Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Glossare (2022-01-12)
Einleitung | Lemma-Listen | CTH-Textgruppen | Abkürzungen (morphologische Glossierung)
1hit_akuaku- gen. c.NA₄aku- gen. c. ‚Stein‘ (1 ×)
1hit_alaianaallayana-, allayani- gen. c.(GIŠ)allayana-, allayani- gen. c. (Baum, eine Holzart) (1 ×)
1hit_anianni-anni- ‚jener, der da, der erwähnte‘ (1 ×)
1hit_aniataniyatt- gen. c.aniyatt- gen. c. ‚Arbeit, Leistung, Werk‘ (1 ×)
1hit_anta ADVanda ADVanda ADV ‚darin, dabei, zusätzlich, ferner, hinein‘ (1 ×)
1hit_anta PREVanda PREVanda PREV ‚hinein-, ein-‘ (7 ×)
1hit_antan PREVandan PREVandan PREV ‚hinein-, ein-‘ (1 ×)
1hit_apa PREVāppa PREVāppa PREV ‚zurück-, nach-, hinter-‘ (5 ×)
1hit_apan ADVāppan ADVāppan ADV ‚hinten, dahinter‘ (4 ×)
1hit_apan PREVāppan PREVāppan PREV ‚nach-, hinter-‘ (3 ×)
1hit_ar(MP)ar- (MP)ar- (MP) ‚stehen, dastehen‘ (1 ×)
1hit_araara- gen. c.(MUNUS)ara- gen. c. ‚Freundin, Gefährtin‘ (1 ×)
1hit_araarra- (selten mit i-Mutation) gen. c.(UZU)arra- (selten mit i-Mutation) gen. c. ‚After, Gesäß‘ (1 ×)
1hit_arha PREVarḫa PREVarḫa PREV ‚weg-, aus-, heim-, ent- (die Bedeutung des zugehörigen Verbs ins Gegenteil verkehrend)‘ (1 ×)
1hit_aus(II, I, MP)au(š)-/u(wa)- (II, I, MP)au(š)-/u(wa)- (II, I, MP) ‚sehen, erscheinen‘ (2 ×)
1hit_hanisaḫaniš(š)a- gen. c.DUGḫaniš(š)a- gen. c. ‚Schöpfgefäß‘ (1 ×)
1hit_hariuliḫariulli- gen. n.DUGḫariulli- gen. n. (Gefäß) (2 ×)
1hit_hark(I)ḫar(k)- (I)ḫar(k)- (I) ‚haben, halten‘ (2 ×)
1hit_harnae(I)ḫarnā(e)-, ḫarniye/a- (I)ḫarnā(e)-, ḫarniye/a- (I) ‚besprengen, befeuchten‘ (2 ×)
1hit_harsiharsiḫaršiḫarši- gen. n.ḫaršiḫarši- gen. n. ‚Gewitter, Unwetter‘ (5 ×)
1hit_has(II, I, MP)ḫāš-/ḫašš-/ḫēš-/ḫišš- (II, I, MP)ḫāš-/ḫašš-/ḫēš-/ḫišš- (II, I, MP) ‚öffnen‘ (4 ×)
1hit_hasaḫašša- gen. c.ḫašša- gen. c. ‚Herd, Feuerstelle‘ (4 ×)
1hit_hataraḫattara- gen. ?GIŠḫattara- gen. ? ‚Hacke(?)‘ (2 ×)
1hit_hatk(II)ḫatk- (II)ḫatk- (II) ‚schließen, zuschließen‘ (1 ×)
1hit_heuḫeu- gen. c.ḫeu- gen. c. ‚Regen‘ (2 ×)
1hit_huai(I, II, MP)ḫūwai-/-i(ya)-, ḫūwā(e)-, ḫui(ya)-, ḫuwāye/a- (I, II, MP)ḫūwai-/-i(ya)-, ḫūwā(e)-, ḫui(ya)-, ḫuwāye/a- (I, II, MP) ‚laufen, fliehen‘ (3 ×)
1hit_hualisḫu(wa)lli/eš-, ḫuwalliš(n)- gen. n., ḫu(wa)lliš(i)- gen. c.(«)(GIŠ)ḫu(wa)lli/eš-, ḫuwalliš(n)- gen. n., ḫu(wa)lliš(i)- gen. c. ‚Wacholderbaum, Wacholderholz‘ (4 ×)
1hit_huhupalḫuḫupal-, ḫuḫ(ḫ)upalli- gen. n., ḫuḫ(ḫ)uwalli- gen. c.GIŠḫuḫupal-, ḫuḫ(ḫ)upalli- gen. n., ḫuḫ(ḫ)uwalli- gen. c. ‚Zimbel, Schale‘ (5 ×)
