HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Glossare (2022-01-12)

Einleitung | Lemma-Listen | CTH-Textgruppen | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

Glossare der einzelnen CTH-Nummern

Durch Anklicken einer CTH-Nummer gelangt man zur Liste der belegten Lemmata.
0-Umwandlung-Rest.txt CTH 231 CTH 330 CTH 475 CTH 479 CTH 480 CTH 481 CTH 482 CTH 488 CTH 494 CTH 500 CTH 523 CTH 591 CTH 592 CTH 593 CTH 594 CTH 595 CTH 596 CTH 597 CTH 598 CTH 599 CTH 600 CTH 604 CTH 605 CTH 606 CTH 608 CTH 609 CTH 610 CTH 611 CTH 612 CTH 613 CTH 614 CTH 615 CTH 616 CTH 617 CTH 618 CTH 619 CTH 620 CTH 621depr CTH 625 CTH 626 CTH 627 CTH 628 CTH 629 CTH 630 CTH 631 CTH 632 CTH 633 CTH 635 CTH 636 CTH 637 CTH 638 CTH 639 CTH 640 CTH 641 CTH 642 CTH 643 CTH 644 CTH 645 CTH 646 CTH 647 CTH 648 CTH 649 CTH 650 CTH 651 CTH 652 CTH 653 CTH 655 CTH 656 CTH 657 CTH 658 CTH 659 CTH 660 CTH 661 CTH 662 CTH 663 CTH 664 CTH 665 CTH 667 CTH 668 CTH 669 CTH 670 CTH 671 CTH 672 CTH 674 CTH 675 CTH 676 CTH 677 CTH 678 CTH 679 CTH 681 CTH 682 CTH 683 CTH 684 CTH 685 CTH 690 CTH 691 CTH 692 CTH 693 CTH 694 CTH 698 CTH 699 CTH 700 CTH 701 CTH 702 CTH 703 CTH 704 CTH 705 CTH 706 CTH 709 CTH 711 CTH 712 CTH 713 CTH 714 CTH 715 CTH 719 CTH 720 CTH 721 CTH 722 CTH 733 CTH 735 CTH 736 CTH 737 CTH 738 CTH 739 CTH 740 CTH 741 CTH 742 CTH 743 CTH 744 CTH 745 CTH 746 CTH 750 CTH 751 CTH 752 CTH 753 CTH 754 CTH 770 CTH 771 CTH 772 CTH 773 CTH 785 CTH 786 CTH 821 CTH 832

CTH 652

1hit_ak(II, I, MP)āk-/ak(k)-/ek- (II, I, MP)āk-/ak(k)-/ek- (II, I, MP) ‚sterben‘ (2 ×)

1hit_anahitanaḫi(t)- luw. gen. n., heth. gen. c.anaḫi(t)- luw. gen. n., heth. gen. c. ‚Kostprobe (einer Opfergabe)‘ (2 ×)

1hit_anie(I, MP)aniye/a-, anniye/a- (I, MP)aniye/a-, anniye/a- (I, MP) ‚wirken, schaffen‘ (2 ×)

1hit_anku ADVanku ADVanku ADV ‚ganz und gar, unbedingt‘ (2 ×)

1hit_anta ADVanda ADVanda ADV ‚darin, dabei, zusätzlich, ferner, hinein‘ (3 ×)

1hit_anta POSPanda POSPanda POSP ‚in, an‘ (4 ×)

1hit_anta PREVanda PREVanda PREV ‚hinein-, ein-‘ (16 ×)

1hit_antan PREVandan PREVandan PREV ‚hinein-, ein-‘ (4 ×)

1hit_antuhsaantuḫša-, antu(wa)ḫḫa- (selten mit i-Mutation) gen. c.antuḫša-, antu(wa)ḫḫa- (selten mit i-Mutation) gen. c. ‚Mensch, Person‘ (4 ×)

1hit_apa POSPāppa POSPāppa POSP ‚zurück, nach, hinter‘ (1 ×)

1hit_apa PREVāppa PREVāppa PREV ‚zurück-, nach-, hinter-‘ (1 ×)

1hit_apa(II)ap(p)a-/-i(ya)- (II)ap(p)a-/-i(ya)- (II) ‚fertig sein, zu Ende sein‘ (4 ×)

1hit_apaapa-apa- ‚er, sie, es, jene(r), jenes‘ (4 ×)

1hit_apan ADVāppan ADVāppan ADV ‚hinten, dahinter‘ (3 ×)

1hit_apasilaapāšilaapāšila ‚selbst, allein, persönlich‘ (3 ×)

1hit_apenesuantapene/iš(š)uwant-apene/iš(š)uwant- ‚(eben) solch, (eben) so viel‘ (1 ×)

1hit_ar(I)ār(r)-, arra-, arriye/a- (II, MP), arriye/a- (I)(«)ār(r)-, arra-, arriye/a- (II, MP), arriye/a- (I) ‚waschen‘ (1 ×)

1hit_ar(II)ar-/er- (II)ar-/er- (II) ‚ankommen, gelangen nach‘ (4 ×)

1hit_ar(MP)ar- (MP)ar- (MP) ‚stehen, dastehen‘ (1 ×)

1hit_arahza ADVaraḫza ADVaraḫza ADV ‚(nach) draußen, außerhalb, ringsum‘ (6 ×)

1hit_arha ADVarḫa ADVarḫa ADV ‚weg, abseits‘ (2 ×)

1hit_arha POSParḫa POSParḫa POSP ‚von… weg‘ (2 ×)

1hit_arha PREVarḫa PREVarḫa PREV ‚weg-, aus-, heim-, ent- (die Bedeutung des zugehörigen Verbs ins Gegenteil verkehrend)‘ (11 ×)

1hit_arsanaaršana-, arzana- gen. c.Éaršana-, arzana- gen. c. ‚Gasthaus‘ (4 ×)

1hit_aruae(I)ar(r)(u)wā(e)- (I)ar(r)(u)wā(e)- (I) ‚sich verneigen, anbeten, huldigen‘ (1 ×)

1hit_as(I, MP)aš(š)- (I, MP)aš(š)- (I, MP) ‚(übrig) bleiben‘ (1 ×)

