti-iš | e-e[š-tén |
---|---|---|
to cut (off) {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | to sit {2PL.PST, 2PL.IMP} to sit 2PL.IMP to be {2PL.PST, 2PL.IMP} to make 2PL.IMP.IMPF |
Rs. 13 tal]-⸢li⸣-ia-an-te-⸢eš⸣to call upon:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} [
… | tal]-⸢li⸣-ia-an-te-⸢eš⸣ | … |
---|---|---|
to call upon {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
Rs. 14 ne-ia-an-te-ešto turn (trans./intrans.):{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} e-eš-t]énto sit:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to sit:2PL.IMP;
to be:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to make:2PL.IMP.IMPF [
… | ne-ia-an-te-eš | e-eš-t]én | … |
---|---|---|---|
to turn (trans./intrans.) {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | to sit {2PL.PST, 2PL.IMP} to sit 2PL.IMP to be {2PL.PST, 2PL.IMP} to make 2PL.IMP.IMPF |
Rs. bricht ab
… | ]x | x[ |
---|---|---|