Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Glossare (2022-01-12)
Einleitung | Lemma-Listen | CTH-Textgruppen | Abkürzungen (morphologische Glossierung)
1hit_a(MP)ā- (MP)ā- (MP) ‚warm sein, heiß sein‘ (1 ×)
1hit_anahitanaḫi(t)- luw. gen. n., heth. gen. c.anaḫi(t)- luw. gen. n., heth. gen. c. ‚Kostprobe (einer Opfergabe)‘ (1 ×)
1hit_anta ADVanda ADVanda ADV ‚darin, dabei, zusätzlich, ferner, hinein‘ (2 ×)
1hit_anta PREVanda PREVanda PREV ‚hinein-, ein-‘ (4 ×)
1hit_antuhsaantuḫša-, antu(wa)ḫḫa- (selten mit i-Mutation) gen. c.antuḫša-, antu(wa)ḫḫa- (selten mit i-Mutation) gen. c. ‚Mensch, Person‘ (1 ×)
1hit_anturza ADVandurza ADVandurza ADV ‚drinnen‘ (2 ×)
1hit_arha PREVarḫa PREVarḫa PREV ‚weg-, aus-, heim-, ent- (die Bedeutung des zugehörigen Verbs ins Gegenteil verkehrend)‘ (3 ×)
1hit_arnu(I)arnu- (I)arnu- (I) ‚fortbringen, bewegen‘ (1 ×)
1hit_eku(I)eku-/aku-, euk- (I)eku-/aku-, euk- (I) ‚trinken‘ (34 ×)
1hit_ep(I, MP)ēp(p)-/ap(p)- (I, MP)ēp(p)-/ap(p)- (I, MP) ‚fassen, ergreifen, fangen‘ (3 ×)
1hit_es(MP, I)ēš- (MP, I)ēš- (MP, I) ‚sitzen, sich setzen‘ (3 ×)
1hit_esharešḫar, išḫar, eššar gen. n.ešḫar, išḫar, eššar gen. n. ‚Blut, Bluttat, Mord‘ (1 ×)
1hit_hantantatar ken. n.ḫandandatar gen. n.ḫandandatar gen. n. ‚göttliches Walten‘ (1 ×)
1hit_hanteziaza ADVḫantezziyaz(a) ADVḫantezziyaz(a) ADV ‚vorne, vorher‘ (1 ×)
1hit_hanteziaḫantezzi(ya)-ḫantezzi(ya)- ‚vorderster, erster, vornehm‘ (1 ×)
1hit_hark(I)ḫar(k)- (I)ḫar(k)- (I) ‚haben, halten‘ (3 ×)
1hit_harsialaniḫaršiyallanni- gen. n.DUGḫaršiyallanni- gen. n. (kleines Vorratsgefäß?) (1 ×)
1hit_harsiḫarši-, ḫarša- gen. c.NINDAḫarši-, ḫarša- gen. c. ‚Brotlaib‘ (2 ×)
1hit_hataluḫat(t)alu- gen. c./n., ḫat(t)aluwa- gen. n.(GIŠ)ḫat(t)alu- gen. c./n., ḫat(t)aluwa- gen. n. ‚Riegel‘ (3 ×)
1hit_hateli ADVḫatte/ili ADV(URU)ḫatte/ili ADV ‚auf Hattisch‘ (1 ×)
1hit_hatili ADVḫatti/eli ADV(URU)ḫatti/eli ADV ‚auf Hattisch‘ (6 ×)
1hit_hatiliḫatti/eli-(URU)ḫatti/eli- ‚hattisch‘ (2 ×)
1hit_hazie(I, MP)ḫazziye/a- (I, MP)ḫazziye/a- (I, MP) ‚schlagen, treffen‘ (1 ×)
1hit_huasiḫuwaši- gen. n.NA₄/GIŠḫuwaši- gen. n. ‚Kultstele‘ (7 ×)
1hit_huek(I, MP)ḫuek-/ḫuk(k)-, ḫuik- (I, MP)ḫuek-/ḫuk(k)-, ḫuik- (I, MP) ‚schlachten, zerlegen, dreschen‘ (2 ×)
1hit_huesuḫue/išu-, ḫušu-(UZU)ḫue/išu-, ḫušu- ‚lebendig, frisch, roh‘ (1 ×)
