Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 4.97 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ]


lk. Kol. 2′ ]-an-zi


lk. Kol. 3′ ] ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to cry:3SG.PRS


ú-ez-zi
to come
3SG.PRS
to cry
3SG.PRS

lk. Kol. 4′ a-k]u-wa-an-zito drink:3PL.PRS

a-k]u-wa-an-zi
to drink
3PL.PRS

lk. Kol. 5′ SÌR-R]Uto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

SÌR-R]U
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

lk. Kol. 6′ ]x-

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ x[


r. Kol. 2′ pár-aš-na-u-wa-ašto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh
[


pár-aš-na-u-wa-aš
to squat
VBN.GEN.SG
squatter
GENunh

r. Kol. 3′ LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḪUR.SAGx[

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aš

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

r. Kol. 4′ a-ku-u-wa-an-zito drink:3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GA[Lgrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}

a-ku-u-wa-an-ziGIŠ.DINANNAGA[L
to drink
3PL.PRS
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
cup
{(UNM)}
big
{(UNM)}

{PNm(UNM)}

r. Kol. 5′ SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} ALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} [me-ma-ito speak:3SG.PRS

SÌR-RUALAM.ZU₉[me-ma-i
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
cult actor
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS

r. Kol. 6′ pal-u-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-w[a-ez-zito intone:3SG.PRS

pal-u-wa-tal-la-ašpal-w[a-ez-zi
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to intone
3SG.PRS

r. Kol. 7′ ki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [al-za-a-ito call:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ki-i-ta-aš[al-za-a-i
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to call
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

r. Kol. 8′ SAGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
E[M-ṢAsour:{(UNM)}

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAE[M-ṢA
cupbearer
{(UNM)}
one
QUANcar
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}
sour
{(UNM)}

r. Kol. 9′ LUGAL-i:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
completely:
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
[pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP


LUGAL-ipa-a-iLUGAL-uš[pár-ši-ia

DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

completely
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

r. Kol. 10′ [ me-n]a-aḫ-ḫa-a[n-daopposite:

me-n]a-aḫ-ḫa-a[n-da
opposite

r. Kol. 11′ [ ]x x[

Text bricht ab

1.0464699268341