1hit_asanu(I, MP)aššanu-, ašnu- (I, MP)aššanu-, ašnu- (I, MP) ‚versorgen, herrichten, besorgen‘ (4 ×)

1hit_asas(II, MP)ašaš-/ašeš-, ašiš- (II, MP)ašaš-/ašeš-, ašiš- (II, MP) ‚(hin)setzen, sich setzen lassen, ansiedeln, besiedeln‘ (6 ×)

1hit_asesar ken. n.ašeššar gen. n.ašeššar gen. n. ‚Versammlung, Kultgemeinde‘ (4 ×)

1hit_askaaška- gen. c.aška- gen. c. ‚Tor, Tür‘ (1 ×)

1hit_asuaššu-aššu- ‚gut, zweckmäßig, nützlich, angenehm, gütig‘ (4 ×)

1hit_asusaašuša- gen. c.(URUDU)ašuša- gen. c. ‚Ohrgehänge(?)‘ (1 ×)

1hit_atesateš- gen. n., atešša- gen. c.(URUDU)ateš- gen. n., atešša- gen. c. ‚Axt, Beil‘ (2 ×)

1hit_eianeya(n)- gen. c.GIŠeya(n)- gen. c. ‚Eibe(?)‘ (3 ×)

1hit_eku(I)eku-/aku-, euk- (I)eku-/aku-, euk- (I) ‚trinken‘ (20 ×)

1hit_ep(I, MP)ēp(p)-/ap(p)- (I, MP)ēp(p)-/ap(p)- (I, MP) ‚fassen, ergreifen, fangen‘ (6 ×)

1hit_es(MP, I)ēš- (MP, I)ēš- (MP, I) ‚sitzen, sich setzen‘ (4 ×)

1hit_et(I)ēd-/ad-, ez-, ezza(š)-, azzaš- (I)ēd-/ad-, ez-, ezza(š)-, azzaš- (I) ‚essen, fressen‘ (14 ×)

1hit_halentuaḫale/intuwa-, ḫale/i(n)tu-, ḫale/i(n)tiu- gen. n.Éḫale/intuwa-, ḫale/i(n)tu-, ḫale/i(n)tiu- gen. n. ‚Palast, Wohnpalast‘ (1 ×)

1hit_halukaḫaluga- gen. c.ḫaluga- gen. c. ‚Botschaft, Nachricht, Kunde‘ (1 ×)

1hit_halzai(II, MP)ḫalzai-/-i(ya)- (II, MP)ḫalzai-/-i(ya)- (II, MP) ‚rufen, nennen, vorlesen‘ (5 ×)

1hit_hamenaḫame/ina- gen. c.ḫame/ina- gen. c. ‚Kämmerer‘ (1 ×)

1hit_hantae(I, MP)ḫandā(e)- (I, MP)ḫandā(e)- (I, MP) ‚ordnen, fügen, durch Orakel feststellen, vorbereiten, heiraten‘ (7 ×)

1hit_hantesumaḫanteššuma- gen. c.ḫanteššuma- gen. c. (u. B.) (1 ×)

1hit_hapenaḫappe/ina- gen. c.ḫappe/ina- gen. c. ‚offene Flamme‘ (1 ×)

1hit_hapsaliḫapšal(l)i-, ḫaššal(l)i- gen. n.(GIŠ)ḫapšal(l)i-, ḫaššal(l)i- gen. n. ‚Schemel‘ (1 ×)

1hit_harie(I)ḫariye/a- (I)ḫariye/a- (I) ‚(ver)graben‘ (1 ×)

1hit_hark(I)ḫar(k)- (I)ḫar(k)- (I) ‚haben, halten‘ (16 ×)

1hit_harkiḫarki-ḫarki- ‚weiß, hell‘ (1 ×)

1hit_harnae(I)ḫarnā(e)-, ḫarniye/a- (I)ḫarnā(e)-, ḫarniye/a- (I) ‚besprengen, befeuchten‘ (1 ×)

1hit_harsarharsanḫaršar/ḫarš(ša)n- gen. n., ḫaršana- gen. c.ḫaršar/ḫarš(ša)n- gen. n., ḫaršana- gen. c. ‚Kopf, Person‘ (1 ×)

1hit_harsialḫaršiyal-, ḫaršiyalli- gen. n.(DUG/GIŠ)ḫaršiyal-, ḫaršiyalli- gen. n. ‚Vorratsgefäß, Pithos, Brotkorb‘ (3 ×)

1hit_harsiḫarši- gen. c./n.ḫarši- gen. c./n. ‚Ackerland‘ (1 ×)

1hit_hasaḫašša- gen. c.ḫašša- gen. c. ‚Herd, Feuerstelle‘ (4 ×)

1hit_hastuerḫašduer- gen. n.GIŠḫašduer- gen. n. ‚Zweige, Häcksel‘ (1 ×)

1hit_hatalkesnaḫat(t)alke/išna- gen. c.(GIŠ)ḫat(t)alke/išna- gen. c. ‚Weißdorn‘ (6 ×)

1hit_hateli ADVḫatte/ili ADV(URU)ḫatte/ili ADV ‚auf Hattisch‘ (2 ×)

1hit_hatili ADVḫatti/eli ADV(URU)ḫatti/eli ADV ‚auf Hattisch‘ (3 ×)

1hit_hatk(II)ḫatk- (II)ḫatk- (II) ‚schließen, zuschließen‘ (1 ×)

1hit_hatuka ADVḫatuga ADVḫatuga ADV ‚schrecklich‘ (1 ×)

1hit_hazilaḫaz(z)ila- gen. c.ḫaz(z)ila- gen. c. (Hohlmaß) (1 ×)

1hit_hilaḫila-, ḫili- gen. c.(É)ḫila-, ḫili- gen. c. ‚Hof, Einzäunung, Viehhof‘ (3 ×)

1hit_hink(I, MP)ḫi(n)k-, ḫai(n)k-, ḫinik- (I, MP)ḫi(n)k-, ḫai(n)k-, ḫinik- (I, MP) ‚sich verneigen, Reverenz erweisen‘ (1 ×)

1hit_huai(I, II, MP)ḫūwai-/-i(ya)-, ḫūwā(e)-, ḫui(ya)-, ḫuwāye/a- (I, II, MP)ḫūwai-/-i(ya)-, ḫūwā(e)-, ḫui(ya)-, ḫuwāye/a- (I, II, MP) ‚laufen, fliehen‘ (2 ×)

