Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Glossare (2022-01-12)
Einleitung | Lemma-Listen | CTH-Textgruppen | Abkürzungen (morphologische Glossierung)
1hit_alhuesraalḫuešra-, alḫuitra- gen. c.MUNUSalḫuešra-, alḫuitra- gen. c. (Priesterin) (16 ×)
1hit_anta ADVanda ADVanda ADV ‚darin, dabei, zusätzlich, ferner, hinein‘ (1 ×)
1hit_anta PREVanda PREVanda PREV ‚hinein-, ein-‘ (1 ×)
1hit_antan ADVandan ADVandan ADV ‚drinnen, hinein‘ (1 ×)
1hit_antan POSPandan POSPandan POSP ‚drinnen, hinein‘ (2 ×)
1hit_antan PREVandan PREVandan PREV ‚hinein-, ein-‘ (1 ×)
1hit_apaapa-apa- ‚er, sie, es, jene(r), jenes‘ (1 ×)
1hit_ar(MP)ar- (MP)ar- (MP) ‚stehen, dastehen‘ (1 ×)
1hit_arha ADVarḫa ADVarḫa ADV ‚weg, abseits‘ (1 ×)
1hit_arha POSParḫa POSParḫa POSP ‚von… weg‘ (1 ×)
1hit_arha PREVarḫa PREVarḫa PREV ‚weg-, aus-, heim-, ent- (die Bedeutung des zugehörigen Verbs ins Gegenteil verkehrend)‘ (5 ×)
1hit_aruae(I)ar(r)(u)wā(e)- (I)ar(r)(u)wā(e)- (I) ‚sich verneigen, anbeten, huldigen‘ (1 ×)
1hit_asaraašara-, ešara- gen. c.SÍGašara-, ešara- gen. c. (breites) Band (aus Wolle) (1 ×)
1hit_asas(II, MP)ašaš-/ašeš-, ašiš- (II, MP)ašaš-/ašeš-, ašiš- (II, MP) ‚(hin)setzen, sich setzen lassen, ansiedeln, besiedeln‘ (1 ×)
1hit_eku(I)eku-/aku-, euk- (I)eku-/aku-, euk- (I) ‚trinken‘ (24 ×)
1hit_elesare/ileššar, e/ilaššar gen. n.e/ileššar, e/ilaššar gen. n. ‚Anwachsen, Ansteigen, Zeichen‘ (1 ×)
1hit_ep(I, MP)ēp(p)-/ap(p)- (I, MP)ēp(p)-/ap(p)- (I, MP) ‚fassen, ergreifen, fangen‘ (1 ×)
1hit_esharešḫar, išḫar, eššar gen. n.ešḫar, išḫar, eššar gen. n. ‚Blut, Bluttat, Mord‘ (1 ×)
1hit_et(I)ēd-/ad-, ez-, ezza(š)-, azzaš- (I)ēd-/ad-, ez-, ezza(š)-, azzaš- (I) ‚essen, fressen‘ (4 ×)
1hit_hahalaliḫaḫḫallall(i)- gen. c.MUNUSḫaḫḫallall(i)- gen. c. (Funktionärin) (1 ×)
1hit_halzai(II, MP)ḫalzai-/-i(ya)- (II, MP)ḫalzai-/-i(ya)- (II, MP) ‚rufen, nennen, vorlesen‘ (1 ×)
1hit_hanisaḫaniš(š)a- gen. c.DUGḫaniš(š)a- gen. c. ‚Schöpfgefäß‘ (1 ×)
1hit_hantae(I, MP)ḫandā(e)- (I, MP)ḫandā(e)- (I, MP) ‚ordnen, fügen, durch Orakel feststellen, vorbereiten, heiraten‘ (1 ×)
1hit_hantezi ADVḫantezzi ADVḫantezzi ADV ‚an vorderster Stelle, bei erster Gelegenheit‘ (2 ×)
1hit_hanteziaḫantezzi(ya)-ḫantezzi(ya)- ‚vorderster, erster, vornehm‘ (5 ×)
1hit_hapsaliḫapšal(l)i-, ḫaššal(l)i- gen. n.(GIŠ)ḫapšal(l)i-, ḫaššal(l)i- gen. n. ‚Schemel‘ (1 ×)
1hit_hark(I)ḫar(k)- (I)ḫar(k)- (I) ‚haben, halten‘ (3 ×)
1hit_huasanalaḫuwa(š)ša(n)na(l)la-, ḫuwa(š)ša(n)na(l)li- gen. c.(LÚ/MUNUS)ḫuwa(š)ša(n)na(l)la-, ḫuwa(š)ša(n)na(l)li- gen. c. ‚Ḫuwaššanna-Priester(in)‘ (4 ×)
