Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 4.92 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1′ ]x ḫar-akto have:2SG.IMP
… | ]x | ḫar-ak |
---|---|---|
to have 2SG.IMP |
… | |
---|---|
Vs. II, r. Rd. bricht ab
… | ]x |
---|---|
Rs. III 1′ Zeichenspuren
Rs. III 2′ [ -z]i 1one:QUANcar BÁN(unit of volume):{(UNM)};
a container with a volume of one BÁN:{(UNM)} ZÍZemmer:{(UNM)} GAMbelow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{(UNM)} GIŠSAG.KULbolt:{(UNM)} ša[r?-
… | 1 | BÁN | ZÍZ | GAM | GIŠSAG.KUL | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} a container with a volume of one BÁN {(UNM)} | emmer {(UNM)} | below {a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower {(UNM)} | bolt {(UNM)} |
Rs. III 3′ [ ]x-zi nuCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS GIŠSAG.KULbolt:{(UNM)} pé-⸢e⸣-[
… | ]x-zi | nu | me-ma-i | GIŠSAG.KUL | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | to speak 3SG.PRS | bolt {(UNM)} |
Rs. III 4′ [ GIŠin-ta-lu-uz?-z]i-itshovel:INS ḫal-ki-ingrain:ACC.SG.C;
:DN.ACC.SG.C É-rihouse:D/L.SG EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} an-d[ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:;
equal:STF šu-un-ni-ez-zi]to fill:3SG.PRS
… | GIŠin-ta-lu-uz?-z]i-it | ḫal-ki-in | É-ri | EGIR-pa | an-d[a | šu-un-ni-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
shovel INS | grain ACC.SG.C DN.ACC.SG.C | house D/L.SG | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein inside equal STF | to fill 3SG.PRS |
Rs. III 5′ [nuCONNn ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
:PNm.NOM.SG.C;
:{PNm(UNM)};
well-being:;
this:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} me-m]a-ito speak:3SG.PRS SIG₅-wagood:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to put in order; to become good:PTCP.NOM.SG.C;
good:{(UNM)};
to make alright:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS É-nihouse:D/L.SG EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} šu-wa-anfull:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to fill:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
full:{NOM.SG.N, ACC.SG.N} e-eš-d[u]to sit:3SG.IMP;
to be:3SG.IMP;
(mng. unkn.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
[nu | ki-iš-ša-an | me-m]a-i | SIG₅-wa | É-ni | EGIR-pa | šu-wa-an | e-eš-d[u] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP PNm.NOM.SG.C {PNm(UNM)} well-being this {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to speak 3SG.PRS | good {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to put in order to become good PTCP.NOM.SG.C good {(UNM)} to make alright 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS | house D/L.SG | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | full {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to fill {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} full {NOM.SG.N, ACC.SG.N} | to sit 3SG.IMP to be 3SG.IMP (mng. unkn.) LUW.3SG.IMP to make 3SG.IMP.IMPF |
Rs. III 6′ [ -a]t? NINDAbread:{(UNM)} KAŠ-anbeer:{(UNM)} pa-aš-kito stick in:2SG.IMP.IMPF nu-kánCONNn=OBPk ḫu-im-pa-anfloor(?):{ACC.SG.C, GEN.PL}
… | NINDA | KAŠ-an | pa-aš-ki | nu-kán | ḫu-im-pa-an | |
---|---|---|---|---|---|---|
bread {(UNM)} | beer {(UNM)} | to stick in 2SG.IMP.IMPF | CONNn=OBPk | floor(?) {ACC.SG.C, GEN.PL} |
Rs. III 7′ [ -z]i nuCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS ḫu-im-pa-aš-wa-zafloor(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} KAŠbeer:{(UNM)} KURELAM(?):{GN(UNM)}
… | nu | me-ma-i | ḫu-im-pa-aš-wa-za | KAŠ | KURELAM(?) | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | to speak 3SG.PRS | floor(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | beer {(UNM)} | {GN(UNM)} |
Rs. III 8′ [ ] GIŠNÁ GIŠMAR.GÍD.DA-ašcart:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cart:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS [ ]
… | GIŠNÁ | GIŠMAR.GÍD.DA-aš | ti-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
cart {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cart {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Rs. III 9′ [ ku]-⸢i⸣-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} iš-pár-ra-an-te-ešto spread (out):{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} TÚGNÍG.LÁMMEŠ-ia-aš-ši-kán?(precious garment):{(UNM)};
(festive robe of the king):{(UNM)};
(precious garments):{(UNM)};
(precious garment):{(UNM)}={CNJadd=PRO3SG.C.NOM=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJadd=PRO3PL.C.ACC=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
(festive robe of the king):{(UNM)}={CNJadd=PRO3SG.C.NOM=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJadd=PRO3PL.C.ACC=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
(precious garments):{(UNM)}={CNJadd=PRO3SG.C.NOM=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJadd=PRO3PL.C.ACC=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
… | ku]-⸢i⸣-e-eš | iš-pár-ra-an-te-eš | TÚGNÍG.LÁMMEŠ-ia-aš-ši-kán? |
---|---|---|---|
which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} | to spread (out) {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | (precious garment) {(UNM)} (festive robe of the king) {(UNM)} (precious garments) {(UNM)} (precious garment) {(UNM)}={CNJadd=PRO3SG.C.NOM=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJadd=PRO3PL.C.ACC=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk} (festive robe of the king) {(UNM)}={CNJadd=PRO3SG.C.NOM=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJadd=PRO3PL.C.ACC=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk} (precious garments) {(UNM)}={CNJadd=PRO3SG.C.NOM=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJadd=PRO3PL.C.ACC=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk} |
Rs. III 10′ [ ]x ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG DAB-an-zito seize:3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk šu-uḫ-ḫa-zato pour:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
roof:ABL;
(bread or pastry):ABL GAMbelow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{(UNM)}
… | ]x | ša-ra-a | DAB-an-zi | nu-kán | šu-uḫ-ḫa-za | GAM |
---|---|---|---|---|---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to seize 3PL.PRS | CONNn=OBPk | to pour {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} roof ABL (bread or pastry) ABL | below {a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower {(UNM)} |
Rs. III 11′ [ ] DUGḪI.Avessel:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} DUGḪI.Avessel:{(UNM)} Ìoil:{(UNM)};
to anoint:3SG.PRS;
to anoint:PTCP.NOM.SG.C;
smeared with oil:PTCP.NOM.SG.C pé-eš-⸢ši-an-zi⸣to throw:3PL.PRS
… | DUGḪI.A | GEŠTIN | DUGḪI.A | Ì | pé-eš-⸢ši-an-zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|
vessel {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | vessel {(UNM)} | oil {(UNM)} to anoint 3SG.PRS to anoint PTCP.NOM.SG.C smeared with oil PTCP.NOM.SG.C | to throw 3PL.PRS |
Rs. III 12′ [ GIŠMAR].GÍD.DA-ašcart:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cart:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫa-ma-an-kán-⸢zi⸣to bind:3PL.PRS x?[
… | GIŠMAR].GÍD.DA-aš | ḫa-ma-an-kán-⸢zi⸣ | x?[ |
---|---|---|---|
cart {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cart {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to bind 3PL.PRS |
Rs. III 13′ [ ]x-x ⸢nu?⸣CONNn x-x-x-⸢im?⸣-[
Rs. III bricht ab
… | ]x-x | ⸢nu?⸣ | |
---|---|---|---|
CONNn |