Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Glossare (2022-01-12)
Introduction | Lemma Lists | CTH Text Groups | Abbreviations (Morphological Glossing)
1hit_anahitanaḫi(t)- luw. gen. n., heth. gen. c.anaḫi(t)- luw. gen. n., heth. gen. c. ‚Kostprobe (einer Opfergabe)‘ (1 ×)
1hit_anta ADVanda ADVanda ADV ‚darin, dabei, zusätzlich, ferner, hinein‘ (1 ×)
1hit_anta POSPanda POSPanda POSP ‚in, an‘ (1 ×)
1hit_anta PREVanda PREVanda PREV ‚hinein-, ein-‘ (1 ×)
1hit_antānt- gen. n.NINDAānt- gen. n. ‚warmes Brot‘ (16 ×)
1hit_apa(II)ap(p)a-/-i(ya)- (II)ap(p)a-/-i(ya)- (II) ‚fertig sein, zu Ende sein‘ (1 ×)
1hit_apaapa-apa- ‚er, sie, es, jene(r), jenes‘ (4 ×)
1hit_apia DEMatvapiya DEMadvapiya DEMadv ‚dort; damals‘ (4 ×)
1hit_arahza ADVaraḫza ADVaraḫza ADV ‚(nach) draußen, außerhalb, ringsum‘ (1 ×)
1hit_arahzanta ADVaraḫzanda ADVaraḫzanda ADV ‚(nach) draußen, außerhalb, ringsum‘ (1 ×)
1hit_arai(II, I, MP)arai-/-i(ya)-, arā(e)- (II, I, MP)arai-/-i(ya)-, arā(e)- (II, I, MP) ‚erheben, anhalten; sich erheben‘ (1 ×)
1hit_arha ADVarḫa ADVarḫa ADV ‚weg, abseits‘ (1 ×)
1hit_arha PREVarḫa PREVarḫa PREV ‚weg-, aus-, heim-, ent- (die Bedeutung des zugehörigen Verbs ins Gegenteil verkehrend)‘ (2 ×)
1hit_arhaian ADVarḫaya(n) ADVarḫaya(n) ADV ‚abseits, gesondert‘ (2 ×)
1hit_ark(II)ark- (II)ark- (II) ‚aufteilen, zerteilen‘ (1 ×)
1hit_arnu(I)arnu- (I)arnu- (I) ‚fortbringen, bewegen‘ (1 ×)
1hit_arsanaaršana-, arzana- gen. c.Éaršana-, arzana- gen. c. ‚Gasthaus‘ (6 ×)
1hit_asanu(I, MP)aššanu-, ašnu- (I, MP)aššanu-, ašnu- (I, MP) ‚versorgen, herrichten, besorgen‘ (3 ×)
1hit_asas(II, MP)ašaš-/ašeš-, ašiš- (II, MP)ašaš-/ašeš-, ašiš- (II, MP) ‚(hin)setzen, sich setzen lassen, ansiedeln, besiedeln‘ (1 ×)
1hit_aska ADVaška ADVaška ADV ‚nach draußen‘ (2 ×)
1hit_eku(I)eku-/aku-, euk- (I)eku-/aku-, euk- (I) ‚trinken‘ (16 ×)
1hit_es(MP, I)ēš- (MP, I)ēš- (MP, I) ‚sitzen, sich setzen‘ (11 ×)
1hit_et(I)ēd-/ad-, ez-, ezza(š)-, azzaš- (I)ēd-/ad-, ez-, ezza(š)-, azzaš- (I) ‚essen, fressen‘ (28 ×)
1hit_halzai(II, MP)ḫalzai-/-i(ya)- (II, MP)ḫalzai-/-i(ya)- (II, MP) ‚rufen, nennen, vorlesen‘ (2 ×)
1hit_hamenaḫame/ina- gen. c.LÚḫame/ina- gen. c. ‚Kämmerer‘ (1 ×)
1hit_haputriḫapputri- gen. n.(KUŠ)ḫapputri- gen. n. ‚Zügel(?), Lederriemen(?)‘ (2 ×)
1hit_hark(I)ḫar(k)- (I)ḫar(k)- (I) ‚haben, halten‘ (3 ×)
1hit_hasaḫašša- gen. c.ḫašša- gen. c. ‚Herd, Feuerstelle‘ (1 ×)
1hit_hasumar ken. n.ḫaš(š)umar gen. n.ḫaš(š)umar gen. n. ‚Zeugungsfähigkeit‘ (2 ×)
1hit_histaḫi/ešta-, ḫi/ešti- gen. n.(«)(É)ḫi/ešta-, ḫi/ešti- gen. n. ‚Totentempel‘ (3 ×)