1hit_hukesar ken. n.ḫukeššar gen. n.ḫukeššar gen. n. ‚Schlachten, Zerlegen, Dreschen‘ (1 ×)
1hit_humantḫumant-ḫumant- ‚jeder; ganz, all‘ (1 ×)
1hit_hurlili ADVḫurlili ADV(URU)ḫurlili ADV ‚auf Hurritisch, auf hurritische Art‘ (3 ×)
1hit_ipantuipantu- gen. n.ipantu- gen. n. (Gegenstand) (1 ×)
1hit_irhae(I, MP)irḫā(e)-, arḫā(e)- (I, MP)irḫā(e)-, arḫā(e)- (I, MP) ‚die Runde machen, der Reihe nach beopfern; beenden; MP: enden‘ (3 ×)
1hit_ishua(MP, I)išḫuw(a)- (II), išḫuwai-/-i(ya)- (II), išḫuwā(e)- (MP, I)išḫuw(a)- (II), išḫuwai-/-i(ya)- (II), išḫuwā(e)- (MP, I) ‚schütten, hinwerfen, verstreuen‘ (1 ×)
1hit_ismeriišme/iri- gen. n.(KUŠ)išme/iri- gen. n. ‚Zaum, Zügel‘ (4 ×)
1hit_ispantuaišpanduwa-, šip(p)anduwa- gen. c.(DUG)išpanduwa-, šip(p)anduwa- gen. c. ‚Libationsgefäß‘ (2 ×)
1hit_istananaištanana- gen. c.(GIŠ)ištanana- gen. c. ‚Altar, Opfertisch‘ (1 ×)
1hit_istarna POSPištarna POSPištarna POSP ‚inmitten‘ (1 ×)
1hit_karap(II)k(a)rāp-/k(a)rep(p)-, g(e)rep-, k(a)rirap- (II)k(a)rāp-/k(a)rep(p)-, g(e)rep-, k(a)rirap- (II) ‚fressen, verzehren‘ (1 ×)
1hit_kata POSPkatta POSPkatta POSP ‚unter, unten an, bei, mit, zu, auf jemandes Seite‘ (2 ×)
1hit_kata PREVkatta PREVkatta PREV ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite‘ (2 ×)
1hit_kesarkeššar, kiš(ša)r- (selten mit i-Mutation) gen. c.(UZU)keššar, kiš(ša)r- (selten mit i-Mutation) gen. c. ‚Hand, Bein‘ (1 ×)
1hit_kitakita- gen. c.LÚkita- gen. c. ‚Vortragspriester(?)‘ (2 ×)
1hit_kuikui-kui- ‚welcher, wer‘ (5 ×)
1hit_kuiskikuiškikuiški ‚irgendein, jemand, etwas‘ (1 ×)
1hit_kunah(I, II)kunnaḫ(ḫ)- (I, II)kunnaḫ(ḫ)- (I, II) ‚richtig machen, Erfolg haben‘ (1 ×)
1hit_kursakurša-, kurši-, kurašša- gen. c.(KUŠ)kurša-, kurši-, kurašša- gen. c. ‚Vlies, Jagdtasche, Schaf-, Lamm- oder Ziegenfell‘ (1 ×)
1hit_luili ADVluwili ADV(URU)luwili ADV ‚luwisch‘ (1 ×)
1hit_man CNJmān CNJmān CNJ ‚wie, wenn, als‘ (29 ×)
1hit_memalmem(m)al- gen. n.mem(m)al- gen. n. ‚Grütze, Schrot‘ (2 ×)
1hit_menahanta PREVmenaḫ(ḫ)anda PREVmenaḫ(ḫ)anda PREV ‚entgegen-, gegenüber-, davor-‘ (2 ×)
1hit_muatalahitmuwat(t)al(l)aḫi(t)- luw. gen. n., heth. gen. c./n.muwat(t)al(l)aḫi(t)- luw. gen. n., heth. gen. c./n. ‚Machtfülle‘ (1 ×)
1hit_n=an=kann=an=kann=an=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk‘ (2 ×)