1hit_huasiḫuwaši- gen. n.NA₄/GIŠḫuwaši- gen. n. ‚Kultstele‘ (3 ×)

1hit_huenu(I)ḫue/in(n)u-, ḫunu- (I)ḫue/in(n)u-, ḫunu- (I) ‚laufen lassen‘ (2 ×)

1hit_huesuḫue/išu-, ḫušu-(UZU)ḫue/išu-, ḫušu- ‚lebendig, frisch, roh‘ (3 ×)

1hit_hukesar ken. n.ḫukeššar gen. n.ḫukeššar gen. n. ‚Schlachten, Zerlegen, Dreschen‘ (1 ×)

1hit_hulalie(I, MP)ḫulaliye/a- (I, MP)ḫulaliye/a- (I, MP) ‚umwinden, umwickeln‘ (8 ×)

1hit_humantḫumant-ḫumant- ‚jeder; ganz, all‘ (3 ×)

1hit_huparḫup(p)ar- gen. n.(GIŠ/DUG)ḫup(p)ar- gen. n. ‚Schale, Terrine, Waschbecken‘ (2 ×)

1hit_hutak ADVḫudak ADVḫudak ADV ‚eilends, unverzüglich, rasch‘ (1 ×)

1hit_ia(MP)iya-, ie- (MP)iya-, ie- (MP) ‚gehen‘ (4 ×)

1hit_ie(I)iye/a- (I)iye/a- (I) ‚machen, tun, wirken, behandeln‘ (13 ×)

1hit_irhae(I, MP)irḫā(e)-, arḫā(e)- (I, MP)irḫā(e)-, arḫā(e)- (I, MP) ‚die Runde machen, der Reihe nach beopfern; beenden; MP: enden‘ (3 ×)

1hit_ishua(MP, I)išḫuw(a)- (II), išḫuwai-/-i(ya)- (II), išḫuwā(e)- (MP, I)išḫuw(a)- (II), išḫuwai-/-i(ya)- (II), išḫuwā(e)- (MP, I) ‚schütten, hinwerfen, verstreuen‘ (6 ×)

1hit_istananaištanana- gen. c.(GIŠ)ištanana- gen. c. ‚Altar, Opfertisch‘ (5 ×)

1hit_istarna ADVištarna ADVištarna ADV ‚inmitten, darin‘ (2 ×)

1hit_iuariwar, euwar POSPiwar, euwar POSP ‚wie, auf die Weise von, nach Art von‘ (1 ×)

1hit_kaka-ka- ‚dieser‘ (6 ×)

1hit_kales(I)ka(l)le/iš(š)- (I)ka(l)le/iš(š)- (I) ‚rufen, herbeirufen, anlocken‘ (1 ×)

1hit_kaluisinakalwiš(i)na-, kalweš(ši)na- gen. c.kalwiš(i)na-, kalweš(ši)na- gen. c. (Gartenpflanze) (6 ×)

1hit_kananu(I)kannanu- (I)kannanu- (I) (u. B.) (1 ×)

1hit_kapuae(I)kap(p)uwā(e)- (I)kap(p)uwā(e)- (I) ‚abzählen, in Rechnung ziehen, bemerken, berechnen‘ (1 ×)

1hit_karkaraimakargaraim(m)a- gen. n.GIŠkargaraim(m)a- gen. n. (hölzerner Gegenstand) (1 ×)

1hit_karp(I, MP)karp-, karapp-, karpiye/a- (I, MP)karp-, karapp-, karpiye/a- (I, MP) ‚heben, wegtragen, erledigen, unterwerfen; MP: sich erheben; beendet werden/sein‘ (5 ×)

1hit_karu ADVkaru ADVkaru ADV ‚früher, vormals, schon, bisher‘ (5 ×)

1hit_kata ADVkatta ADVkatta ADV ‚unten, hinab, herab, damit, dabei, daneben‘ (2 ×)

1hit_kata PREVkatta PREVkatta PREV ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite‘ (2 ×)

1hit_katan ADVkattan ADVkattan ADV ‚unten, damit, dabei, auch später, zugleich, entsprechend‘ (1 ×)

1hit_katan PREVkattan PREVkattan PREV ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite‘ (2 ×)

1hit_kenu(I, MP)ke/inu- (I, MP)ke/inu- (I, MP) ‚öffnen, aufbrechen‘ (2 ×)

1hit_kez DEMatvkez DEMadvkez DEMadv ‚hier, jetzt‘ (8 ×)

1hit_ki(MP)ki- (MP)ki- (MP) ‚liegen, gelegt sein‘ (11 ×)

1hit_kinun DEMatvkinun DEMadvkinun DEMadv ‚jetzt‘ (1 ×)

1hit_kis(MP)kiš- (MP)kiš- (MP) ‚werden, geschehen, gemacht werden‘ (2 ×)

1hit_kisae(I)kišā(e)-, kiš(š)- (I)kišā(e)-, kiš(š)- (I) ‚kämmen‘ (1 ×)

1hit_kisan DEMatvkiš(š)an DEMadvkiš(š)an DEMadv ‚in dieser Weise, folgendermaßen‘ (12 ×)

1hit_kitkit, ket DEMadvkit, ket DEMadv ‚hier, hierher‘ (1 ×)

1hit_kuapi CNJkuwapi CNJkuwapi CNJ ‚sobald als, wenn, als, solange wie‘ (2 ×)

1hit_kuas(I)kuwaš(š)- (I)kuwaš(š)- (I) ‚küssen‘ (1 ×)

1hit_kueluanaku(e)luwana- gen. c.ku(e)luwana- gen. c. ‚Abflussbecken, Brauchwasserbehälter‘ (1 ×)

1hit_kuen(II)kue(n)-/kun- (I), kui(n)-/kun- (I), kue/inn(a)- (II)kue(n)-/kun- (I), kui(n)-/kun- (I), kue/inn(a)- (II) ‚schlagen, erschlagen, töten‘ (3 ×)

1hit_kuer(I)kuer-/kur-, kurš-, kurša- (I)kuer-/kur-, kurš-, kurša- (I) ‚schneiden, abschneiden‘ (1 ×)

