Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Glossare (2022-01-12)
Einleitung | Lemma-Listen | CTH-Textgruppen | Abkürzungen (morphologische Glossierung)
1hit_antaandaanda ‚darin, dabei, zusätzlich, ferner‘ (1 ×)
1hit_antaandaanda ‚in, an‘ (3 ×)
1hit_antanandanandan ‚drinnen, hinein‘ (1 ×)
1hit_apaapa-apa- ‚er, sie, es, jene(r), jenes‘ (4 ×)
1hit_apan=sitappan=šitappan=šit ‚hinter:POSP=POSS.3SG.UNIV‘ (1 ×)
1hit_apanāppanāppan ‚nach-, hinter-‘ (1 ×)
1hit_apaāppaāppa ‚zurück-, nach-, hinter-‘ (1 ×)
1hit_apeaape/iyaape/iya ‚dort; damals‘ (1 ×)
1hit_arahzaaraḫza-, araḫziya-, araḫzena-, araḫzenant-araḫza-, araḫziya-, araḫzena-, araḫzenant- ‚umliegend, draußen befindlich, ausländisch, fremd‘ (1 ×)
1hit_arahzantaaraḫzanda, araḫzaaraḫzanda, araḫza ‚(nach) draußen, außerhalb, ringsum‘ (1 ×)
1hit_araiarai-/-i(ya)-, arā(e)- (II, I, MP)arai-/-i(ya)-, arā(e)- (II, I, MP) ‚erheben, anhalten; sich erheben‘ (2 ×)
1hit_arar-/er- (II)ar-/er- (II) ‚ankommen, gelangen nach‘ (2 ×)
1hit_arhaarḫaarḫa ‚weg-, aus-, heim-, ent- (die Bedeutung des zugehörigen Verbs ins Gegenteil verkehrend)‘ (1 ×)
1hit_arkamiarkam(m)i-(GIŠ)arkam(m)i- (Art Harfe oder Leier) (1 ×)
1hit_arnuarnu- (I)arnu- (I) ‚fortbringen, bewegen‘ (2 ×)
1hit_arsanaaršana-, arzana-Éaršana-, arzana- ‚Gasthaus‘ (1 ×)
1hit_askazaaškaz(a)aškaz(a) ‚(von) draußen‘ (1 ×)
1hit_asuaššu-aššu- ‚gut, zweckmäßig, nützlich, angenehm, gütig‘ (1 ×)
1hit_eianeya(n)-GIŠeya(n)- ‚Eibe(?)‘ (1 ×)
1hit_ekueku-/aku-, euk- (I)eku-/aku-, euk- (I) ‚trinken‘ (17 ×)
1hit_epēp(p)-/ap(p)- (I, MP)ēp(p)-/ap(p)- (I, MP) ‚fassen, ergreifen, fangen‘ (5 ×)
1hit_esēš-/aš- (I)ēš-/aš- (I) ‚sein, vorhanden sein, sich befinden, üblich sein‘ (1 ×)
1hit_etēd-/ad-, ez-, ezza(š)-, azzaš- (I)ēd-/ad-, ez-, ezza(š)-, azzaš- (I) ‚essen, fressen‘ (3 ×)
1hit_haliariḫal(l)i(ya)ri-, ḫalliyariya-, ḫallie(ya)ri-LÚḫal(l)i(ya)ri-, ḫalliyariya-, ḫallie(ya)ri- (Kultsänger) (2 ×)
1hit_halzaiḫalzai-/-i(ya)- (II, MP)ḫalzai-/-i(ya)- (II, MP) ‚rufen, nennen, vorlesen‘ (5 ×)
1hit_hantaeḫandā(e)- (I, MP)ḫandā(e)- (I, MP) ‚ordnen, fügen, durch Orakel feststellen, vorbereiten, heiraten‘ (1 ×)
1hit_hanteziaḫantezzi(ya)-ḫantezzi(ya)- ‚vorderster, erster, vornehm‘ (2 ×)
1hit_hapenaḫappe/ina-ḫappe/ina- ‚offene Flamme‘ (4 ×)
1hit_hapiaḫapiya-LÚḫapiya- (Kultfunktionär) (2 ×)