1hit_huisnu(I)ḫu(i)šnu- (I)ḫu(i)šnu- (I) ‚leben lassen, am Leben lassen‘ (1 ×)
1hit_humantia ADVḫumandiya ADVḫumandiya ADV ‚für jeden einzelnen‘ (6 ×)
1hit_humantḫumant-ḫumant- ‚jeder; ganz, all‘ (3 ×)
1hit_huparaḫup(pa)r(r)a- gen. c.(GIŠ/DUG)ḫup(pa)r(r)a- gen. c. ‚Schale, Terrine, Waschbecken‘ (1 ×)
1hit_hutak ADVḫudak ADVḫudak ADV ‚eilends, unverzüglich, rasch‘ (2 ×)
1hit_hutunautiḫuttuna/uti- gen. c.NINDAḫuttuna/uti- gen. c. (Brot oder Gebäck) (2 ×)
1hit_ie(I)iye/a- (I)iye/a- (I) ‚machen, tun, wirken, behandeln‘ (2 ×)
1hit_ispantuziišpa(n)tuzzi- gen. n.(DUG)išpa(n)tuzzi- gen. n. ‚Libation, Ration, Libationsgefäß‘ (2 ×)
1hit_kaka-ka- ‚dieser‘ (3 ×)
1hit_kata PREVkatta PREVkatta PREV ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite‘ (3 ×)
1hit_kenzugenzu- gen. n.(UZU)genzu- gen. n. ‚Schoß, Geschlechtsteile, Liebe, Zuneigung, Freundlichkeit‘ (2 ×)
1hit_ki(MP)ki- (MP)ki- (MP) ‚liegen, gelegt sein‘ (1 ×)
1hit_kisan DEMatvkiš(š)an DEMadvkiš(š)an DEMadv ‚in dieser Weise, folgendermaßen‘ (1 ×)
1hit_kuikui-kui- ‚welcher, wer‘ (2 ×)
1hit_kuisakuiššakuišša ‚jeder, alles‘ (7 ×)
1hit_kuitman CNJkuitman CNJkuitman CNJ ‚während, solange, als‘ (1 ×)
1hit_kuskus(I)kuškuš(š)-, kuaškuaš-, kukuš-, kuašk(u)- (I)kuškuš(š)-, kuaškuaš-, kukuš-, kuašk(u)- (I) ‚zerstoßen, zerdrücken, zerstampfen, zermahlen‘ (1 ×)
1hit_lah(II, I, MP)laḫ-, laḫ(ḫ)u-, laḫuwā(e)- (II, I, MP)laḫ-, laḫ(ḫ)u-, laḫuwā(e)- (II, I, MP) ‚gießen, schütten‘ (2 ×)
1hit_luk(MP)luk- (I), luk(k)a- (MP)luk- (I), luk(k)a- (MP) ‚hell werden, tagen‘ (1 ×)
1hit_man CNJmān CNJmān CNJ ‚wie, wenn, als‘ (1 ×)
1hit_man POSPmān POSPmān POSP ‚wie‘ (1 ×)
1hit_masanamimaššanam(i)- gen. c.«LÚmaššanam(i)- gen. c. (Tempelfunktionär) (1 ×)
1hit_mema(MP)mema- (II), memiya- (MP)mema- (II), memiya- (MP) ‚sprechen, rezitieren, erzählen, beschreiben, versprechen, bezeugen‘ (2 ×)
1hit_menahanta ADVmenaḫ(ḫ)anda ADVmenaḫ(ḫ)anda ADV ‚gegenüber, entgegen, davor‘ (1 ×)
1hit_menahanta POSPmenaḫ(ḫ)anda POSPmenaḫ(ḫ)anda POSP ‚gegenüber, entgegen, davor‘ (1 ×)
1hit_menahanta PREVmenaḫ(ḫ)anda PREVmenaḫ(ḫ)anda PREV ‚entgegen-, gegenüber-, davor-‘ (1 ×)
1hit_n=an=kann=an=kann=an=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk‘ (1 ×)
1hit_n=an=z=kann=an=z=kann=an=z=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk‘ (14 ×)
1hit_n=ann=ann=an ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC‘ (9 ×)