1hit_n=asn=ašn=aš ‚CONNn=PPRO.3SG.C.NOM || CONNn=PPRO.3PL.C.ACC‘ (5 ×)
1hit_n=astan=aštan=ašta ‚CONNn=OBPst‘ (1 ×)
1hit_n=at=kann=at=kann=at=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk‘ (1 ×)
1hit_n=at=sann=at=ššann=at=ššan ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs‘ (1 ×)
1hit_n=atn=atn=at ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM‘ (2 ×)
1hit_n=en=en=e ‚CONNn=PPRO.3PL.C.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC‘ (1 ×)
1hit_nai(II, MP, I)nai-/ne(ya)- (II, MP, I)nai-/ne(ya)- (II, MP, I) ‚(sich) drehen, schicken, fahren, führen; MP: sich wenden, geschehen‘ (2 ×)
1hit_nasma CNJnašma CNJnašma CNJ ‚oder‘ (1 ×)
1hit_nasu CNJnaššu CNJnaššu CNJ ‚oder‘ (1 ×)
1hit_nesili ADVne/ašili ADVURUne/ašili ADV ‚auf Hethitisch‘ (4 ×)
1hit_nu=kannu=kannu=kan ‚CONNn=OBPk‘ (1 ×)
1hit_nu=sannu=ššannu=ššan ‚CONNn=OBPs‘ (1 ×)
1hit_nu=z=kannu=z=kannu=z=kan ‚CONNn=REFL=OBPk‘ (1 ×)
1hit_pai(I, MP)pāi-/pā- (I, MP)pāi-/pā- (I, MP) ‚gehen‘ (3 ×)
1hit_pai(II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I) ‚geben, bezahlen, anbieten, bewilligen, hin(ein)geben‘ (11 ×)
1hit_paluae(I)palwā(e)- (I)palwā(e)- (I) ‚anstimmen, rezitieren, klatschen‘ (1 ×)
1hit_pars(II)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP), paršiya- (II)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP), paršiya- (II) ‚zerbrechen, zerbröckeln, zerteilen, zerstückeln‘ (35 ×)
1hit_parsiana(I)paršiyanna/i- (II), paršiyanniye/a- (I)paršiyanna/i- (II), paršiyanniye/a- (I) ‚zerbrechen, zerbröckeln, zerteilen, zerstückeln‘ (1 ×)
1hit_peran POSPperan POSPperan POSP ‚vor, in Sicht/Hörweite von, bevor wegen, unter (der Herrschaft/ Aufsicht von)‘ (4 ×)
1hit_peran PREVperan PREVperan PREV ‚vor-, zuerst‘ (2 ×)
1hit_pes(I)pe/iš(š)-, piššiye/a- (I)pe/iš(š)-, piššiye/a- (I) ‚reiben, schrubben‘ (1 ×)
1hit_peta(I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I) ‚hinschaffen, forttragen, bringen, transportieren‘ (3 ×)
1hit_pihasasapiḫaš(š)aš(š)a/i-piḫaš(š)aš(š)a/i- ‚zum Blitz gehörig‘ (1 ×)
1hit_purialpuriyal-, puriyal(l)a-, puriyalli- gen. c.puriyal-, puriyal(l)a-, puriyalli- gen. c. ‚dekorative Lippenbedeckung, Randabdeckung, Trense, Maulkorb, Gebiss‘ (2 ×)
1hit_sara PREVšarā PREVšarā PREV ‚hinauf-, über-, auf-‘ (1 ×)