1hit_harkḫar(k)- (I)ḫar(k)- (I) ‚haben, halten‘ (6 ×)
1hit_harsialaḫaršiyal(la/i)-(DUG/GIŠ)ḫaršiyal(la/i)- ‚Vorratsgefäß, Pithos, Brotkorb‘ (1 ×)
1hit_hasaḫašša-ḫašša- ‚Herd, Feuerstelle‘ (3 ×)
1hit_hataluḫat(t)alu-, ḫat(t)allua-(GIŠ)ḫat(t)alu-, ḫat(t)allua- ‚Riegel‘ (1 ×)
1hit_hataluḫat(t)alu-(GIŠ)ḫat(t)alu- ‚Riegel‘ (2 ×)
1hit_hatauaiaḫatawaya-LÚḫatawaya- (Kultfunktionär) (1 ×)
1hit_hataḫatta- (II, MP)ḫatta- (II, MP) ‚stechen, schneiden, schlachten, abschlagen, denken, verstehen‘ (2 ×)
1hit_hatuaiaḫat(u)waya-(LÚ)ḫat(u)waya- (Kultfunktionär) (2 ×)
1hit_hatuaiaḫat(u)waya-LÚḫat(u)waya- (Kultfunktionär) (4 ×)
1hit_heuḫeu-ḫeu- ‚Regen‘ (1 ×)
1hit_hilamarḫilammar, ḫilamnant-(É)ḫilammar, ḫilamnant- ‚Torbau, Säulenhalle, Portikus‘ (1 ×)
1hit_huaiḫūwai-/-i(ya)-, ḫūwā(e)-, ḫui(ya)-, ḫuwāye/a- (I, II, MP)ḫūwai-/-i(ya)-, ḫūwā(e)-, ḫui(ya)-, ḫuwāye/a- (I, II, MP) ‚laufen, fliehen‘ (2 ×)
1hit_huekḫuek-/ḫuk(k)-, ḫuik- (I, MP)ḫuek-/ḫuk(k)-, ḫuik- (I, MP) ‚schlachten/beschwören, dreschen‘ (1 ×)
1hit_huesuḫue/išu-, ḫušu-(UZU)ḫue/išu-, ḫušu- ‚lebendig, frisch, roh‘ (1 ×)
1hit_huesuḫue/išu-, ḫušu-ḫue/išu-, ḫušu- ‚lebendig, frisch, roh‘ (1 ×)
1hit_humantḫumant-ḫumant- ‚jeder; ganz, all‘ (1 ×)
1hit_ieiye/a- (I)iye/a- (I) ‚machen, tun, wirken, behandeln‘ (3 ×)
1hit_irhaeirḫā(e)-, arḫā(e)- (I, MP)irḫā(e)-, arḫā(e)- (I, MP) ‚die Runde machen, der Reihe nach beopfern; beenden; MP: enden‘ (2 ×)
1hit_ishamaiišḫamai-/-i(ya)- (II)išḫamai-/-i(ya)- (II) ‚singen‘ (1 ×)
1hit_iskariškar- (II), iškarā(e)- (I)iškar- (II), iškarā(e)- (I) ‚stechen, durchbohren, hineinstecken, feststecken, sich stellen‘ (2 ×)
1hit_iskisiškiš-(UZU)iškiš- ‚Rücken, Bergrücken, Abhang‘ (1 ×)
1hit_isparišpār-/išpar(r)- (II), išpir- (II), išparre/a- (I), išparā(e)- (I), išpara- (II)išpār-/išpar(r)- (II), išpir- (II), išparre/a- (I), išparā(e)- (I), išpara- (II) ‚hin-/ ausbreiten, niedertreten, vernichten‘ (1 ×)
1hit_italuidalu-idalu- ‚böse‘ (3 ×)
1hit_kalkalturigalgaltur(r)i-(URUDU/GIŠ)galgaltur(r)i- ‚Tamburin(?), Zimbel(?)‘ (1 ×)
1hit_kaltikalti-DUG/GIŠkalti- ‚Gefäß, Behälter, Abort‘ (1 ×)
1hit_kaluisinakalwiš(i)na-, kalweš(ši)na-kalwiš(i)na-, kalweš(ši)na- (Gartenpflanze) (1 ×)
1hit_karpkarp-, karapp- (I, MP)karp-, karapp- (I, MP) ‚aufheben lassen, wegtragen lassen‘ (1 ×)
1hit_karuilikaruili-karuili- ‚früherer, uralt‘ (1 ×)
