Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Glossare (2022-01-12)
Einleitung | Lemma-Listen | CTH-Textgruppen | Abkürzungen (morphologische Glossierung)
1hit_araara-(LÚ/MUNUS)ara- ‚Freund/Freundin, Genosse/Genossin‘ (1 ×)
1hit_arar-/er- (II)ar-/er- (II) ‚ankommen, gelangen nach‘ (3 ×)
1hit_arhaarḫaarḫa ‚weg-, aus-, heim-, ent- (die Bedeutung des zugehörigen Verbs ins Gegenteil verkehrend)‘ (3 ×)
1hit_arkuaearkuwā(e)-, akru- (I)arkuwā(e)-, akru- (I) ‚bitten, beten, seinen Fall darlegen‘ (1 ×)
1hit_esēš- (MP, I)ēš- (MP, I) ‚sitzen, sich setzen‘ (1 ×)
1hit_harkḫar(k)- (I)ḫar(k)- (I) ‚haben, halten‘ (3 ×)
1hit_hatiliḫatti/eli(URU)ḫatti/eli ‚auf Hattisch‘ (1 ×)
1hit_huaiḫūwai-/-i(ya)-, ḫūwā(e)-, ḫui(ya)-, ḫuwāye/a- (I, II, MP)ḫūwai-/-i(ya)-, ḫūwā(e)-, ḫui(ya)-, ḫuwāye/a- (I, II, MP) ‚laufen, fliehen‘ (9 ×)
1hit_humantḫumant-ḫumant- ‚jeder; ganz, all‘ (1 ×)
1hit_hurliliḫurlili(URU)ḫurlili ‚auf Hurritisch, auf hurritische Art‘ (1 ×)
1hit_iaiya-, ie- (MP)iya-, ie- (MP) ‚gehen‘ (2 ×)
1hit_ishamaiišḫamai-/-i(ya)- (II)išḫamai-/-i(ya)- (II) ‚singen‘ (1 ×)
1hit_kaka-ka- ‚dieser‘ (2 ×)
1hit_karpkarp-, karapp-, karpiye/a- (I, MP)karp-, karapp-, karpiye/a- (I, MP) ‚heben, wegtragen, unterwerfen; MP: sich erheben; beendet werden/sein‘ (3 ×)
1hit_katakattakatta ‚unter, unten an, bei, mit, zu, auf jemandes Seite (Partei)‘ (2 ×)
1hit_katakattakatta ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite (Partei)‘ (3 ×)
1hit_katankattankattan ‚unten, damit, dabei, auch später, zugleich, entsprechend‘ (2 ×)
1hit_katankattankattan ‚unter, unten an, bei, mit, zu, auf jemandes Seite (Partei)‘ (1 ×)
1hit_kiki- (MP)ki- (MP) ‚liegen, gelegt sein‘ (2 ×)
1hit_kisankiš(š)ankiš(š)an ‚in dieser Weise, folgendermaßen‘ (1 ×)
1hit_kuitmankuitmankuitman ‚eine Zeitlang, inzwischen‘ (1 ×)
1hit_kuitmankuitmankuitman ‚während, solange, als‘ (1 ×)
1hit_mahanmaḫḫanmaḫḫan ‚wie, sowie, sobald als, dann wenn, nachdem, als‘ (7 ×)
1hit_menahantamenaḫ(ḫ)andamenaḫ(ḫ)anda ‚entgegen-, gegenüber-, davor-‘ (1 ×)
1hit_menahantamenaḫ(ḫ)andamenaḫ(ḫ)anda ‚gegenüber, entgegen, davor‘ (4 ×)