1hit_huek(I, MP)ḫuek-/ḫuk(k)-, ḫuik- (I, MP)ḫuek-/ḫuk(k)-, ḫuik- (I, MP) ‚schlachten, zerlegen, dreschen‘ (1 ×)
1hit_huenu(I)ḫue/in(n)u-, ḫunu- (I)ḫue/in(n)u-, ḫunu- (I) ‚laufen lassen‘ (2 ×)
1hit_humantḫumant-ḫumant- ‚jeder; ganz, all‘ (7 ×)
1hit_huparḫup(p)ar- gen. n.(GIŠ/DUG)ḫup(p)ar- gen. n. ‚Schale, Terrine, Waschbecken‘ (6 ×)
1hit_ia(MP)iya-, ie- (MP)iya-, ie- (MP) ‚gehen‘ (1 ×)
1hit_ie(I)iye/a- (I)iye/a- (I) ‚machen, tun, wirken, behandeln‘ (5 ×)
1hit_irhae(I, MP)irḫā(e)-, arḫā(e)- (I, MP)irḫā(e)-, arḫā(e)- (I, MP) ‚die Runde machen, der Reihe nach beopfern; beenden; MP: enden‘ (3 ×)
1hit_kaka-ka- ‚dieser‘ (9 ×)
1hit_karp(I, MP)karp-, karapp-, karpiye/a- (I, MP)karp-, karapp-, karpiye/a- (I, MP) ‚heben, wegtragen, erledigen, unterwerfen; MP: sich erheben; beendet werden/sein‘ (3 ×)
1hit_kata ADVkatta ADVkatta ADV ‚unten, hinab, herab, damit, dabei, daneben‘ (1 ×)
1hit_katan PREVkattan PREVkattan PREV ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite‘ (1 ×)
1hit_kez DEMatvkez DEMadvkez DEMadv ‚hier, jetzt‘ (6 ×)
1hit_kisan DEMatvkiš(š)an DEMadvkiš(š)an DEMadv ‚in dieser Weise, folgendermaßen‘ (1 ×)
1hit_kuapi CNJkuwapi CNJkuwapi CNJ ‚sobald als, wenn, als, solange wie‘ (3 ×)
1hit_kuer(I)kuer-/kur-, kurš-, kurša- (I)kuer-/kur-, kurš-, kurša- (I) ‚schneiden, abschneiden‘ (1 ×)
1hit_kuikui-kui- ‚welcher, wer‘ (5 ×)
1hit_kuisakuiššakuišša ‚jeder, alles‘ (3 ×)
1hit_kuitman CNJkuitman CNJkuitman CNJ ‚während, solange, als‘ (3 ×)
1hit_kuls(I)gulš- (I)gulš- (I) ‚ritzen, aufzeichnen‘ (1 ×)
1hit_lukataluk(k)at(ta/e/i), lukta ADVluk(k)at(ta/e/i), lukta ADV ‚am (nächsten) Morgen‘ (2 ×)
1hit_mahan CNJmaḫḫan CNJmaḫḫan CNJ ‚wie, sowie, sobald als, dann wenn, nachdem, als‘ (1 ×)
1hit_mala(I, II)malla-, mall-, malliye/a- (I, II)malla-, mall-, malliye/a- (I, II) ‚mahlen, zerkleinern‘ (1 ×)
1hit_man CNJmān CNJmān CNJ ‚wie, wenn, als‘ (2 ×)
1hit_marnuamarnuwa- gen. n.marnuwa- gen. n. (Biersorte) (16 ×)
1hit_memalmem(m)al- gen. n.mem(m)al- gen. n. ‚Grütze, Schrot‘ (2 ×)
1hit_minalaminalla-, minalli- gen. c.(LÚ)minalla-, minalli- gen. c. (Priester oder Angestellter) (1 ×)
1hit_n=ann=ann=an ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC‘ (5 ×)
1hit_n=as=kann=aš=kann=aš=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk‘ (1 ×)
1hit_n=asn=ašn=aš ‚CONNn=PPRO.3SG.C.NOM || CONNn=PPRO.3PL.C.ACC‘ (2 ×)
1hit_n=astan=aštan=ašta ‚CONNn=OBPst‘ (6 ×)
1hit_n=at=sann=at=ššann=at=ššan ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs‘ (1 ×)
1hit_n=atn=atn=at ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM‘ (1 ×)
1hit_nama ADVnamma ADVnamma ADV ‚noch, schon, weiter, wieder, nochmals‘ (1 ×)