1hit_humantḫumant-ḫumant- ‚jeder; ganz, all‘ (2 ×)
1hit_hupie(I)ḫuppiye/a- (I)ḫuppiye/a- (I) ‚ḫuḫupal-Instrument spielen‘ (1 ×)
1hit_hutak ADVḫudak ADVḫudak ADV ‚eilends, unverzüglich, rasch‘ (1 ×)
1hit_ie(I)iye/a- (I)iye/a- (I) ‚machen, tun, wirken, behandeln‘ (5 ×)
1hit_isharuantišḫarwant-išḫarwant- ‚blutrot‘ (4 ×)
1hit_ishua(MP, I)išḫuw(a)- (II), išḫuwai-/-i(ya)- (II), išḫuwā(e)- (MP, I)išḫuw(a)- (II), išḫuwai-/-i(ya)- (II), išḫuwā(e)- (MP, I) ‚schütten, hinwerfen, verstreuen‘ (1 ×)
1hit_iskar(I)iškar- (II), iškarā(e)- (I)iškar- (II), iškarā(e)- (I) ‚stechen, durchbohren, hineinstecken, feststecken, sich stellen‘ (2 ×)
1hit_iskarantišgarant- gen. c.NINDAišgarant- gen. c. (Brot oder Gebäck) (1 ×)
1hit_ismeriišme/iri- gen. n.(KUŠ)išme/iri- gen. n. ‚Zaum, Zügel‘ (2 ×)
1hit_istananaištanana- gen. c.(GIŠ)ištanana- gen. c. ‚Altar, Opfertisch‘ (2 ×)
1hit_istantae(I)išta(n)tā(e)- (I)išta(n)tā(e)- (I) ‚zögern, zaudern, verweilen‘ (1 ×)
1hit_kaka-ka- ‚dieser‘ (6 ×)
1hit_kata PREVkatta PREVkatta PREV ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite‘ (3 ×)
1hit_katan PREVkattan PREVkattan PREV ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite‘ (2 ×)
1hit_kesarkeššar, kiš(ša)r- (selten mit i-Mutation) gen. c.(UZU)keššar, kiš(ša)r- (selten mit i-Mutation) gen. c. ‚Hand, Bein‘ (2 ×)
1hit_ki(MP)ki- (MP)ki- (MP) ‚liegen, gelegt sein‘ (1 ×)
1hit_kis(MP)kiš- (MP)kiš- (MP) ‚werden, geschehen, gemacht werden‘ (2 ×)
1hit_kisan DEMatvkiš(š)an DEMadvkiš(š)an DEMadv ‚in dieser Weise, folgendermaßen‘ (2 ×)
1hit_kisnu(I)kišnu-, kiššanu- (I)kišnu-, kiššanu- (I) ‚löschen‘ (2 ×)
1hit_kitkit, ket DEMadvkit, ket DEMadv ‚hier, hierher‘ (2 ×)
1hit_kuikui-kui- ‚welcher, wer‘ (2 ×)
1hit_kunaza ADVkun(n)az(a) ADVkun(n)az(a) ADV ‚rechts, auf der rechten Seite‘ (2 ×)
1hit_lah(II, I, MP)laḫ-, laḫ(ḫ)u-, laḫuwā(e)- (II, I, MP)laḫ-, laḫ(ḫ)u-, laḫuwā(e)- (II, I, MP) ‚gießen, schütten‘ (10 ×)
1hit_lutailuttai- gen. n.(GIŠ)luttai- gen. n. ‚Fenster‘ (1 ×)
1hit_man CNJmān CNJmān CNJ ‚wie, wenn, als‘ (9 ×)
1hit_maninkuamaninkuwa-, man(n)i(n)kuwant-maninkuwa-, man(n)i(n)kuwant- ‚kurz, nahe, niedrig, eng‘ (1 ×)
1hit_mema(MP)mema- (II), memiya- (MP)mema- (II), memiya- (MP) ‚sprechen, rezitieren, erzählen, beschreiben, versprechen, bezeugen‘ (3 ×)
1hit_murialamuriyala- gen. c.NINDAmuriyala- gen. c. ‚traubenförmiges Gebäck‘ (2 ×)
1hit_n=ann=ann=an ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC‘ (3 ×)
1hit_n=apan=apan=apa ‚CONNn=OBPp‘ (6 ×)