1hit_kuikui-kui- ‚welcher, wer‘ (13 ×)

1hit_kuiskikuiškikuiški ‚irgendein, jemand, etwas‘ (3 ×)

1hit_kuitman CNJkuitman CNJkuitman CNJ ‚während, solange, als‘ (2 ×)

1hit_kuresar ken. n.kureššar gen. n.(TÚG)kureššar gen. n. ‚abgeschnittener Stoff, Länge eines Stoffs, Verstümmelung‘ (3 ×)

1hit_kurkurakurkura- gen. c.(NA₄/GIŠ)kurkura- gen. c. ‚Knäuel(?), Zopf(?)‘ (3 ×)

1hit_kutkutt- gen. c.(BÀD)kutt- gen. c. ‚Mauer, Wand, Seite‘ (1 ×)

1hit_lae(I, MP)lā(e)- (I, MP)lā(e)- (I, MP) ‚lösen, freimachen‘ (1 ×)

1hit_le NEGle NEGle NEG ‚nicht!‘ (2 ×)

1hit_lelhu(II)le/ilḫu- (II)le/ilḫu- (II) ‚ausgießen, ausschütten‘ (1 ×)

1hit_luk(MP)luk- (I), luk(k)a- (MP)luk- (I), luk(k)a- (MP) ‚hell werden, tagen‘ (2 ×)

1hit_lukataluk(k)at(ta/e/i), lukta ADVluk(k)at(ta/e/i), lukta ADV ‚am (nächsten) Morgen‘ (4 ×)

1hit_luke(I)lukke/a- (I)lukke/a- (I) ‚anzünden, Feuer legen, in Brand setzen‘ (1 ×)

1hit_ma(I oder II)ma- (I oder II)ma- (I oder II) ‚verschwinden(?)‘ (1 ×)

1hit_mahan CNJmaḫḫan CNJmaḫḫan CNJ ‚wie, sowie, sobald als, dann wenn, nachdem, als‘ (12 ×)

1hit_man CNJmān CNJmān CNJ ‚wie, wenn, als‘ (21 ×)

1hit_marnuamarnuwa- gen. n.marnuwa- gen. n. (Biersorte) (1 ×)

1hit_marnuantmarnuwant- gen. c.marnuwant- gen. c. ((ERG) eine Biersorte) (1 ×)

1hit_masiuan RELatvmašiwan RELadvmašiwan RELadv ‚soviel wie, wie oft‘ (1 ×)

1hit_mauharaima/uḫ(ḫa)rai-, muḫra- gen. c.UZUma/uḫ(ḫa)rai-, muḫra- gen. c. (Körperteil) (4 ×)

1hit_mema(MP)mema- (II), memiya- (MP)mema- (II), memiya- (MP) ‚sprechen, rezitieren, erzählen, beschreiben, versprechen, bezeugen‘ (16 ×)

1hit_menahanta PREVmenaḫ(ḫ)anda PREVmenaḫ(ḫ)anda PREV ‚entgegen-, gegenüber-, davor-‘ (1 ×)

1hit_mita(selten mit i-Mutation)mit(t)a- (selten mit i-Mutation)mit(t)a- (selten mit i-Mutation) ‚rot‘ (4 ×)

1hit_mukae(MP)mugā(e)- (I), mukieške/a- (MP)mugā(e)- (I), mukieške/a- (MP) ‚beten, bitten, anflehen, beschwören‘ (1 ×)

1hit_mukesar ken. n.mukeššar gen. n.mukeššar gen. n. ‚Anrufung, Bittgebet‘ (1 ×)

1hit_n=an=kann=an=kann=an=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk‘ (4 ×)

1hit_n=an=z=sann=an=z=ššann=an=z=ššan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs‘ (2 ×)

1hit_n=ann=ann=an ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC‘ (7 ×)

1hit_n=as=kann=aš=kann=aš=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk‘ (1 ×)

1hit_n=as=sann=aš=ššann=aš=ššan ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs || CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs‘ (2 ×)

1hit_n=asn=ašn=aš ‚CONNn=PPRO.3SG.C.NOM || CONNn=PPRO.3PL.C.ACC‘ (9 ×)

1hit_n=astan=aštan=ašta ‚CONNn=OBPst‘ (8 ×)

1hit_n=at=sann=at=ššann=at=ššan ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs‘ (1 ×)

1hit_n=at=zn=at=zn=at=z ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL‘ (2 ×)

1hit_n=atn=atn=at ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM‘ (9 ×)

1hit_nahsarnu(I)naḫšarnu- (I)naḫšarnu- (I) ‚in Furcht versetzen‘ (2 ×)

1hit_nai(II, MP, I)nai-/ne(ya)- (II, MP, I)nai-/ne(ya)- (II, MP, I) ‚(sich) drehen, schicken, fahren, führen; MP: sich wenden, geschehen‘ (1 ×)

1hit_nama ADVnamma ADVnamma ADV ‚noch, schon, weiter, wieder, nochmals‘ (2 ×)

1hit_nama CNJnamma CNJnamma CNJ ‚dann, ferner‘ (15 ×)

1hit_nasma CNJnašma CNJnašma CNJ ‚oder‘ (3 ×)

1hit_nasu CNJnaššu CNJnaššu CNJ ‚oder‘ (1 ×)

1hit_nepisnepi/eš-, nipiš- gen. n., nepiša- gen. c.nepi/eš-, nipiš- gen. n., nepiša- gen. c. ‚Himmel‘ (1 ×)

1hit_nienkunatar ken. n.ni(e)nkunatar gen. n.ni(e)nkunatar gen. n. (u. B.) (2 ×)

1hit_nu=kannu=kannu=kan ‚CONNn=OBPk‘ (14 ×)

1hit_nu=sannu=ššannu=ššan ‚CONNn=OBPs‘ (6 ×)

1hit_nu=si=kannu=šši=kannu=šši=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk‘ (1 ×)

1hit_nu=si=sannu=šši=ššannu=šši=ššan ‚CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPs‘ (1 ×)

1hit_nu=smasnu=šmašnu=šmaš ‚CONNn=PPRO.3PL.DAT || CONNn=PPRO.2PL.DAT‘ (3 ×)