1hit_n=as=zn=aš=zn=aš=z ‚CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL‘ (1 ×)
1hit_n=asn=ašn=aš ‚CONNn=PPRO.3SG.C.NOM || CONNn=PPRO.3PL.C.ACC‘ (4 ×)
1hit_n=astan=aštan=ašta ‚CONNn=OBPst‘ (3 ×)
1hit_n=at=kann=at=kann=at=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk‘ (1 ×)
1hit_n=at=zn=at=zn=at=z ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL‘ (1 ×)
1hit_n=atn=atn=at ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM‘ (4 ×)
1hit_nai(II, MP, I)nai-/ne(ya)- (II, MP, I)nai-/ne(ya)- (II, MP, I) ‚(sich) drehen, schicken, fahren, führen; MP: sich wenden, geschehen‘ (1 ×)
1hit_nama CNJnamma CNJnamma CNJ ‚dann, ferner‘ (27 ×)
1hit_nu=sannu=ššannu=ššan ‚CONNn=OBPs‘ (4 ×)
1hit_nu=sinu=ššinu=šši ‚CONNn=PPRO.3SG.D/L‘ (2 ×)
1hit_nu=uanu=wanu=wa ‚CONNn=QUOT‘ (2 ×)
1hit_nu=us=kannu=uš=kannu=uš=kan ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk‘ (2 ×)
1hit_nua INDCLnuwa INDCLnuwa INDCL ‚noch, schon‘ (1 ×)
1hit_pai(I, MP)pāi-/pā- (I, MP)pāi-/pā- (I, MP) ‚gehen‘ (2 ×)
1hit_pai(II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I) ‚geben, bezahlen, anbieten, bewilligen, hin(ein)geben‘ (19 ×)
1hit_palasipalašši- gen. c.LÚpalašši- gen. c. (Funktionär) (2 ×)
1hit_palsapalša-, palši- gen. c.palša-, palši- gen. c. ‚Weg, Pfad, Feldzug, Gelegenheit, Mal‘ (2 ×)
1hit_paluae(I)palwā(e)- (I)palwā(e)- (I) ‚anstimmen, rezitieren, klatschen‘ (15 ×)
1hit_paluatalapal(l)wat(t)alla-, palwat(t)alli- gen. c.(LÚ/MUNUS)pal(l)wat(t)alla-, palwat(t)alli- gen. c. ‚Anstimmer, Rezitator, Klatscher‘ (18 ×)
1hit_para PREVparā PREVparā PREV ‚aus-, weiter-, in Richtung auf, vorwärts nach, entlang-, zu-, hin zu, völlig, vollständig‘ (4 ×)
1hit_parnaparna- gen. c.parna- gen. c. ‚Haus, Gebäude, Heim‘ (3 ×)
1hit_pars(II)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP), paršiya- (II)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP), paršiya- (II) ‚zerbrechen, zerbröckeln, zerteilen, zerstückeln‘ (21 ×)
1hit_parsaparša-, pašša- gen. c.(NINDA)parša-, pašša- gen. c. ‚Brocken, Brotstück, Brotsorte‘ (7 ×)
1hit_parsulparšul- gen. n., paršul(l)i- gen. c./n.(NINDA)paršul- gen. n., paršul(l)i- gen. c./n. ‚Brocken, Klumpen, Krümel, Brotbrocken‘ (3 ×)
1hit_sahan ken. n.šaḫḫan gen. n.šaḫḫan gen. n. ‚Lehen, Fron, Pacht‘ (3 ×)
1hit_salik(I, II, MP)šal(l)ik- (I, II, MP)šal(l)ik- (I, II, MP) ‚berühren, annähern, stören, einfallen, betreten, sich wenden an, Sex haben‘ (2 ×)
1hit_sališalli-šalli- ‚groß, wichtig, erwachsen, zahlreich‘ (1 ×)