1hit_n=at=kann=at=kann=at=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk‘ (2 ×)
1hit_n=at=sann=at=ššann=at=ššan ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs‘ (2 ×)
1hit_n=atn=atn=at ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM‘ (3 ×)
1hit_namanammanamma ‚dann, ferner‘ (3 ×)
1hit_nu=smasnu=šmašnu=šmaš ‚CONNn=PPRO.3PL.DAT || CONNn=PPRO.2PL.DAT‘ (6 ×)
1hit_paipai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I) ‚geben, bezahlen, anbieten, bewilligen, hin(ein)geben‘ (2 ×)
1hit_paraiparai-/-i(ya)- (II), parā(e)- (I)parai-/-i(ya)- (II), parā(e)- (I) ‚blasen‘ (2 ×)
1hit_parhparḫ-, paraḫḫ- (I, MP)parḫ-, paraḫḫ- (I, MP) ‚jagen, verfolgen, verjagen, verbannen, bestürmen‘ (2 ×)
1hit_parianpariyanpariyan ‚gegen‘ (1 ×)
1hit_parsaniliparš(a)niliparš(a)nili ‚nach Leopardenart‘ (1 ×)
1hit_peranperanperan ‚vor, in Sicht/Hörweite von, bevor wegen, unter (der Herrschaft/ Aufsicht von)‘ (6 ×)
1hit_peranperanperan ‚vor, vorher, zuerst, früher‘ (1 ×)
1hit_peranperanperan ‚vor-, zuerst‘ (5 ×)
1hit_sauataršawatar-, šawitra-(SI)šawatar-, šawitra- ‚Horn, Trinkhorn, Horn (als Instrument)‘ (2 ×)
1hit_seršēršēr ‚oben, oberhalb, auf, darüber, dabei, für, deswegen, dort oben‘ (2 ×)
1hit_seršēršēr ‚oben-, oberhalb-, auf-, darüber-, dabei-, für-, deswegen-, dort oben‘ (1 ×)
1hit_supesarašuppe/iš(š)ara-, šuppišra-, šuppišri-šuppe/iš(š)ara-, šuppišra-, šuppišri- ‚geweiht, intakt‘ (3 ×)
1hit_taidai-/te-/ti(ya)- (II)dai-/te-/ti(ya)- (II) ‚setzen, stellen, legen‘ (3 ×)
1hit_tarkutarku-, taruk- (I)tarku-, taruk- (I) ‚tanzen‘ (11 ×)
1hit_tarutaru-, tarwā(e)- (I)taru-, tarwā(e)- (I) ‚tanzen‘ (1 ×)
1hit_tietiye/a-, teye/a- (I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP) ‚treten, hintreten, sich stellen, eintreten, geschehen‘ (1 ×)
1hit_zinazi/en(n)a- (II, I, MP), zinniye/a- (I)zi/en(n)a- (II, I, MP), zinniye/a- (I) ‚beendigen, erledigen, fertig werden mit etwas, aufhören‘ (2 ×)
2pal_nununu () (12 ×)
6agr_HAZANU 2ḪAZANNU 2LÚḪAZANNU 2 ‚Bürgermeister‘ (1 ×)
6agr_IS³TUIŠTUIŠTU ‚aus dem des/der, von dem des/der‘ (2 ×)