1hit_nu=ua=znu=wa=znu=wa=z ‚CONNn=QUOT=REFL‘ (1 ×)

1hit_nu=us=kannu=uš=kannu=uš=kan ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk‘ (3 ×)

1hit_nu=us=sannu=uš=ššannu=uš=ššan ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs‘ (1 ×)

1hit_nu=usnu=ušnu=uš ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC‘ (7 ×)

1hit_nu=z=kannu=z=kannu=z=kan ‚CONNn=REFL=OBPk‘ (1 ×)

1hit_nu=znu=znu=z ‚CONNn=REFL‘ (6 ×)

1hit_nua INDCLnuwa INDCLnuwa INDCL ‚noch, schon‘ (1 ×)

1hit_pahur ken. n.paḫḫur gen. n.paḫḫur gen. n. ‚Feuer, Lagerfeuer, Asche, Fackel, Entzündung, Fieberhaftigkeit‘ (2 ×)

1hit_pai(I, MP)pāi-/pā- (I, MP)pāi-/pā- (I, MP) ‚gehen‘ (21 ×)

1hit_pai(II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I) ‚geben, bezahlen, anbieten, bewilligen, hin(ein)geben‘ (27 ×)

1hit_paltanpalta(n)- gen. c.(UZU)palta(n)- gen. c. ‚Schulter, Schulterblatt‘ (2 ×)

1hit_paluae(I)palwā(e)- (I)palwā(e)- (I) ‚anstimmen, rezitieren, klatschen‘ (1 ×)

1hit_papars(I)pap(p)arš-, pap(p)arašš-, pap(p)ašš-, par(a)pparš- (I)pap(p)arš-, pap(p)arašš-, pap(p)ašš-, par(a)pparš- (I) ‚(be)spritzen, besprengen‘ (2 ×)

1hit_paranta ADVpar(r)anda ADVpar(r)anda ADV ‚außerdem, darüber hinaus, hinüber, entlang, entgegen‘ (1 ×)

1hit_parastupar(a)šdu- gen. c.GIŠpar(a)šdu- gen. c. ‚Spross, Blatt, Knospe‘ (1 ×)

1hit_parnasaparnaššaparnašša ‚in sein Haus‘ (1 ×)

1hit_pars(II)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP), paršiya- (II)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP), paršiya- (II) ‚zerbrechen, zerbröckeln, zerteilen, zerstückeln‘ (6 ×)

1hit_parsanae(I)parš(š)(a)nā(e)- (I)parš(š)(a)nā(e)- (I) ‚sich niederhocken‘ (2 ×)

1hit_parsiana(I)paršiyanna/i- (II), paršiyanniye/a- (I)paršiyanna/i- (II), paršiyanniye/a- (I) ‚zerbrechen, zerbröckeln, zerteilen, zerstückeln‘ (3 ×)

1hit_parsulparšul- gen. n., paršul(l)i- gen. c./n.(NINDA)paršul- gen. n., paršul(l)i- gen. c./n. ‚Brocken, Klumpen, Krümel, Brotbrocken‘ (7 ×)

1hit_paselapaš(š)e/ila-, paššili-, paššilu- gen. c.(NA₄)paš(š)e/ila-, paššili-, paššilu- gen. c. ‚Stein, Kieselstein, Steinbrocken‘ (4 ×)

1hit_pehute(I)peḫute- (I)peḫute- (I) ‚hinschaffen, hinführen, ausführen, bewerkstelligen‘ (5 ×)

1hit_peran ADVperan ADVperan ADV ‚vor, vorher, zuerst, früher‘ (3 ×)

1hit_peran POSPperan POSPperan POSP ‚vor, in Sicht/Hörweite von, bevor wegen, unter (der Herrschaft/ Aufsicht von)‘ (8 ×)

1hit_peran PREVperan PREVperan PREV ‚vor-, zuerst‘ (8 ×)

1hit_perparnper/parn- gen. n.per/parn- gen. n. ‚Haus, Gebäude, Heim‘ (5 ×)

1hit_pes(I)pe/iš(š)-, peššiye/a- (I)pe/iš(š)-, peššiye/a- (I) ‚werfen, verwerfen, missachten, abschaffen, zur Strecke bringen‘ (3 ×)

1hit_peta(I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I) ‚hinschaffen, forttragen, bringen, transportieren‘ (12 ×)

1hit_petapeda- gen. n.peda- gen. n. ‚Platz, Ort, Stelle‘ (9 ×)

1hit_pipa(II, MP)pippa-, pippa-/-i(ya)- (II, MP)pippa-, pippa-/-i(ya)- (II, MP) ‚niederschlagen, zerschlagen, niederreißen, zerstören‘ (1 ×)

1hit_purpurapurpura- (selten mit i-Mutation) gen. c.(NINDA)purpura- (selten mit i-Mutation) gen. c. ‚Klumpen, Kugel, Häufchen‘ (4 ×)

1hit_putiputi- gen. c.(MUN)puti- gen. c. ‚Klumpen, Brocken‘ (3 ×)

1hit_samanašam(m)ana- gen. c.šam(m)ana- gen. c. ‚Fundament, Gründungsdepot‘ (2 ×)

1hit_sanh(I)šanḫ-, šanaḫ(ḫ)-, šaḫ- (I)šanḫ-, šanaḫ(ḫ)-, šaḫ- (I) ‚suchen/reinigen, untersuchen, zu erlangen suchen, versuchen, wünschen, sich kümmern um, durchsuchen, fegen‘ (1 ×)

1hit_sara ADVšarā ADVšarā ADV ‚hinauf, über, auf‘ (2 ×)

1hit_sara POSPšarā POSPšarā POSP ‚hinauf, über, auf‘ (2 ×)

1hit_sara PREVšarā PREVšarā PREV ‚hinauf-, über-, auf-‘ (10 ×)

1hit_saramašaram(m)a-, šaram(m)an-, šaramn- gen. n.(NINDA)šaram(m)a-, šaram(m)an-, šaramn- gen. n. ‚Brotration(?)‘ (3 ×)

1hit_sarku(I)šarku-, šarkuie/a- (I)šarku-, šarkuie/a- (I) ‚Schuhwerk anziehen‘ (1 ×)