1hit_n=as=sann=aš=ššann=aš=ššan ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs || CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs‘ (3 ×)
1hit_n=astan=aštan=ašta ‚CONNn=OBPst‘ (2 ×)
1hit_n=at=stan=at=štan=at=šta ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst‘ (1 ×)
1hit_n=atn=atn=at ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM‘ (3 ×)
1hit_n=en=en=e ‚CONNn=PPRO.3PL.C.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC‘ (3 ×)
1hit_nakusnakkuš- gen. n.nakkuš- gen. n. ‚Schaden‘ (1 ×)
1hit_nama CNJnamma CNJnamma CNJ ‚dann, ferner‘ (1 ×)
1hit_nasma CNJnašma CNJnašma CNJ ‚oder‘ (1 ×)
1hit_nasu CNJnaššu CNJnaššu CNJ ‚oder‘ (3 ×)
1hit_nata NEGnatta NEGnatta NEG ‚nicht‘ (2 ×)
1hit_nu=sannu=ššannu=ššan ‚CONNn=OBPs‘ (12 ×)
1hit_nu=smasnu=šmašnu=šmaš ‚CONNn=PPRO.3PL.DAT || CONNn=PPRO.2PL.DAT‘ (2 ×)
1hit_nu=us=sannu=uš=ššannu=uš=ššan ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs‘ (1 ×)
1hit_nu=znu=znu=z ‚CONNn=REFL‘ (1 ×)
1hit_pai(I, MP)pāi-/pā- (I, MP)pāi-/pā- (I, MP) ‚gehen‘ (6 ×)
1hit_paranta PREVpar(r)anda PREVpar(r)anda PREV ‚hinüber-, entlang-, entgegen-‘ (1 ×)
1hit_patarpattar- gen. n.(GI/GIŠ)pattar- gen. n. ‚Tablett (aus Rohr), (geflochtener) Korb, Holzkiste, Sieb, Schutzmaske‘ (4 ×)
1hit_peran PREVperan PREVperan PREV ‚vor-, zuerst‘ (1 ×)
1hit_pes(I)pe/iš(š)-, peššiye/a- (I)pe/iš(š)-, peššiye/a- (I) ‚werfen, verwerfen, missachten, abschaffen, zur Strecke bringen‘ (2 ×)
1hit_peta(I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I) ‚hinschaffen, forttragen, bringen, transportieren‘ (3 ×)
1hit_sara PREVšarā PREVšarā PREV ‚hinauf-, über-, auf-‘ (2 ×)
1hit_sarauar ken. n.šarawar gen. n.šarawar gen. n. ‚Gewitter(?), Sturm(?)‘ (2 ×)
1hit_ser ADVšēr ADVšēr ADV ‚oben, oberhalb, auf, darüber, dabei, für, deswegen, dort oben‘ (2 ×)
1hit_ser PREVšēr PREVšēr PREV ‚oben-, oberhalb-, auf-, darüber-, dabei-, für-, deswegen-, dort oben‘ (3 ×)
1hit_siunšiu(n)- gen. c.šiu(n)- gen. c. ‚Gott, Gottheit, Göttlichkeit‘ (1 ×)
1hit_sua(MP)šuwa- (I, MP), šu- (MP)šuwa- (I, MP), šu- (MP) ‚füllen‘ (2 ×)
1hit_suha(I, II)šuḫ(ḫ)a- (I, II)šuḫ(ḫ)a- (I, II) ‚schütten, verstreuen‘ (3 ×)
1hit_supiah(I, II)šup(p)iyaḫ(ḫ)- (I, II, MP), šupaḫ(ḫ)- (I, II)šup(p)iyaḫ(ḫ)- (I, II, MP), šupaḫ(ḫ)- (I, II) ‚heilig machen, säubern, rituell reinigen‘ (1 ×)
1hit_ta(II, MP)dā-/d- (II, MP)dā-/d- (II, MP) ‚nehmen, heiraten‘ (6 ×)
1hit_tai(II)dai-/te-/ti(ya)- (II)dai-/te-/ti(ya)- (II) ‚setzen, stellen, legen‘ (20 ×)