1hit_nama CNJnamma CNJnamma CNJ ‚dann, ferner‘ (2 ×)
1hit_naui ADVnāwi ADVnāwi ADV ‚noch nicht‘ (2 ×)
1hit_nekumantae(I)nekumantā(e)- (I, MP), ne/ikum(m)andariye/a- (I)nekumantā(e)- (I, MP), ne/ikum(m)andariye/a- (I) ‚entkleiden, entblößen, ausziehen‘ (1 ×)
1hit_nu=kannu=kannu=kan ‚CONNn=OBPk‘ (6 ×)
1hit_nu=sannu=ššannu=ššan ‚CONNn=OBPs‘ (4 ×)
1hit_nu=sinu=ššinu=šši ‚CONNn=PPRO.3SG.D/L‘ (4 ×)
1hit_nu=smasnu=šmašnu=šmaš ‚CONNn=PPRO.3PL.DAT || CONNn=PPRO.2PL.DAT‘ (1 ×)
1hit_pai(I, MP)pāi-/pā- (I, MP)pāi-/pā- (I, MP) ‚gehen‘ (13 ×)
1hit_pai(II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I) ‚geben, bezahlen, anbieten, bewilligen, hin(ein)geben‘ (5 ×)
1hit_paluatalapal(l)wat(t)alla-, palwat(t)alli- gen. c.(LÚ/MUNUS)pal(l)wat(t)alla-, palwat(t)alli- gen. c. ‚Anstimmer, Rezitator, Klatscher‘ (3 ×)
1hit_parnaparna- gen. c.parna- gen. c. ‚Haus, Gebäude, Heim‘ (1 ×)
1hit_pars(II)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP), paršiya- (II)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP), paršiya- (II) ‚zerbrechen, zerbröckeln, zerteilen, zerstückeln‘ (5 ×)
1hit_parsiana(I)paršiyanna/i- (II), paršiyanniye/a- (I)paršiyanna/i- (II), paršiyanniye/a- (I) ‚zerbrechen, zerbröckeln, zerteilen, zerstückeln‘ (1 ×)
1hit_pe PREVpē PREVpē PREV ‚hin-‘ (1 ×)
1hit_pehute(I)peḫute- (I)peḫute- (I) ‚hinschaffen, hinführen, ausführen, bewerkstelligen‘ (3 ×)
1hit_pena(I)penna- (II), penniye/a- (I)penna- (II), penniye/a- (I) ‚(hin)treiben, (Menschen, Götter) schicken, (mit Wagen) fahren, (mit Truppen) ziehen‘ (4 ×)
1hit_peran ADVperan ADVperan ADV ‚vor, vorher, zuerst, früher‘ (2 ×)
1hit_peran POSPperan POSPperan POSP ‚vor, in Sicht/Hörweite von, bevor wegen, unter (der Herrschaft/ Aufsicht von)‘ (4 ×)
1hit_peran PREVABR(ABBR)peran PREV(ABBR)peran PREV(ABBR) ‚vor, zuerst, (Abk. für peran)‘ (1 ×)
1hit_peran PREVperan PREVperan PREV ‚vor-, zuerst‘ (8 ×)
1hit_peran=setperan=šetperan=šet ‚vor:POSP=POSS.3SG.UNIV‘ (1 ×)
1hit_perparnper/parn- gen. n.per/parn- gen. n. ‚Haus, Gebäude, Heim‘ (3 ×)
1hit_peta(I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I) ‚hinschaffen, forttragen, bringen, transportieren‘ (2 ×)
1hit_sara ADVšarā ADVšarā ADV ‚hinauf, über, auf‘ (1 ×)
1hit_sara PREVšarā PREVšarā PREV ‚hinauf-, über-, auf-‘ (2 ×)
1hit_sara(I)šarra- (II, MP), šar(r)iye/a- (I)šarra- (II, MP), šar(r)iye/a- (I) ‚teilen, trennen, überschreiten‘ (1 ×)
1hit_saramašaram(m)a-, šaram(m)an-, šaramn- gen. n.(NINDA)šaram(m)a-, šaram(m)an-, šaramn- gen. n. ‚Brotration(?)‘ (1 ×)
1hit_sarikuašari(ku)wa- gen. c.(LÚ.MEŠ/ÉRIN.MEŠ)šari(ku)wa- gen. c. ‚šarikuwa-Truppen‘ (1 ×)