1hit_sekan ken. n.šekan gen. n.šekan gen. n. (Maßeinheit) (1 ×)

1hit_seknuše/iknu-, šekunu- gen. c.(TÚG)še/iknu-, šekunu- gen. c. ‚Umhang, Robe, Kleidungsstück‘ (3 ×)

1hit_sepitše/ip(p)it- gen. n.še/ip(p)it- gen. n. (Getreideart) (1 ×)

1hit_ser ADVšēr ADVšēr ADV ‚oben, oberhalb, auf, darüber, dabei, für, deswegen, dort oben‘ (4 ×)

1hit_ser POSPšēr POSPšēr POSP ‚auf, über, oben, in, für, wegen‘ (1 ×)

1hit_ser PREVšēr PREVšēr PREV ‚oben-, oberhalb-, auf-, darüber-, dabei-, für-, deswegen-, dort oben‘ (2 ×)

1hit_ses(I, MP)šeš-/šaš- (I, MP)šeš-/šaš- (I, MP) ‚schlafen, ruhen, über Nacht bleiben, sich schlafen legen (mit -za), schlafen mit‘ (1 ×)

1hit_siesar ken. n.šieššar gen. n.šieššar gen. n. ‚Bier‘ (2 ×)

1hit_sipant(II, I)šip(p)a(n)t-, išpant- (II, I)šip(p)a(n)t-, išpant- (II, I) ‚libieren, weihen, opfern‘ (5 ×)

1hit_suelšuel- gen. n.(SÍG)šuel- gen. n. ‚Faden, Band, Strick‘ (2 ×)

1hit_suna(I)šun(n)a- (II), šun(n)iye/a- (I)šun(n)a- (II), šun(n)iye/a- (I) ‚füllen, abdichten, schütten, kalfatern‘ (2 ×)

1hit_supašuppa-, šuppi- gen. n.(UZU)šuppa-, šuppi- gen. n. ‚Fleisch‘ (3 ×)

1hit_supašuppa-šuppa- ‚kultisch rein‘ (1 ×)

1hit_supiah(I, II)šup(p)iyaḫ(ḫ)- (I, II, MP), šupaḫ(ḫ)- (I, II)šup(p)iyaḫ(ḫ)- (I, II, MP), šupaḫ(ḫ)- (I, II) ‚heilig machen, säubern, rituell reinigen‘ (2 ×)

1hit_supišuppi-šuppi- ‚kultisch rein, geweiht, heilig‘ (1 ×)

1hit_sušu-šu- ‚voll‘ (1 ×)

1hit_t=astat=aštat=ašta ‚CONNt=OBPst‘ (2 ×)

1hit_ta(II, MP)dā-/d- (II, MP)dā-/d- (II, MP) ‚nehmen, heiraten‘ (22 ×)

1hit_ta=apata=apata=apa ‚CONNt=OBPp‘ (1 ×)

1hit_ta=asta=ašta=aš ‚CONNt=PPRO.3SG.C.NOM || CONNt=PPRO.3PL.C.ACC‘ (1 ×)

1hit_ta=atta=atta=at ‚CONNt=PPRO.3SG.N.NOM || CONNt=PPRO.3SG.N.ACC || CONNt=PPRO.3PL.C.NOM || CONNt=PPRO.3PL.N.NOM || CONNt=PPRO.3PL.N.ACC‘ (1 ×)

1hit_ta=kanta=kanta=kan ‚CONNt=OBPk‘ (1 ×)

1hit_ta=santa=ššanta=ššan ‚CONNt=OBPs‘ (1 ×)

1hit_ta=zta=zta=z ‚CONNt=REFL‘ (1 ×)

1hit_tahankadaḫanga- gen. ?(GIŠ/NA₄)daḫanga- gen. ? (Schrein) (1 ×)

1hit_tahapisaitaḫapišai- gen. n.SÍGtaḫapišai- gen. n. (Wollgegenstand?, eine Wollart?) (5 ×)

1hit_tai(II)dai-/te-/ti(ya)- (II)dai-/te-/ti(ya)- (II) ‚setzen, stellen, legen‘ (36 ×)

1hit_takanzipataga(n)zipa- gen. c.taga(n)zipa- gen. c. ‚Erde, Boden, Estrich, Fußboden, Erdgöttin‘ (1 ×)

1hit_takaramutakar(a)mu- gen. c.NINDAtakar(a)mu- gen. c. (Brot oder Gebäck) (1 ×)

1hit_tamelidam(m)eli-dam(m)eli- ‚frisch, unbearbeitet, unberührt, jungfräulich‘ (3 ×)

1hit_taninu(I)taninu- (I)taninu- (I) ‚ordnen, festigen, einrichten‘ (2 ×)

1hit_tapar(I)tapar- (I)(«)tapar- (I) ‚leiten, verwalten, regieren‘ (1 ×)

1hit_tapiantdapiya(nt)-dapiya(nt)- ‚gesamt, ganz, all, (Abk. für dapi in dapi ZI-ni)‘ (1 ×)

1hit_tarna(II, I, MP)tarna- (II, I, MP)tarna- (II, I, MP) ‚lassen, loslassen, gestatten, verlassen, hinlegen, einweisen‘ (4 ×)

1hit_tarsanzipataršanzipa-, taraššanzipa- gen. c.taršanzipa-, taraššanzipa- gen. c. ‚Durchgang‘ (1 ×)

1hit_tarup(I, MP)tarup(p)- (I, MP)tarup(p)- (I, MP) ‚sammeln, versammeln, verflechten, umschlingen, verzieren; MP: sich versammeln; fertig sein, sammeln, vereinen‘ (3 ×)

1hit_tatata ‚CONNt‘ (6 ×)

1hit_taualtawal- gen. n.tawal- gen. n. (kultisches Getränk, eine Biersorte) (1 ×)

1hit_tazeltazzel-, tazzi/el(l)i- gen. c.tazzel-, tazzi/el(l)i- gen. c. (Priester) (1 ×)

1hit_tekantakntekan/takn- gen. n.tekan/takn- gen. n. ‚Erde‘ (2 ×)

1hit_teputepu-tepu- ‚wenig, gering‘ (3 ×)

1hit_tetha(MP, II)te/itḫa- (MP, II)te/itḫa- (MP, II) ‚donnern‘ (3 ×)