1hit_sara PREVšarā PREVšarā PREV ‚hinauf-, über-, auf-‘ (4 ×)
1hit_sarhulašarḫula-, šarḫuli- gen. c.(GIŠ)šarḫula-, šarḫuli- gen. c. ‚Pfeiler, Säule‘ (2 ×)
1hit_sarlaemišarlaem(m)i-šarlaem(m)i- ‚gepriesen, erhaben‘ (4 ×)
1hit_seluhaše/iluḫa- gen. c.(NINDA)še/iluḫa- gen. c. (Brot oder Gebäck) (2 ×)
1hit_ser PREVšēr PREVšēr PREV ‚oben-, oberhalb-, auf-, darüber-, dabei-, für-, deswegen-, dort oben‘ (2 ×)
1hit_siuantanišiwandanni-, šiwandanna-, šiwa(n)dan(n)a(n)ni-, šiwa(n)dan(n)an(n)a- gen. c.NINDAšiwandanni-, šiwandanna-, šiwa(n)dan(n)a(n)ni-, šiwa(n)dan(n)an(n)a- gen. c. (Brot oder Gebäck) (1 ×)
1hit_ta(II, MP)dā-/d- (II, MP)dā-/d- (II, MP) ‚nehmen, heiraten‘ (2 ×)
1hit_tai(II)dai-/te-/ti(ya)- (II)dai-/te-/ti(ya)- (II) ‚setzen, stellen, legen‘ (20 ×)
1hit_takaramutakar(a)mu- gen. c.NINDAtakar(a)mu- gen. c. (Brot oder Gebäck) (4 ×)
1hit_tamaidamā(i)-damā(i)- ‚anderer, zweiter, anders‘ (2 ×)
1hit_tarpaskana ken. c.tarpaškana gen. c.MUNUStarpaškana gen. c. (Funktionärin) (3 ×)
1hit_tatata ‚CONNt‘ (2 ×)
1hit_tie(I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP) ‚treten, hintreten, sich stellen, eintreten, geschehen‘ (7 ×)
1hit_titanu(I)tit(t)(a)nu-, tettanu- (I)tit(t)(a)nu-, tettanu- (I) ‚hinstellen, hinsetzen, Platz nehmen lassen, einsetzen, stellen‘ (2 ×)
1hit_tupituppi- gen. n.tuppi- gen. n. ‚Tontafel, Urkunde, Tontafelbrief‘ (1 ×)
1hit_uak(II)wak- (II)wak- (II) ‚(ab)beißen, einen Imbiss genießen‘ (2 ×)
1hit_ualipaimawalipaima/i-NINDAwalipaima/i- (Brot oder Gebäck) (1 ×)
1hit_uarp(I, MP)warp(p)-, warpu- (I, MP)warp(p)-, warpu- (I, MP) ‚baden, waschen‘ (1 ×)
1hit_uarsulwaršul- gen. n., waršula- gen. c.waršul- gen. n., waršula- gen. c. ‚Beruhigung, Besänftigung, Gnade, Erfrischung, angenehmer Geruch, Duft, Beruhigungsmittel‘ (2 ×)
1hit_uauiwawi- gen. c.LÚwawi- gen. c. (Funktionär) (2 ×)
1hit_uliliulili- gen. ?ulili- gen. ? ‚Grün, Pflanzenwuchs, Feld‘ (1 ×)
1hit_uta(II)uda- (II)uda- (II) ‚(her)bringen, überbringen‘ (11 ×)
1hit_zina(I)zi/en(n)a- (II, I, MP), zinniye/a- (I)zi/en(n)a- (II, I, MP), zinniye/a- (I) ‚beendigen, erledigen, fertig werden mit etwas, aufhören‘ (1 ×)
2pal_nununu (CONNn) (19 ×)
6agr_ANAANAANA ‚zu, nach, für‘ (14 ×)
6agr_EMS²UEMṢUEMṢU ‚sauer‘ (4 ×)
6agr_INAINAINA ‚in, an, durch, aus‘ (1 ×)
6agr_IS³TUIŠTUIŠTU ‚aus dem des/der, von dem des/der‘ (1 ×)
6agr_LABKULABKULABKU ‚weich‘ (8 ×)
6agr_QATAMAQĀTAMMAQĀTAMMA ‚ebenso‘ (2 ×)
6agr_QATUQATÛQATÛ ‚zu Ende gehen‘ (1 ×)
6agr_S³AŠAŠA ‚des/der‘ (3 ×)