1hit_sarhulašarḫula-, šarḫuli- gen. c.(GIŠ)šarḫula-, šarḫuli- gen. c. ‚Pfeiler, Säule‘ (1 ×)
1hit_ser POSPšēr POSPšēr POSP ‚auf, über, oben, in, für, wegen‘ (1 ×)
1hit_ser PREVšēr PREVšēr PREV ‚oben-, oberhalb-, auf-, darüber-, dabei-, für-, deswegen-, dort oben‘ (5 ×)
1hit_sipant(II, I)šip(p)a(n)t-, išpant- (II, I)šip(p)a(n)t-, išpant- (II, I) ‚libieren, weihen, opfern‘ (5 ×)
1hit_sua(MP)šuwa- (I, MP), šu- (MP)šuwa- (I, MP), šu- (MP) ‚füllen‘ (3 ×)
1hit_suna(I)šun(n)a- (II), šun(n)iye/a- (I)šun(n)a- (II), šun(n)iye/a- (I) ‚füllen, abdichten, schütten, kalfatern‘ (1 ×)
1hit_supašuppa-, šuppi- gen. n.(UZU)šuppa-, šuppi- gen. n. ‚Fleisch‘ (1 ×)
1hit_supiah(I, II)šup(p)iyaḫ(ḫ)- (I, II, MP), šupaḫ(ḫ)- (I, II)šup(p)iyaḫ(ḫ)- (I, II, MP), šupaḫ(ḫ)- (I, II) ‚heilig machen, säubern, rituell reinigen‘ (2 ×)
1hit_t=us=stat=uš=štat=uš=šta ‚CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst‘ (2 ×)
1hit_ta(II, MP)dā-/d- (II, MP)dā-/d- (II, MP) ‚nehmen, heiraten‘ (2 ×)
1hit_ta=smasta=šmašta=šmaš ‚CONNt=PPRO.3PL.DAT || CONNt=PPRO.2PL.DAT‘ (2 ×)
1hit_tai(II)dai-/te-/ti(ya)- (II)dai-/te-/ti(ya)- (II) ‚setzen, stellen, legen‘ (9 ×)
1hit_takaramutakar(a)mu- gen. c.NINDAtakar(a)mu- gen. c. (Brot oder Gebäck) (19 ×)
1hit_taparuasutaparwašu- gen. c.NINDAtaparwašu- gen. c. (Brot oder Gebäck) (2 ×)
1hit_tarsanzipataršanzipa-, taraššanzipa- gen. c.taršanzipa-, taraššanzipa- gen. c. ‚Durchgang‘ (2 ×)
1hit_tekantakntekan/takn- gen. n.tekan/takn- gen. n. ‚Erde‘ (4 ×)
1hit_teputepu-tepu- ‚wenig, gering‘ (1 ×)
1hit_tie(I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP) ‚treten, hintreten, sich stellen, eintreten, geschehen‘ (2 ×)
1hit_titanu(I)tit(t)(a)nu-, tettanu- (I)tit(t)(a)nu-, tettanu- (I) ‚hinstellen, hinsetzen, Platz nehmen lassen, einsetzen, stellen‘ (1 ×)
1hit_tuhuiesartuḫḫu(i)eššar, tuḫ(uḫ)ḫuišar gen. n.tuḫḫu(i)eššar, tuḫ(uḫ)ḫuišar gen. n. (feste Reinigungssubstanz) (1 ×)
1hit_tuzituzzi- gen. c.tuzzi- gen. c. ‚Heer, Truppenmacht, Heerlager‘ (1 ×)
1hit_ualh(I)walḫ-, walaḫḫ- (I)walḫ-, walaḫḫ- (I) ‚schlagen, niederschlagen, schädigen, mahlen, drücken, umbrechen‘ (2 ×)
1hit_uarahitwar(r)aḫi(t)- luw. gen. n., heth. gen. c.war(r)aḫi(t)- luw. gen. n., heth. gen. c. ‚Hilfe‘ (1 ×)
1hit_uatarwatar, we/iten- gen. n.watar, we/iten- gen. n. ‚Wasser‘ (2 ×)