1hit_tie(I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP) ‚treten, hintreten, sich stellen, eintreten, geschehen‘ (9 ×)

1hit_tuaza ADVtuwaz(a) ADVtuwaz(a) ADV ‚von weitem, seit langem‘ (1 ×)

1hit_tuhs(MP, I)tuḫš-, tuḫuḫš-, tuḫḫuš(š)-, tuḫḫue/išš- (MP, I)tuḫš-, tuḫuḫš-, tuḫḫuš(š)-, tuḫḫue/išš- (MP, I) ‚abschneiden, trennen; MP: getrennt sein, enden‘ (3 ×)

1hit_uahnu(I)waḫnu- (I)waḫnu- (I) ‚wenden, umstürzen, verändern, entwenden, umkreisen; IMPF auch: sich drehen, sich wenden, sich bewegen, umherstreifen‘ (1 ×)

1hit_uakesarwageššar, wagaeššar gen. n.(NINDA)wageššar, wagaeššar gen. n. (Brot oder Gebäck) (3 ×)

1hit_uaksur ken. n.wakšur gen. n.DUG/URUDUwakšur gen. n. (Gefäß) (1 ×)

1hit_uaksur ken. n.wakšur gen. n.wakšur gen. n. ‚Maßeinheit, (Längenmaß, Zeitmaß, Hohlmaß, abgekürzt als wa)‘ (3 ×)

1hit_ualawal(l)a/i-, uwalla- gen. c.UZUwal(l)a/i-, uwalla- gen. c. ‚Schenkel(?), Keule(?)‘ (1 ×)

1hit_uar(I, MP)war-/ur- (I, MP)war-/ur- (I, MP) ‚brennen‘ (5 ×)

1hit_uarnu(I, MP)warnu- (I, MP)warnu- (I, MP) ‚verbrennen, anzünden, rösten‘ (3 ×)

1hit_uarp(I, MP)warp(p)-, warpu- (I, MP)warp(p)-, warpu- (I, MP) ‚baden, waschen‘ (3 ×)

1hit_uarsulwaršul- gen. n., waršula- gen. c.waršul- gen. n., waršula- gen. c. ‚Beruhigung, Besänftigung, Gnade, Erfrischung, angenehmer Geruch, Duft, Beruhigungsmittel‘ (1 ×)

1hit_uas(I, MP)wašš-, wešš-, waššiye/a-, weššiye/a- (I, MP)wašš-, wešš-, waššiye/a-, weššiye/a- (I, MP) ‚bedecken, bekleiden, anziehen‘ (1 ×)

1hit_uatarwatar, we/iten- gen. n.watar, we/iten- gen. n. ‚Wasser‘ (5 ×)

1hit_uate(I)uwate- (I)uwate- (I) ‚(her)bringen‘ (2 ×)

1hit_ue(I, MP)ue-/uwa- (I, MP)ue-/uwa- (I, MP) ‚kommen, ankommen‘ (9 ×)

1hit_uek(I)wek- (I)wek- (I) ‚wünschen, begehren, erbitten‘ (3 ×)

1hit_ueluwel(l)u- gen. c./n., wiellu- gen. n.wel(l)u- gen. c./n., wiellu- gen. n. ‚Wiese‘ (14 ×)

1hit_uemie(I, MP)wemiye/a-, umiye/a- (I, MP)wemiye/a-, umiye/a- (I, MP) ‚finden, treffen, antreffen, erreichen‘ (1 ×)

1hit_uiua(II, I)wiwa-, we/iye/a-, wiyai- (II, I)wiwa-, we/iye/a-, wiyai- (II, I) ‚schreien, jammern‘ (1 ×)

1hit_unu(I, MP)unu-, unuwā(e)- (I, MP)unu-, unuwā(e)- (I, MP) ‚schmücken, (Tisch) putzen, herrichten, decken‘ (1 ×)

1hit_upa(II)uppa-/-i(ya)- (II)uppa-/-i(ya)- (II) ‚(her)schicken‘ (1 ×)

1hit_uta(II)uda- (II)uda- (II) ‚(her)bringen, überbringen‘ (6 ×)

1hit_utar ken. n.uddar gen. n.uddar gen. n. ‚Wort; Sache, Rede, Grund, Angelegenheit‘ (9 ×)

1hit_zanu(I)za/enu-, zeyanu- (I)za/enu-, zeyanu- (I) ‚kochen‘ (2 ×)

1hit_zeia(MP)zeya- (MP)zeya- (MP) ‚kochen, gar werden, backen (intr.)‘ (2 ×)

1hit_zina(I)zi/en(n)a- (II, I, MP), zinniye/a- (I)zi/en(n)a- (II, I, MP), zinniye/a- (I) ‚beendigen, erledigen, fertig werden mit etwas, aufhören‘ (7 ×)

2pal_KI.MINKI.MINKI.MIN ‚dito‘ (2 ×)

2pal_nununu (CONNn) (76 ×)

4hat_kerukerukeru (u.B.) (1 ×)

6agr_ANAANAANA ‚zu, nach, für‘ (7 ×)

6agr_AS³RUAŠRUAŠRU ‚Ort, Stelle‘ (8 ×)

6agr_AWATUAWĀTUAWĀTU ‚Wort, Angelegenheit‘ (1 ×)

6agr_BALT²UBALṬUBALṬU ‚lebend‘ (1 ×)

6agr_EMS²UEMṢUEMṢU ‚sauer‘ (3 ×)

6agr_INAINAINA ‚in, an, durch, aus‘ (2 ×)

6agr_IS³TENUTUIŠTĒNŪTUIŠTĒNŪTU ‚Satz, Garnitur‘ (3 ×)

6agr_IS³TUIŠTUIŠTU ‚aus dem des/der, von dem des/der‘ (2 ×)

6agr_ITIITTIITTI ‚zusammen, gemeinsam‘ (1 ×)

6agr_LABKULABKULABKU ‚weich‘ (6 ×)

6agr_MAHARMAḪARMAḪAR ‚vor‘ (1 ×)

6agr_PANUPĀNUPĀNU ‚Vorderseite, Pl. Gesicht‘ (4 ×)

6agr_QADUQADUQADU ‚nebst, zusammen mit‘ (1 ×)