1hit_katakattakatta ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite (Partei)‘ (2 ×)
1hit_kezkezkez ‚hier, jetzt‘ (2 ×)
1hit_kiki- (MP)ki- (MP) ‚liegen, gelegt sein‘ (1 ×)
1hit_kistkišt- (MP)kišt- (MP) ‚erlöschen, vergehen‘ (1 ×)
1hit_kuankuwan-LÚkuwan- ‚Hundemann‘ (3 ×)
1hit_kuikui-kui- ‚welcher, wer‘ (4 ×)
1hit_kunakunna-kunna- ‚rechts, günstig, vorteilhaft‘ (1 ×)
1hit_kursakurša-, kurši-, kurašša-(KUŠ)kurša-, kurši-, kurašša- ‚Vlies, Jagdtasche, Schaf-, Lamm- oder Ziegenfell‘ (2 ×)
1hit_kursikurši-GIŠ/GIkurši- (Tablett?) (1 ×)
1hit_mahanmaḫḫanmaḫḫan ‚wie, sowie, sobald als, dann wenn, nachdem, als‘ (4 ×)
1hit_manmānmān ‚wie‘ (2 ×)
1hit_memamema- (II), memiya- (MP)mema- (II), memiya- (MP) ‚sprechen, rezitieren, erzählen, beschreiben, versprechen, bezeugen‘ (2 ×)
1hit_menahantamenaḫ(ḫ)andamenaḫ(ḫ)anda ‚entgegen-, gegenüber-, davor-‘ (3 ×)
1hit_menahantamenaḫ(ḫ)andamenaḫ(ḫ)anda ‚gegenüber, entgegen, davor‘ (1 ×)
1hit_minalaminalla-LÚminalla- (Priester oder Angestellter) (1 ×)
1hit_mintakaimamintaga(i)ma/i-, mitga(i)ma/i-,mittaka(i)ma/i-mintaga(i)ma/i-, mitga(i)ma/i-,mittaka(i)ma/i- ‚süß, gesüßt‘ (2 ×)
1hit_n=an=kann=an=kann=an=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk‘ (3 ×)
1hit_n=an=stan=an=štan=an=šta ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst‘ (1 ×)
1hit_n=an=zn=an=zn=an=z ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL‘ (1 ×)
1hit_n=ann=ann=an ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC‘ (2 ×)
1hit_n=astan=aštan=ašta ‚CONNn=OBPst‘ (2 ×)
1hit_n=at=sann=at=ššann=at=ššan ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs‘ (1 ×)
1hit_n=at=stan=at=štan=at=šta ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst‘ (2 ×)
1hit_n=atn=atn=at ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM‘ (4 ×)
1hit_namanammanamma ‚dann, ferner‘ (4 ×)
1hit_nanananna- (II), nanniye/a- (I)nanna- (II), nanniye/a- (I) ‚treiben, ziehen, marschieren‘ (2 ×)
1hit_nu=kannu=kannu=kan ‚CONNn=OBPk‘ (2 ×)
1hit_nu=si=kannu=šši=kannu=šši=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk‘ (1 ×)
1hit_nu=us=sannu=uš=ššannu=uš=ššan ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs‘ (2 ×)
1hit_nu=znu=znu=z ‚CONNn=REFL‘ (3 ×)
1hit_pahurpaḫḫurpaḫḫur ‚Feuer, Lagerfeuer, Feuerasche, Fackel, Entzündung, Fieberhaftigkeit‘ (1 ×)