1hit_uta(II)uda- (II)uda- (II) ‚(her)bringen, überbringen‘ (4 ×)
1hit_zina(I)zi/en(n)a- (II, I, MP), zinniye/a- (I)zi/en(n)a- (II, I, MP), zinniye/a- (I) ‚beendigen, erledigen, fertig werden mit etwas, aufhören‘ (1 ×)
2pal_KI.MINKI.MINKI.MIN ‚dito‘ (3 ×)
2pal_nununu (CONNn) (14 ×)
6agr_ANAANAANA ‚zu, nach, für‘ (4 ×)
6agr_EMS²UEMṢUEMṢU ‚sauer‘ (2 ×)
6agr_ERS²ETUERṢETUERṢETU ‚Erde, Unterwelt‘ (1 ×)
6agr_HURUḪURRUḪURRU ‚Hurritisch‘ (1 ×)
6agr_INAINAINA ‚in, an, durch, aus‘ (1 ×)
6agr_IS³TUIŠTUIŠTU ‚aus dem des/der, von dem des/der‘ (1 ×)
6agr_PANUPĀNUPĀNU ‚Vorderseite, Pl. Gesicht‘ (1 ×)
6agr_SUTUSŪTUSŪTU (Hohlmaß) (1 ×)
6agr_S²ERUṢĒRUṢĒRU ‚Steppe, offenes Land, Rücken‘ (5 ×)
6agr_S³AMUŠAMÛŠAMÛ ‚Himmel‘ (1 ×)
6agr_S³AŠAŠA ‚des/der‘ (1 ×)
6agr_S³UKENUŠUKÊNUŠUKÊNU ‚sich niederwerfen, sich verneigen‘ (2 ×)
6agr_ULULUL ‚nicht‘ (3 ×)
6agr_UNUTUUNŪTUUNŪTU ‚Gerät(e), Utensilien, Mobiliar‘ (1 ×)
6agr_UUU ‚und, auch‘ (3 ×)
7sgr_EGIREGIREGIR ‚hinter, hinten, nach‘ (3 ×)
7sgr_E²É, É-er, É-r-/-n-É, É-er, É-r-/-n- ‚Haus, Hauswesen‘ (7 ×)
7sgr_SI³R 1SÌR 1SÌR 1 ‚singen, musizieren‘ (33 ×)
8zhl_##11-ŠU1-ŠU ‚einmal‘ (8 ×)
8zhl_##111 ‚ein‘ (22 ×)
8zhl_##222 ‚zwei‘ (3 ×)
8zhl_##33-ŠU3-ŠU ‚dreimal‘ (6 ×)
8zhl_##777 ‚sieben‘ (1 ×)
8zhl_##888 ‚acht‘ (3 ×)
8zhl_½½ ‚ein halb‘ (1 ×)
DN_AlaniAllan(n)i, AlannaDAllan(n)i, Alanna ‚Allan(n)i, Alanna‘ (3 ×)
DN_HalkiḪalki(D)Ḫalki ‚Ḫalki‘ (1 ×)
DN_HepatḪepatDḪepat ‚Ḫepat‘ (2 ×)
DN_MusuniMuš(u)niDMuš(u)ni ‚Muš(u)ni‘ (1 ×)
DN_PeruaPe/irwaDPe/irwa ‚Pe/irwa‘ (2 ×)
DN_ZilipuraZilipura, Zile/ip/wuri, Zalipura, ZalipuruDZilipura, Zile/ip/wuri, Zalipura, Zalipuru ‚Zilipura, Zile/ip/wuri, Zalipura, Zalipuru‘ (2 ×)
DN_ZitahariaZit(ta)ḫariyaDZit(ta)ḫariya ‚Zit(ta)ḫariya‘ (1 ×)
GN_ArinaArinnaURUArinna ‚Arinna‘ (1 ×)
GN_HiesashapaḪi(e)ššašḫapa, ḪiššašpaURUḪi(e)ššašḫapa, Ḫiššašpa ‚Ḫi(e)ššašḫapa, Ḫiššašpa‘ (2 ×)
GN_HuriḪurriURUḪurri ‚Ḫurri‘ (1 ×)
GN_KanesKane/išURUKane/iš ‚Kane/iš‘ (12 ×)
GN_NerikNerik, Nerik(k)a, NerakURU/KURNerik, Nerik(k)a, Nerak ‚Nerik, Nerik(k)a, Nerak‘ (2 ×)
GN_S³ahpinaŠaḫpinaURUŠaḫpina ‚Šaḫpina‘ (1 ×)
GN_S³amuhaŠamuḫaURUŠamuḫa ‚Šamuḫa‘ (1 ×)
GN_S³irhauarŠirḫauwarURUŠirḫauwar ‚Širḫauwar‘ (1 ×)
GN_ZipalantaZip(p)(a)l(an)taURUZip(p)(a)l(an)ta ‚Zip(p)(a)l(an)ta‘ (4 ×)