1hit_tamaidamā(i)-damā(i)- ‚anderer, zweiter, anders‘ (1 ×)
1hit_tesumite/iššum(m)i- gen. c.(DUG)te/iššum(m)i- gen. c. ‚Tonbecher‘ (3 ×)
1hit_uaksur ken. n.wakšur gen. n.wakšur gen. n. ‚Maßeinheit, (Längenmaß, Zeitmaß, Hohlmaß, abgekürzt als wa)‘ (1 ×)
1hit_uarp(I, MP)warp(p)-, warpu- (I, MP)warp(p)-, warpu- (I, MP) ‚baden, waschen‘ (1 ×)
1hit_uatarwatar, we/iten- gen. n.watar, we/iten- gen. n. ‚Wasser‘ (6 ×)
1hit_ue(I, MP)ue-/uwa- (I, MP)ue-/uwa- (I, MP) ‚kommen, ankommen‘ (1 ×)
1hit_uilawila-, wilan- gen. n., wilana- gen. c.wila-, wilan- gen. n., wilana- gen. c. ‚Ton, Verputz, Lehm‘ (2 ×)
1hit_ukukuk ‚ich‘ (1 ×)
1hit_uta(II)uda- (II)uda- (II) ‚(her)bringen, überbringen‘ (2 ×)
1hit_zina(I)zi/en(n)a- (II, I, MP), zinniye/a- (I)zi/en(n)a- (II, I, MP), zinniye/a- (I) ‚beendigen, erledigen, fertig werden mit etwas, aufhören‘ (1 ×)
2pal_LihzinaLiḫzina-URULiḫzina- ‚Liḫzina‘ (3 ×)
2pal_TiazTiyazTiyaz ‚Sonnengottheit‘ (2 ×)
2pal_ZaparuatZaparwat-DZaparwat- ‚Zaparwa‘ (2 ×)
2pal_a=a=a= (CONNa) (6 ×)
2pal_ahuaḫu-aḫu- ‚trinken‘ (6 ×)
2pal_arsuaršu-aršu- (u. B.) (1 ×)
2pal_atad-ad- ‚essen‘ (6 ×)
2pal_halantḫalānt-ḫalānt- (u. B.) (1 ×)
2pal_halzalumariḫalzalummari-ḫalzalummari- (etwas Schlechtes) (1 ×)
2pal_hantana(III)ḫantanā- (III)ḫantanā- (III) ‚finden‘ (3 ×)
2pal_hantasaḫantaša-ḫantaša- ‚zum Gesicht gehörig(?)‘ (1 ×)
2pal_hapitalaḫapittala-ḫapittala- ‚Penis‘ (1 ×)
2pal_harkīna(II)ḫarkīna- (II)ḫarkīna- (II) ‚singen‘ (2 ×)
2pal_hasḫaš-ḫaš- ‚Durst löschen‘ (6 ×)
2pal_isharanišḫāra(n)-išḫāra(n)- ‚Adler‘ (4 ×)
2pal_kakā-kā- (DEM1) (2 ×)
2pal_kas(I, MP)kaš- (I, MP)kaš- (I, MP) (u. B.) (1 ×)
2pal_kistakišta-kišta- ‚gelöscht‘ (4 ×)
2pal_kuaikuwāi-/kuwi(ya)-kuwāi-/kuwi(ya)- ‚bemerken, wahrnehmen‘ (3 ×)
2pal_kuaualasmakuwawallašma-kuwawallašma- (u. B.) (2 ×)
2pal_kuikui-kui- (REL) (4 ×)
2pal_kī(MP)kī- (MP)kī- (MP) ‚liegen‘ (2 ×)
2pal_lauatanalawāttanna-lawāttanna- (u. B.) (2 ×)
2pal_mahlantmāḫlant-māḫlant- ‚Weinreben habend‘ (1 ×)
2pal_maiantmayant-LÚmayant- ‚junger Mann‘ (2 ×)
2pal_manzakilpamanzakilba-manzakilba- (u. B.) (1 ×)
2pal_maranmāra(n)-māra(n)- (u. B.) (1 ×)
2pal_marhamārḫa-mārḫa- ‚Gast‘ (3 ×)
2pal_martmārt-mārt- (u. B.) (1 ×)
2pal_mus(I)mūš-/muš- (I)mūš-/muš- (I) ‚sich sättigen‘ (6 ×)
2pal_nahnaḫḫ-naḫḫ- (u. B.) (1 ×)
2pal_natinadinadi (u. B.) (2 ×)
2pal_nununu (CONNn) (20 ×)
2pal_nīnīnī ‚nicht‘ (15 ×)
2pal_panaka(III)panāga- (III)panāga- (III) ‚wegfliegen‘ (2 ×)
2pal_parai(II)parai-/-iya- (II)parai-/-iya- (II) ‚auftauchen‘ (2 ×)