1hit_paipai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I) ‚geben, bezahlen, anbieten, bewilligen, hin(ein)geben‘ (6 ×)
1hit_paipāi-/pā- (I, MP)pāi-/pā- (I, MP) ‚gehen‘ (6 ×)
1hit_paluaepalwā(e)- (I)palwā(e)- (I) ‚anstimmen, rezitieren, klatschen‘ (2 ×)
1hit_paluatalapal(l)wat(t)alla-, palwat(t)alli-(LÚ/MUNUS)pal(l)wat(t)alla-, palwat(t)alli- ‚Anstimmer, Rezitator, Klatscher‘ (1 ×)
1hit_paraparāparā ‚aus-, weiter-, in Richtung auf, vorwärts nach, entlang-, zu-, hin zu, völlig, vollständig‘ (3 ×)
1hit_parsanauasparš(ša)nawaš(LÚ)parš(ša)nawaš ‚Mann des Niederhockens‘ (2 ×)
1hit_parsparš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP) ‚zerbrechen, zerbröckeln, zerteilen, zerstückeln‘ (13 ×)
1hit_pehutepeḫute- (I)peḫute- (I) ‚hinschaffen, hinführen, ausführen, bewerkstelligen‘ (1 ×)
1hit_peranperanperan ‚vor, in Sicht/Hörweite von, bevor wegen, unter (der Herrschaft/ Aufsicht von)‘ (2 ×)
1hit_peranperanperan ‚vor, vorher, zuerst, früher‘ (2 ×)
1hit_peranperanperan ‚vor-, zuerst‘ (3 ×)
1hit_petapeda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I) ‚hinschaffen, forttragen, bringen, transportieren‘ (3 ×)
1hit_petapeda-peda- ‚Platz, Ort, Stelle‘ (2 ×)
1hit_sanhšanḫ-, šanaḫ-, šaḫ- (I)šanḫ-, šanaḫ-, šaḫ- (I) ‚suchen/reinigen, untersuchen, zu erlangen suchen, versuchen, wünschen, sich kümmern um, durchsuchen, fegen‘ (1 ×)
1hit_sarašarra- (II, MP), šar(r)iye/a- (I)šarra- (II, MP), šar(r)iye/a- (I) ‚teilen, trennen, überschreiten‘ (1 ×)
1hit_seršēršēr ‚auf, über, oben, in, für, wegen‘ (1 ×)
1hit_sesšeš-/šaš- (I, MP)šeš-/šaš- (I, MP) ‚schlafen, ruhen, über Nacht bleiben, sich schlafen legen (mit -za), schlafen mit‘ (1 ×)
1hit_siesaršieššaršieššar ‚Bier‘ (1 ×)
1hit_sipantšip(p)a(n)t-, išpant- (II)šip(p)a(n)t-, išpant- (II) ‚libieren, weihen, opfern‘ (9 ×)
1hit_suhašuḫ(ḫ)a- (I, II)šuḫ(ḫ)a- (I, II) ‚schütten, verstreuen‘ (1 ×)
1hit_supašuppa-šuppa- ‚kultisch rein‘ (1 ×)
1hit_supiantšuppiyant-šuppiyant- ‚(kultisch) rein, sauber‘ (1 ×)
1hit_supšup(p)- (MP, I), šuppa- (MP)šup(p)- (MP, I), šuppa- (MP) ‚schlafen, träumen, einschlafen‘ (2 ×)
1hit_t=e=stat=e=štat=e=šta ‚CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPst || CONNt=PPRO.3PL.N.NOM=OBPst || CONNt=PPRO.3PL.N.ACC=OBPst‘ (1 ×)
1hit_t=et=et=e ‚CONNt=PPRO.3PL.C.NOM || CONNt=PPRO.3PL.N.NOM || CONNt=PPRO.3PL.N.ACC‘ (1 ×)