6agr_QATAMAQĀTAMMAQĀTAMMA ‚ebenso‘ (7 ×)

6agr_QATUQATÛQATÛ ‚zu Ende gehen‘ (2 ×)

6agr_SUTUSŪTUSŪTU (Hohlmaß) (4 ×)

6agr_S³APUŠAPÛŠAPÛ ‚dicht, dick‘ (1 ×)

6agr_S³AŠAŠA ‚des/der‘ (4 ×)

6agr_S³UKENUŠUKÊNUŠUKÊNU ‚sich niederwerfen, sich verneigen‘ (2 ×)

6agr_S³UMUŠUMUŠUMU ‚nennen, benennen; befehlen‘ (1 ×)

6agr_TAPALUTĀPALUTĀPALU ‚Paar, Satz, Garnitur‘ (2 ×)

6agr_ULULUL ‚nicht‘ (5 ×)

6agr_UMAUMMAUMMA ‚folgendermaßen‘ (1 ×)

6agr_UNUTUUNŪTUUNŪTU ‚Gerät(e), Utensilien, Mobiliar‘ (2 ×)

6agr_UPNUUPNUUPNU ‚Hand, Handvoll‘ (1 ×)

6agr_UUU ‚und, auch‘ (8 ×)

7sgr_BANS³URBANŠUR, BANŠUR-u-(GIŠ/NA₄.GIŠ)BANŠUR, BANŠUR-u- ‚Tisch‘ (2 ×)

7sgr_DINGIRDINGIR, DINGIR-u-, DINGIR-i-, DINGIR-a-DINGIR, DINGIR-u-, DINGIR-i-, DINGIR-a- ‚Gott, Göttin, Gottheit‘ (1 ×)

7sgr_EGIR.KASKALEGIR.KASKALEGIR.KASKAL ‚(auf dem) Rückweg‘ (1 ×)

7sgr_EGIREGIREGIR ‚hinter, hinten, nach‘ (3 ×)

7sgr_E²É, É-er, É-r-/-n-É, É-er, É-r-/-n- ‚Haus, Hauswesen‘ (1 ×)

7sgr_LU²LÚ, LÚ-(n)a- LÚ, LÚ-(n)a- ‚Mann, Person‘ (1 ×)

7sgr_TURTURTUR ‚klein, Kind‘ (2 ×)

8zhl_##11-etanda1-etanda ‚ein‘ (1 ×)

8zhl_##11-ŠU1-ŠU ‚einmal‘ (1 ×)

8zhl_##111 ‚ein‘ (142 ×)

8zhl_##121212 ‚zwölf‘ (5 ×)

8zhl_##202020 ‚20‘ (4 ×)

8zhl_##222 ‚zwei‘ (30 ×)

8zhl_##272727 ‚27‘ (1 ×)

8zhl_##303030 ‚30‘ (1 ×)

8zhl_##33-e3-e ‚drei‘ (1 ×)

8zhl_##33-ŠU3-ŠU ‚dreimal‘ (7 ×)

8zhl_##333 ‚drei‘ (21 ×)

8zhl_##444 ‚vier‘ (5 ×)

8zhl_##555 ‚fünf‘ (2 ×)

8zhl_##666 ‚sechs‘ (4 ×)

8zhl_##777 ‚sieben‘ (6 ×)

8zhl_##888 ‚acht‘ (3 ×)

8zhl_##99-ŠU9-ŠU ‚neunmal‘ (1 ×)

8zhl_##999 ‚neun‘ (11 ×)

8zhl_n.TA.A³Mn.TA.ÀMn.TA.ÀM ‚je n‘ (1 ×)

8zhl_nnn (unbekannte Zahl) (1 ×)

8zhl_½½ ‚ein halb‘ (11 ×)

DN_ArunaArunaDAruna ‚Aruna‘ (1 ×)

DN_HalipiunuḪalipi/unuDḪalipi/unu ‚Ḫalipinu‘ (2 ×)

DN_HalkiḪalki(D)Ḫalki ‚Ḫalki‘ (2 ×)

DN_HasameliḪaš(š)amme/ili, Ḫašammila, ḪašammeluDḪaš(š)amme/ili, Ḫašammila, Ḫašammelu ‚ḫašammilaš‘ (2 ×)

DN_MaliaMaliyaDMaliya ‚Maliya‘ (6 ×)

DN_MezulaMez(z)ul(l)a, Mizul(l)aDMez(z)ul(l)a, Mizul(l)a ‚Mez(z)ul(l)a, Mizul(l)a‘ (1 ×)

DN_ParkasPargašDPargaš ‚Pargaš‘ (1 ×)

DN_TahauasezuTaḫawašez(u)u(D)Taḫawašez(u)u ‚Taḫawašez(u)u‘ (1 ×)

DN_TelepinuTele/ipinuDTele/ipinu ‚Tele/ipinu‘ (2 ×)

DN_ZahapunaZaḫ(ḫ)(a)puna, Tašḫapuna, ZašḫapunaDZaḫ(ḫ)(a)puna, Tašḫapuna, Zašḫapuna ‚Zaḫ(ḫ)(a)puna, Tašḫapuna, Zašḫapuna‘ (1 ×)

DN_ZalianuZali(ya)nuDZali(ya)nu ‚Zali(ya)nu‘ (1 ×)

GN_ArinaArinnaURUArinna ‚Arinna‘ (1 ×)

GN_KusarKuššarURUKuššar ‚Kušsar‘ (1 ×)

GN_NerikNerik, Nerik(k)a, NerakURU/KURNerik, Nerik(k)a, Nerak ‚Nerik, Nerik(k)a, Nerak‘ (3 ×)

GN_ZipalantaZip(p)(a)l(an)taURUZip(p)(a)l(an)ta ‚Zip(p)(a)l(an)ta‘ (1 ×)

GN_ZuliaZuliyaÍDZuliya ‚Zuliya‘ (1 ×)

PN_HarapsiliḪarapšilifḪarapšili ‚Ḫarapšili‘ (4 ×)

PN_HuziaḪuzziyamḪuzziya ‚Ḫuzziya‘ (4 ×)

PN_UuauaUwauwafUwauwa ‚Uwauwa‘ (3 ×)