2pal_pikuantpikkuwant-pikkuwant- ‚zerstoßend?‘ (2 ×)
2pal_salizašalizza-šalizza- (u. B.) (1 ×)
2pal_sapanašapana-šapana- ‚Schnabel(?)‘ (1 ×)
2pal_sauitirašāwitira-, šāwidāršāwitira-, šāwidār ‚Horn‘ (4 ×)
2pal_suarušuwāru-šuwāru- ‚schwer‘ (1 ×)
2pal_sī(III, MP)šī- (III, MP)šī- (III, MP) ‚drücken‘ (10 ×)
2pal_tahataḫa-taḫa- (u. B.) (1 ×)
2pal_taralatitarralātitarralāti (u. B.) (1 ×)
2pal_tartatarta-tarta- ‚fluchend‘ (1 ×)
2pal_tumaka(III)tumma(k)a- (III)tumma(k)a- (III) (u. B.) (1 ×)
2pal_uarawārra-wārra- ‚Leid‘ (1 ×)
2pal_uatanawattanawattana (u. B.) (1 ×)
2pal_uathalawatḫala-watḫala- ‚Sänger‘ (2 ×)
2pal_uer(I)wēr-/war- (I)wēr-/war- (I) ‚sagen‘ (2 ×)
2pal_ulatarnulātar/n-ulātar/n- ‚Gewächs‘ (3 ×)
2pal_zaparuasizaparwaši-Dzaparwaši- ‚Brot des Zaparwa‘ (1 ×)
2pal_zuzuazuzzuwa-zuzzuwa- (u. B.) (2 ×)
2pal_ī(III)ī- (III)ī- (III) ‚gehen‘ (2 ×)
3luw_aiaiai ‚ai!‘ (6 ×)
3luw_hapsasaḫapšašša-ḫapšašša- (u. B.) (2 ×)
3luw_ilha(III)ilḫa- (III)ilḫa- (III) ‚waschen‘ (2 ×)
3luw_ilinaiailinaya/i-ilinaya/i- (u. B.) (6 ×)
3luw_inasainnašša-innašša- (u. B.) (4 ×)
3luw_kuina(III)kuinna- (III)kuinna- (III) (u. B.) (4 ×)
3luw_kuinasasa[kuinnaššašša[kuinnaššašša[ (u. B.) (2 ×)
3luw_tapsasatapšašša/i-tapšašša/i- (u. B.) (1 ×)
3luw_tuatuwa-tuwa- ‚Ernte‘ (16 ×)
3luw_tuauantelituwawantelituwawanteli ‚in der Art des Ernte-Habenden‘ (6 ×)
3luw_uarhuasawarḫuašša/i-warḫuašša/i- ‚Bürste‘ (1 ×)
3luw_uarkiawarkiya-warkiya- (u. B.) (2 ×)
3luw_uatiawatiya-watiya- (u. B.) (4 ×)
3luw_umaialaūmmayalla/i-ūmmayalla/i- ‚zum Nicht-Wachsenden gehörig‘ (11 ×)
3luw_umaiaūmmaya-ūmmaya- ‚Nicht-Wachsende‘ (11 ×)
3luw_zauizauizaui ‚Hier!‘ (1 ×)
3luw_zizara(II)zizzara- (II)zizzara- (II) ‚gedeihen‘ (6 ×)
6agr_INAINAINA ‚in, an, durch, aus‘ (1 ×)
6agr_S³UKENUŠUKÊNUŠUKÊNU ‚sich niederwerfen, sich verneigen‘ (4 ×)
6agr_UUU ‚und, auch‘ (1 ×)
7sgr_E²É, É-er, É-r-/-n-É, É-er, É-r-/-n- ‚Haus, Hauswesen‘ (1 ×)
7sgr_SA₅SA₅SA₅ ‚rot‘ (2 ×)
7sgr_SI²GSÍGSÍG ‚Wolle‘ (1 ×)
8zhl_##11-EN1-EN ‚ein‘ (1 ×)
8zhl_##111 ‚ein‘ (2 ×)
8zhl_##22-ŠU2-ŠU ‚zweimal‘ (1 ×)
8zhl_##222 ‚zwei‘ (2 ×)
8zhl_##33-ŠU3-ŠU ‚dreimal‘ (1 ×)
8zhl_##333 ‚drei‘ (4 ×)
8zhl_##444 ‚vier‘ (2 ×)
DN_HasameliḪaš(š)amme/ili, Ḫašammila, ḪašammeluDḪaš(š)amme/ili, Ḫašammila, Ḫašammelu ‚Ḫaš(š)amme/ili‘ (1 ×)
DN_IlaliantIlaliyant, IlaliyantikaDIlaliyant, Ilaliyantika ‚Ilaliyant, Ilaliyantika‘ (1 ×)
DN_KatahzipuriKataḫzip/wuriDKataḫzip/wuri ‚Kataḫzip/wuri‘ (1 ×)
DN_ZiparuaZiparwaDZiparwa ‚Ziparwa‘ (1 ×)