1hit_ta=an=stata=an=štata=an=šta ‚CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst‘ (1 ×)
1hit_ta=anta=anta=an ‚CONNt=PPRO.3SG.C.ACC‘ (1 ×)
1hit_ta=as=kanta=aš=kanta=aš=kan ‚CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk || CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk‘ (1 ×)
1hit_ta=asta=ašta=aš ‚CONNt=PPRO.3SG.C.NOM || CONNt=PPRO.3PL.C.ACC‘ (2 ×)
1hit_ta=kanta=kanta=kan ‚CONNt=OBPk‘ (1 ×)
1hit_tadā-/d- (II, MP)dā-/d- (II, MP) ‚nehmen, heiraten‘ (4 ×)
1hit_taidai-/te-/ti(ya)- (II)dai-/te-/ti(ya)- (II) ‚setzen, stellen, legen‘ (11 ×)
1hit_taietāye/a- (I)tāye/a- (I) ‚stehlen‘ (1 ×)
1hit_takanzipataganzipa-taganzipa- ‚Erde, Boden, Estrich, Fußboden, Erdgöttin‘ (1 ×)
1hit_takaramutakar(a)mu-NINDAtakar(a)mu- (Gebäck, Weinbrot) (1 ×)
1hit_tapisatapiša-, tapiša/ena-, tapišani-, tapišant-(DUG)tapiša-, tapiša/ena-, tapišani-, tapišant- (Gefäß, Krug) (1 ×)
1hit_tapuszatapušzatapušza ‚neben‘ (1 ×)
1hit_tarkumietarkum(m)iye/a-, tarkummā(e)- (I)tarkum(m)iye/a-, tarkummā(e)- (I) ‚verkünden, ankündigen, melden, deuten, erklären, übersetzen‘ (1 ×)
1hit_tarnatarna- (II, I, MP)tarna- (II, I, MP) ‚lassen, loslassen, gestatten, verlassen, hinlegen, einweisen‘ (1 ×)
1hit_tatata ‚CONNt‘ (1 ×)
1hit_tekantekantekan ‚Erde‘ (2 ×)
1hit_tetē-/tar- (I)tē-/tar- (I) ‚sprechen, äußern‘ (1 ×)
1hit_tietiye/a-, teye/a- (I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP) ‚treten, hintreten, sich stellen, eintreten, geschehen‘ (5 ×)
1hit_tuhstuḫš-, tuḫuḫš-, tuḫḫuš(š)-, tuḫḫue/išš- (MP, I)tuḫš-, tuḫuḫš-, tuḫḫuš(š)-, tuḫḫue/išš- (MP, I) ‚abschneiden, trennen, abtrennen; MP: getrennt sein, enden‘ (1 ×)
1hit_tuhuiesartuḫḫu(i)eššar, tuḫ(uḫ)ḫuišartuḫḫu(i)eššar, tuḫ(uḫ)ḫuišar (feste Reinigungssubstanz) (1 ×)
1hit_uakatawagata-NINDAwagata- ‚Brotbissen, Brothappen, Imbiß‘ (1 ×)
1hit_uakwak- (II)wak- (II) ‚(ab)beißen, einen Imbiss genießen‘ (1 ×)
1hit_uapiewappiye/a- (I)wappiye/a- (I) ‚bellen, kreischen‘ (9 ×)
1hit_uarashwar(a)šḫ- (I)war(a)šḫ- (I) ‚abwischen, schleifen(?)‘ (2 ×)
1hit_uarwar-/ur- (I, MP)war-/ur- (I, MP) ‚brennen‘ (1 ×)
1hit_uatarwatar, we/iten-watar, we/iten- ‚Wasser‘ (1 ×)
1hit_uekwek- (I)wek- (I) ‚wünschen, begehren, erbitten‘ (3 ×)
1hit_ueue-/uwa- (I, MP)ue-/uwa- (I, MP) ‚kommen, ankommen‘ (1 ×)
1hit_utauda- (II)uda- (II) ‚(her)bringen, überbringen‘ (5 ×)
