Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig ABoT 2.224 (2021-12-31)

Vs. 1′ e-ku-zito drink:3SG.PRS [

e-ku-zi
to drink
3SG.PRS

Vs. 2′ NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
x[

NINDA.GUR₄.RA
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}

Vs. 3′ ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to cry:3SG.PRS
x[

ú-ez-zi
to come
3SG.PRS
to cry
3SG.PRS

Vs. 4′ ge-nu-wa-ašknee:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to open:VBN.GEN.SG;
knee:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
knee:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to open:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GA[DAlinen cloth:{(UNM)}

ge-nu-wa-ašGA[DA
knee
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to open
VBN.GEN.SG
knee
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
knee
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to open
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
linen cloth
{(UNM)}

Vs. 5′ DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Dme-ez-zu-u[l-la:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)}
a-aš-šu(?)good:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
zé-e-ri(?)cup:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} KÙ.SI₂₂(?)]gold:{(UNM)}

DUTUDme-ez-zu-u[l-laa-aš-šu(?)zé-e-ri(?)KÙ.SI₂₂(?)]
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{DN(UNM)}
good
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
cup
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
gold
{(UNM)}

Vs. 6′ e-ku-zito drink:3SG.PRS ḫu-up-p[a-ribowl:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
bowl:D/L.SG;
(bread or pastry):D/L.SG;
(cloth or garment):D/L.SG;
to mistreat:3SG.PRS.MP
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

e-ku-ziḫu-up-p[a-riši-pa-an-ti
to drink
3SG.PRS
bowl
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
bowl
D/L.SG
(bread or pastry)
D/L.SG
(cloth or garment)
D/L.SG
to mistreat
3SG.PRS.MP
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 7′ [i]š-ga-ru-ḫi-iš-ša-[an(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPs

[i]š-ga-ru-ḫi-iš-ša-[an
(sacrifice vessel)
D/L.SG=OBPs

Vs. 8′ [GI]Š.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠ[ḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RU]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

[GI]Š.DINANNAGALLÚ.MEŠ[ḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU]
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
cup
{(UNM)}
big
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. 9′ [L]ÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} me-ma-[ito speak:3SG.PRS ki-i-ta-aš]reciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

[L]ÚALAM.ZU₉me-ma-[iki-i-ta-aš]
cult actor
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. 10′ [ḫa]l-za-a-ito call:{3SG.PRS, 2SG.IMP} SAG[Icupbearer:{(UNM)}

[ḫa]l-za-a-iSAG[I
to call
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
cupbearer
{(UNM)}

Vs. 11′ [a-aš]-ka-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-da-a-[ito bring (here):3SG.PRS;
:GN.D/L.SG

[a-aš]-ka-azú-da-a-[i
gate
ABL
(from) outside

out(side)

gate
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate
{VOC.SG, ALL, STF}
to bring (here)
3SG.PRS

GN.D/L.SG

Vs. 12′ [GIŠBAN]ŠUR-aztable:ABL;
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF};
table:{ALL, VOC.SG}
2two:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} m[i-it-ga-i-mu-ušsweet:{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C}

[GIŠBAN]ŠUR-az2NINDAm[i-it-ga-i-mu-uš
table
ABL
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
table
{ALL, VOC.SG}
two
QUANcar
bread
{(UNM)}
sweet
{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C}

Vs. 13′ [ ] LUGAL-i:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-a-[ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
completely:


Vs. r. Kol. bricht ab

LUGAL-ipa-a-[i

DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

completely
1.1855509281158