6agr_QATAMAQĀTAMMAQĀTAMMA ‚ebenso‘ (1 ×)
6agr_QATUQATÛQATÛ ‚zu Ende gehen‘ (2 ×)
6agr_S³AT²ARUŠAṬĀRUŠAṬĀRU ‚schreiben‘ (2 ×)
7sgr_ALAM.ZU₉ALAM.ZU₉, ALAM.ZU₉-a-LÚALAM.ZU₉, ALAM.ZU₉-a- ‚Kultakteur‘ (1 ×)
7sgr_DINGIRDINGIR-i-DINGIR-i- ‚Gott, Göttin, Gottheit‘ (5 ×)
7sgr_DUMU.E².GALDUMU.É.GAL, DUMU.É.GAL-i-DUMU.É.GAL, DUMU.É.GAL-i- ‚Palastbediensteter‘ (3 ×)
7sgr_DUMU.MUNUSDUMU.MUNUS-la-DUMU.MUNUS-la- ‚Tochter‘ (3 ×)
7sgr_DUMUDUMU, DUMU-la-DUMU, DUMU-la- ‚Kind, Sohn‘ (1 ×)
7sgr_EGIR.KASKALEGIR.KASKALEGIR.KASKAL ‚(auf dem) Rückweg‘ (5 ×)
7sgr_EGIREGIR-(a)nEGIR-(a)n ‚danach, dahinter‘ (3 ×)
7sgr_EGIREGIR-paEGIR-pa ‚wieder, zurück‘ (7 ×)
7sgr_GALGAL(LÚ)GAL ‚Großer, Oberster, Vornehmer, Vorgesetzter, Erster‘ (9 ×)
7sgr_GU².E³.AGÚ.È.A(TÚG)GÚ.È.A ‚Gewand, Hemd(?), Mantel(?)‘ (1 ×)
7sgr_GU³N.AGÙN.AGÙN.A ‚bunt‘ (1 ×)
7sgr_KAR.KIDKAR.KIDMUNUSKAR.KID ‚Prostituierte‘ (17 ×)
7sgr_KA².GALKÁ.GAL, KÁ.GAL-a-,KÁ.GAL-n-(GIŠ)KÁ.GAL, KÁ.GAL-a-,KÁ.GAL-n- ‚Tor, Stadttor, porta hepatis‘ (6 ×)
7sgr_KI.LAMKI.LAM, KI.LAM-n-(É)KI.LAM, KI.LAM-n- ‚Markt, Preis, Torbau‘ (3 ×)
7sgr_KU³.BABARKÙ.BABBAR(URU)KÙ.BABBAR ‚Ḫatti, Ḫattuša‘ (1 ×)
7sgr_LUGALLUGAL, LUGAL-(š)u-LUGAL, LUGAL-(š)u- ‚König‘ (2 ×)
7sgr_MUHALDIMMUḪALDIM(LÚ)MUḪALDIM ‚Koch‘ (1 ×)
7sgr_MUNUSMUNUS, MUNUS-n-, MUNUS-att(i)-, MUNUS-i-MUNUS, MUNUS-n-, MUNUS-att(i)-, MUNUS-i- ‚Frau, weiblich‘ (1 ×)
7sgr_SANGASANGA, SANGA-(n)a-, SANGA-i-(LÚ)SANGA, SANGA-(n)a-, SANGA-i- ‚Priester‘ (5 ×)
7sgr_SANGASANGAMUNUSSANGA ‚Priesterin‘ (8 ×)
7sgr_SA₅SA₅SA₅ ‚rot‘ (5 ×)
7sgr_S³AHŠAḪŠAḪ ‚Schwein‘ (2 ×)
7sgr_SÌRSÌR, SÌR-i-SÌR, SÌR-i- ‚Lied, Gesang‘ (1 ×)
7sgr_SÌRSÌRSÌR ‚Lied, Gesang‘ (2 ×)
7sgr_TU²GTÚG, TÚG-a-TÚG, TÚG-a- ‚Gewand, Stoff‘ (5 ×)
7sgr_UGULAUGULA(LÚ)UGULA ‚Aufseher, Anführer‘ (1 ×)
7sgr_UR.BAR.RAUR.BAR.RA,UR.BAR.RA-a(n)-LÚUR.BAR.RA,UR.BAR.RA-a(n)- ‚Wolfmann‘ (9 ×)
7sgr_ZAG.GAR.RAZAG.GAR.RA-na-(GIŠ)ZAG.GAR.RA-na- ‚Opfertisch, Altar, Postament‘ (3 ×)
8zhl_222 ‚zwei‘ (6 ×)
DN_TateuatiTa/e/ite/iwattiDTa/e/ite/iwatti ‚Ta/e/ite/iwatti‘ (16 ×)
PN_AnkuliAngullimAngulli ‚Angulli‘ (2 ×)
PN_ZuaZuwamZuwa ‚Zuwa‘ (1 ×)