1hit_zalhaizalḫai-(DUG)zalḫai- (Gefäß im Ritual) (1 ×)
1hit_zanuza/enu-, zeyanu- (I)za/enu-, zeyanu- (I) ‚kochen‘ (4 ×)
1hit_zeiazeya- (MP)zeya- (MP) ‚kochen, gar werden, backen (intr.)‘ (1 ×)
1hit_zerializeriyal(l)i-, zariyalli-(GIŠ)zeriyal(l)i-, zariyalli- ‚Tassenhalter‘ (1 ×)
1hit_zipulazip(p)ula-, zippulašna-, zippulašni-, zip(p)(a/u)laš(š)i-, zippulani-NINDAzip(p)ula-, zippulašna-, zippulašni-, zip(p)(a/u)laš(š)i-, zippulani- (Gebäck) (1 ×)
2pal_nununu () (21 ×)
6agr_ANAANAANA ‚zu, nach, für‘ (4 ×)
6agr_BIBRUBIBRÛ(DUG)BIBRÛ ‚Rhyton‘ (2 ×)
6agr_EMS²UEMṢUEMṢU ‚sauer‘ (2 ×)
6agr_INAINAINA ‚in, an, durch, aus‘ (1 ×)
6agr_MES³EDUMEŠĒDULÚ(.MEŠ)MEŠĒDU ‚Leibwächter‘ (3 ×)
6agr_NAPTANUNAPTANUNAPTANU ‚Mahl, Mahlzeit‘ (1 ×)
6agr_QATAMAQĀTAMMAQĀTAMMA ‚ebenso‘ (3 ×)
6agr_SUTUSŪTUSŪTU (Hohlmaß) (1 ×)
6agr_S³AŠAŠA ‚des/der‘ (1 ×)
6agr_ULULUL ‚nicht‘ (2 ×)
6agr_UUU ‚und, auch‘ (2 ×)
7sgr_AGRIGAGRIG-a-LÚAGRIG-a- ‚Verwalter‘ (1 ×)
7sgr_AMA.DINGIRAMA.DINGIR(MUNUS)AMA.DINGIR ‚Gottesmutter, eine Priesterin‘ (1 ×)
7sgr_AS³.MEAŠ.MEAŠ.ME ‚Sonnenscheibe‘ (1 ×)
7sgr_AZAZAZ ‚Bär‘ (1 ×)
7sgr_BA.BA.ZABA.BA.ZABA.BA.ZA ‚Gerstenbrei‘ (1 ×)
7sgr_BABARBABBAR, BABBAR-i-BABBAR, BABBAR-i- ‚weiß‘ (1 ×)
7sgr_BANS³URBANŠUR(GIŠ)BANŠUR ‚Tisch‘ (1 ×)
7sgr_DA³RADÀRADÀRA ‚Steinbock‘ (1 ×)
7sgr_DINGIRDINGIR, DINGIR-u-, DINGIR-i-DINGIR, DINGIR-u-, DINGIR-i- ‚Gott, Göttin, Gottheit‘ (3 ×)
7sgr_DINGIRDINGIR-i-DINGIR-i- ‚Gott, Göttin, Gottheit‘ (6 ×)
7sgr_DINGIRDINGIRDINGIR ‚Gott, Göttin, Gottheit‘ (6 ×)
7sgr_DINGIRDINGIR˽LÚDINGIR˽LÚ ‚männliche Götter‘ (1 ×)
7sgr_DUGUDDUGUD, DUGUD-i-(LÚ)DUGUD, DUGUD-i- ‚schwer/Würdenträger‘ (1 ×)
7sgr_DU³DÙDÙ ‚machen‘ (1 ×)
7sgr_EGIREGIR-(a)nEGIR-(a)n ‚danach, dahinter‘ (1 ×)
7sgr_EGIREGIR-(p)andaEGIR-(p)anda ‚danach, dahinter‘ (4 ×)
7sgr_EGIREGIR-paEGIR-pa ‚wieder, zurück‘ (1 ×)
7sgr_EGIREGIREGIR ‚hinter‘ (1 ×)
7sgr_E²É, É-er, É-r-/-n-É, É-er, É-r-/-n- ‚Haus, Hauswesen‘ (3 ×)
7sgr_E²ÉÉ ‚Haus, Hauswesen‘ (1 ×)
7sgr_GABAGABA, GABA-š-(UZU)GABA, GABA-š- ‚Brust‘ (1 ×)
7sgr_GADAGADA(TÚG)GADA ‚Leintuch, Leinenkleid‘ (1 ×)
7sgr_GALAGALALÚGALA ‚Kultsänger‘ (1 ×)
7sgr_GALGAL, GAL-(r)i-(DUG/GIŠ/URUDU)GAL, GAL-(r)i- ‚Becher‘ (3 ×)
7sgr_GALGAL, GAL-li-GAL, GAL-li- ‚groß‘ (1 ×)
7sgr_GALGAL(LÚ)GAL ‚Großer, Oberster, Vornehmer, Vorgesetzter, Erster‘ (4 ×)