6agr_S³UKENUŠUKÊNUŠUKÊNU ‚sich niederwerfen, sich verneigen‘ (3 ×)
6agr_ULULUL ‚nicht‘ (2 ×)
7sgr_BABARBABBAR, BABBAR-i-BABBAR, BABBAR-i- ‚weiß‘ (1 ×)
7sgr_DINGIRDINGIR, DINGIR-na-DINGIR, DINGIR-na- ‚Gottheit, Göttlichkeit‘ (12 ×)
7sgr_DINGIRDINGIR-niyant-DINGIR-niyant- ‚begeistert, ekstatisch‘ (1 ×)
7sgr_DUBDUBDUB ‚Tontafel, Urkunde, Tafel‘ (1 ×)
7sgr_DUGDUG, DUG-i-DUG, DUG-i- ‚Gefäß‘ (4 ×)
7sgr_DUMU.NITADUMU.NITA-la-DUMU.NITA-la- ‚Sohn, Jüngling‘ (1 ×)
7sgr_EGIREGIR-(p)anda ADV, POSP, PREV EGIR-(p)anda ADV, POSP, PREV ‚danach, dahinter‘ (12 ×)
7sgr_EGIREGIR-pa ADV, POSP, PREV EGIR-pa ADV, POSP, PREV ‚wieder, zurück‘ (7 ×)
7sgr_EZEN₄EZEN₄, EZEN₄-a(n)-EZEN₄, EZEN₄-a(n)- ‚kultisches Fest, Festessen‘ (3 ×)
7sgr_E²É, É-er, É-r-/-n-É, É-er, É-r-/-n- ‚Haus, Hauswesen‘ (18 ×)
7sgr_GAGAGA ‚Milch‘ (1 ×)
7sgr_GALGAL, GAL-li-GAL, GAL-li- ‚groß‘ (2 ×)
7sgr_GIBILGIBIL, GIBIL-a-GIBIL, GIBIL-a- ‚neu, frisch‘ (1 ×)
7sgr_GUBGUB-ašGUB-aš ‚im Stehen‘ (4 ×)
7sgr_GU³BGÙB-az, GÙB-la, GÙB-laz(a), GÙB-za ADVGÙB-az, GÙB-la, GÙB-laz(a), GÙB-za ADV ‚links‘ (2 ×)
7sgr_KAS³KAŠ, KAŠ-n-, KAŠ-eššarKAŠ, KAŠ-n-, KAŠ-eššar ‚Bier‘ (6 ×)
7sgr_LU²LÚ, LÚ-(n)a- LÚ, LÚ-(n)a- ‚Mann, Person‘ (8 ×)
7sgr_NINDA.GUR₄.RANINDA.GUR₄.RA, NINDA.GUR₄.RA-i-NINDA.GUR₄.RA, NINDA.GUR₄.RA-i- ‚Brotlaib‘ (14 ×)
7sgr_NINDA.SIGNINDA.SIGNINDA.SIG ‚‚Flachbrot‘, Fladenbrot‘ (1 ×)
7sgr_NINDANINDA, NINDA-a-NINDA, NINDA-a- ‚Brot, Gebäck, Kuchen‘ (16 ×)
7sgr_SI²SKURSÍSKURSÍSKUR ‚Opfer, Ritual‘ (2 ×)
7sgr_SI³R 1SÌR 1SÌR 1 ‚singen, musizieren‘ (18 ×)
7sgr_S³U.NI²GINŠU.NÍGINŠU.NÍGIN ‚Summe‘ (3 ×)
7sgr_TITI-(w)ant-TI-(w)ant- ‚lebendig‘ (1 ×)
7sgr_TUS³TUŠ-ašTUŠ-aš ‚im Sitzen‘ (10 ×)
7sgr_TU₇ 1TU₇ 1TU₇ 1 ‚Suppe, Gericht‘ (3 ×)
7sgr_TU₇TU₇˽NÍG.ÀR.RATU₇˽NÍG.ÀR.RA ‚Mehlsuppe‘ (1 ×)
7sgr_TU₇TU₇˽UZUTU₇˽UZU ‚Fleischsuppe‘ (1 ×)
7sgr_UDUD, UD-(at)t-UD, UD-(at)t- ‚Tag‘ (1 ×)
8zhl_##101010 ‚zehn‘ (1 ×)
8zhl_##11-ŠU1-ŠU ‚einmal‘ (2 ×)
8zhl_##111 ‚ein‘ (22 ×)
8zhl_##121212 ‚zwölf‘ (1 ×)
8zhl_##181818 ‚18‘ (2 ×)
8zhl_##222 ‚zwei‘ (11 ×)
8zhl_##33-ŠU3-ŠU ‚dreimal‘ (8 ×)
8zhl_##333 ‚drei‘ (7 ×)
8zhl_##444 ‚vier‘ (3 ×)
8zhl_##555 ‚fünf‘ (3 ×)
8zhl_##666 ‚sechs‘ (2 ×)
8zhl_##999 ‚neun‘ (2 ×)
8zhl_n+2n+2n+2 ‚n+2‘ (2 ×)
DN_AnaAnnaDAnna ‚annan‘ (1 ×)
DN_ArunaArunaDAruna ‚Aruna‘ (1 ×)
DN_HuasanaḪuwaš(š)an(n)aDḪuwaš(š)an(n)a ‚Ḫuwaššanna‘ (4 ×)
DN_S³arlaimiŠarlaimiDŠarlaimi ‚Šarlaimi‘ (2 ×)
DN_TunapiTunapiDTunapi ‚Tunapi‘ (5 ×)
DN_ZarnizaZarniz(z)aDZarniz(z)a ‚Zarniz(z)a‘ (3 ×)
GN_S³armamaŠarmam(m)aÍDŠarmam(m)a ‚Šarmam(m)a‘ (4 ×)