7sgr_GAMGAM, GAM-ta, GAM-an, GAM-andaGAM, GAM-ta, GAM-an, GAM-anda ‚unten, unter, hinab, bei, neben‘ (1 ×)
7sgr_GARGARGAR ‚setzen, stellen, legen, liegen, gelegt sein‘ (1 ×)
7sgr_GIDRUGIDRUGIŠ/URUDUGIDRU ‚Stab, Zepter‘ (2 ×)
7sgr_GIMGIM, GIM-(a)nGIM, GIM-(a)n ‚wie, als, sowie, sobald‘ (1 ×)
7sgr_GIS³GIŠ, GIŠ-ru-GIŠ, GIŠ-ru- ‚Holz, Baum‘ (1 ×)
7sgr_GUBGUB-ašGUB-aš ‚im Stehen‘ (2 ×)
7sgr_GUBGUBGUB ‚hintreten, sich stellen‘ (2 ×)
7sgr_GÌRGÌR, GÌR-a-(UZU)GÌR, GÌR-a- ‚Fuß‘ (1 ×)
7sgr_GÌRGÌRGÌR ‚Fuß‘ (2 ×)
7sgr_GÍN.GÍNGÍN.GÍNGÍN.GÍN ‚Schekel‘ (1 ×)
7sgr_HUB.BIḪUB.BILÚḪUB.BI ‚Kulttänzer‘ (1 ×)
7sgr_IZIIZI, IZI-ḫur/-n-IZI, IZI-ḫur/-n- ‚Feuer‘ (1 ×)
7sgr_KA²KÁ, KÁ-a-(GIŠ)KÁ, KÁ-a- ‚Tür, Tor‘ (1 ×)
7sgr_KI.LA².BIKI.LÁ.BIKI.LÁ.BI ‚sein Gewicht‘ (1 ×)
7sgr_KUS³KUŠKUŠ ‚Leder, Haut, Fell, Leberorakel‘ (1 ×)
7sgr_KU³.BABARKÙ.BABBAR, KÙ.BABBAR-i-KÙ.BABBAR, KÙ.BABBAR-i- ‚Silber‘ (4 ×)
7sgr_KU³.SI₂KÙ.SI₂₂KÙ.SI₂₂ ‚Gold‘ (1 ×)
7sgr_LUGALLUGAL, LUGAL-(š)u-LUGAL, LUGAL-(š)u- ‚König‘ (14 ×)
7sgr_LU²LÚLÚ ‚Mann, Person‘ (1 ×)
7sgr_LU²LÚ˽°D°IŠKURLÚ˽°D°IŠKUR ‚Wettergott-Mann‘ (1 ×)
7sgr_LU²LÚ˽°GIаGIDRULÚ˽°GIаGIDRU ‚Stabträger, Herold‘ (1 ×)
7sgr_MA²S³.GALMÁŠ.GAL, MÁŠ.GAL-ia-MÁŠ.GAL, MÁŠ.GAL-ia- ‚Ziegenbock‘ (9 ×)
7sgr_MUNUS.LUGALMUNUS.LUGAL, MUNUS.LUGAL-ra-MUNUS.LUGAL, MUNUS.LUGAL-ra- ‚Königin‘ (2 ×)
7sgr_MUNUSMUNUS, MUNUS-n-, MUNUS-att(i)-, MUNUS-i-MUNUS, MUNUS-n-, MUNUS-att(i)-, MUNUS-i- ‚Frau, weiblich‘ (1 ×)
7sgr_NAGNAGNAG ‚trinken‘ (1 ×)
7sgr_NARNAR(LÚ)NAR ‚Sänger, Musiker‘ (1 ×)
7sgr_NINDA.E²RIN°MES³°NINDA.ÉRIN(°MEа)NINDA.ÉRIN(°MEа) ‚Soldatenbrot‘ (1 ×)
7sgr_NINDA.GUR₄.RANINDA.GUR₄.RA, NINDA.GUR₄.RA-i-NINDA.GUR₄.RA, NINDA.GUR₄.RA-i- ‚Brotlaib‘ (17 ×)
7sgr_NINDANINDA, NINDA-a-NINDA, NINDA-a- ‚Brot, Gebäck, Kuchen‘ (3 ×)
7sgr_NU.GA²LNU.GÁLNU.GÁL (ist) nicht (vorhanden) (1 ×)
7sgr_NÍG.GIGNÍG.GIGUZUNÍG.GIG ‚Leber‘ (1 ×)
7sgr_PÌRIG.TURPÌRIG.TUR, PÌRIG.TUR-a-, PÌRIG.TUR-i-PÌRIG.TUR, PÌRIG.TUR-a-, PÌRIG.TUR-i- ‚Leopard, Panther‘ (1 ×)
7sgr_SAG.DUSAG.DU, SAG.DU-r/-n-(UZU)SAG.DU, SAG.DU-r/-n- ‚Kopf‘ (1 ×)
7sgr_SAGI.ASAGI.A, SAGI.A-(ul)a-(LÚ)SAGI.A, SAGI.A-(ul)a- ‚Mundschenk‘ (7 ×)
7sgr_SAGISAGI, SAGI-(l)a-(LÚ)SAGI, SAGI-(l)a- ‚Mundschenk‘ (2 ×)
7sgr_SAGSAG(LÚ)SAG ‚Palastbeamter, Eunuch‘ (1 ×)
7sgr_SANGASANGA, SANGA-(n)a-, SANGA-i-(LÚ)SANGA, SANGA-(n)a-, SANGA-i- ‚Priester‘ (2 ×)
7sgr_S³AH.GIS³.GIŠAḪ.GIŠ.GIŠAḪ.GIŠ.GI ‚Wildschwein‘ (1 ×)
7sgr_S³AHŠAḪŠAḪ ‚Schwein‘ (1 ×)
7sgr_S³EŠEŠE ‚Gerste, Getreide‘ (1 ×)
7sgr_S³U.IŠU.ILÚŠU.I ‚Reiniger, Barbier‘ (1 ×)
7sgr_S³UKURŠUKUR(GIŠ/URUDU)ŠUKUR ‚Speer, Lanze‘ (3 ×)
7sgr_S³UŠU, ŠU-(ša)r-ŠU, ŠU-(ša)r- ‚Hand‘ (1 ×)
7sgr_SÌRSÌRSÌR ‚Lied, Gesang‘ (9 ×)
7sgr_SÌRSÌRLÚSÌR ‚Sänger, Musiker‘ (1 ×)
7sgr_TI₈TI₈MULTI₈ ‚Aquila‘ (1 ×)
7sgr_TUR.TURTUR.TURTUR.TUR ‚Plural von TUR‘ (1 ×)
7sgr_TUS³TUŠ-ašTUŠ-aš ‚im Sitzen‘ (2 ×)
7sgr_TU₇TU₇TU₇ ‚Suppe, Gericht‘ (1 ×)
7sgr_TU₇TU₇˽ÌTU₇˽Ì ‚Fettbrühe‘ (1 ×)
7sgr_UGULAUGULA(LÚ)UGULA ‚Aufseher, Anführer‘ (1 ×)
7sgr_UKINUKKINUKKIN ‚Versammlung‘ (1 ×)
7sgr_UR.GI₇UR.GI₇, UR.GI₇-a(n)-UR.GI₇, UR.GI₇-a(n)- ‚Hund‘ (1 ×)
7sgr_UR.GI₇UR.GI₇LÚUR.GI₇ ‚Hundemann, Jäger‘ (34 ×)
7sgr_UR.MAHUR.MAḪUR.MAḪ ‚Löwe‘ (1 ×)
7sgr_UZUUZUUZU ‚Fleisch‘ (1 ×)
7sgr_UZ₆UZ₆UZ₆ ‚Ziege‘ (2 ×)
7sgr_ZABARZABARZABAR ‚Bronze‘ (1 ×)
7sgr_ZAG.GAR.RAZAG.GAR.RA-na-(GIŠ)ZAG.GAR.RA-na- ‚Opfertisch, Altar, Postament‘ (1 ×)
7sgr_ZAG.UDUZAG.UDUUZUZAG.UDU ‚Schulter‘ (1 ×)
7sgr_ZIZIZI ‚Seele, Leben, Selbst, Person‘ (1 ×)
7sgr_ZÍZZÍZ, ZÍZ-n-ZÍZ, ZÍZ-n- ‚Emmer‘ (1 ×)
7sgr_ÌÌ, Ì-(a)n-(UZU)Ì, Ì-(a)n- ‚Öl, Fett‘ (1 ×)
8zhl_101010 ‚zehn‘ (1 ×)
8zhl_11-ŠU1-ŠU ‚einmal‘ (3 ×)
8zhl_111 ‚ein‘ (18 ×)
8zhl_202020 ‚20‘ (1 ×)
8zhl_222 ‚zwei‘ (3 ×)
8zhl_444 ‚vier‘ (1 ×)
8zhl_555 ‚fünf‘ (1 ×)
8zhl_888 ‚acht‘ (1 ×)
DN_101010 ‚Wettergott‘ (1 ×)
DN_AntaliaAndaliyaDAndaliya ‚Andaliya‘ (1 ×)
DN_HapantalaḪapantala, Ḫapantal(l)i, Ḫapantaliya, ḪapataliyaDḪapantala, Ḫapantal(l)i, Ḫapantaliya, Ḫapataliya ‚Ḫapantala, Ḫapantal(l)i, Ḫapantaliya, Ḫapataliya‘ (1 ×)
DN_HisalantḪiššalantDḪiššalant ‚Ḫiššalant‘ (1 ×)
DN_KALKAL, KAL-ra-, KAL-ri-, KAL-a-, KAL-i-DKAL, KAL-ra-, KAL-ri-, KAL-a-, KAL-i- ‚Hirschgott, Schutzgott‘ (8 ×)
DN_KursaKuršaDKurša ‚Kurša‘ (1 ×)
DN_TatasunaTataš(š)unaDTataš(š)una ‚Tataš(š)una‘ (1 ×)
DN_UTUUTUDUTU ‚Sonne(ngottheit)‘ (1 ×)
DN_ZitahariaZit(ta)ḫariyaDZit(ta)ḫariya ‚Zit(ta)ḫariya‘ (6 ×)
GN_HalenzuaḪalenzuwaURU/ÍDḪalenzuwa ‚Ḫalenzuwa‘ (1 ×)
GN_HatiḪattiURUḪatti ‚Ḫatti‘ (1 ×)
GN_HatusaḪattušaURUḪattuša ‚Ḫattuša‘ (1 ×)
GN_TuhupiaTuḫup(p)iya, TuḫuppiURUTuḫup(p)iya, Tuḫuppi ‚Tuḫup(p)iya, Tuḫuppi‘ (2 ×)
GN_TurmitaTurmit(t)aURUTurmit(t)a ‚Turmit(t)a‘ (2 ×)
GN_ZapatiskuaZapatiškuwaURUZapatiškuwa ‚Zapatiškuwa‘ (1 ×)
GN_ZipalantaZip(p)(a)l(an)taURUZip(p)(a)l(an)ta ‚Zip(p)(a)l(an)ta‘ (1 ×)