1hit_sarmiašarmiya- gen. c.LÚšarmiya- gen. c. (Funktionär) (3 ×)
1hit_sasanu(I)šaš(ša)nu- (I)šaš(ša)nu- (I) ‚zum Schlafen veranlassen, zu Bett bringen, zum Sex veranlassen‘ (1 ×)
1hit_siesar ken. n.šieššar gen. n.šieššar gen. n. ‚Bier‘ (1 ×)
1hit_sipant(II, I)šip(p)a(n)t-, išpant- (II, I)šip(p)a(n)t-, išpant- (II, I) ‚libieren, weihen, opfern‘ (10 ×)
1hit_siuanzanašiwanzanna-, šiunzanna- gen. c.(MUNUS)šiwanzanna-, šiunzanna- gen. c. ‚‚Gottesmutter‘‘ (2 ×)
1hit_supašuppa-, šuppi- gen. n.(UZU)šuppa-, šuppi- gen. n. ‚Fleisch‘ (4 ×)
1hit_supašuppa-šuppa- ‚kultisch rein‘ (1 ×)
1hit_supiah(I, II)šup(p)iyaḫ(ḫ)- (I, II, MP), šupaḫ(ḫ)- (I, II)šup(p)iyaḫ(ḫ)- (I, II, MP), šupaḫ(ḫ)- (I, II) ‚heilig machen, säubern, rituell reinigen‘ (5 ×)
1hit_supišuppi-šuppi- ‚kultisch rein, geweiht, heilig‘ (2 ×)
1hit_ta(II, MP)dā-/d- (II, MP)dā-/d- (II, MP) ‚nehmen, heiraten‘ (7 ×)
1hit_ta=asta=ašta=aš ‚CONNt=PPRO.3SG.C.NOM || CONNt=PPRO.3PL.C.ACC‘ (1 ×)
1hit_tai(II)dai-/te-/ti(ya)- (II)dai-/te-/ti(ya)- (II) ‚setzen, stellen, legen‘ (11 ×)
1hit_takaramutakar(a)mu- gen. c.NINDAtakar(a)mu- gen. c. (Brot oder Gebäck) (11 ×)
1hit_tatata ‚CONNt‘ (7 ×)
1hit_tazeltazzel-, tazzi/el(l)i- gen. c.LÚtazzel-, tazzi/el(l)i- gen. c. (Priester) (10 ×)
1hit_tie(I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP) ‚treten, hintreten, sich stellen, eintreten, geschehen‘ (1 ×)
1hit_turie(I)tūriye/a- (I)tūriye/a- (I) ‚festmachen, anschirren, anspannen‘ (2 ×)
1hit_ua ken. n.wa gen. n.(NINDA)wa gen. n. (Brot oder Gebäck, (Abk. für wageššar)) (6 ×)
1hit_uak(II)wak- (II)wak- (II) ‚(ab)beißen, einen Imbiss genießen‘ (1 ×)
1hit_uakesarwageššar, wagaeššar gen. n.(NINDA)wageššar, wagaeššar gen. n. (Brot oder Gebäck) (8 ×)
1hit_uaksur ken. n.wakšur gen. n.DUG/URUDUwakšur gen. n. (Gefäß) (3 ×)
1hit_uaksur ken. n.wakšur gen. n.wakšur gen. n. ‚Maßeinheit, (Längenmaß, Zeitmaß, Hohlmaß, abgekürzt als wa)‘ (3 ×)
1hit_ualh(I)walḫ-, walaḫḫ- (I)walḫ-, walaḫḫ- (I) ‚schlagen, niederschlagen, schädigen, mahlen, drücken, umbrechen‘ (2 ×)
1hit_uarhustuwarḫušš/tu-, warḫušt- gen. n.(GIŠ)warḫušš/tu-, warḫušt- gen. n. (u. B.) (2 ×)
1hit_ue(I, MP)ue-/uwa- (I, MP)ue-/uwa- (I, MP) ‚kommen, ankommen‘ (3 ×)
1hit_ueh(I, MP)weḫ-/waḫḫ-, waḫḫu- (I, MP)weḫ-/waḫḫ-, waḫḫu- (I, MP) ‚sich drehen, sich wenden, sich bewegen, umherstreifen‘ (1 ×)
1hit_uek(I)wek- (I)wek- (I) ‚wünschen, begehren, erbitten‘ (12 ×)
1hit_zanu(I)za/enu-, zeyanu- (I)za/enu-, zeyanu- (I) ‚kochen‘ (1 ×)
2pal_nununu (CONNn) (43 ×)
4hat_ZipalantielZippalantielURUZippalantiel ‚Zippalantäer‘ (1 ×)
4hat_hakitiuaḫakkitiuwaḫakkitiuwa (u.B.) (1 ×)
5hur_E²ÉÉ ‚Haus‘ (1 ×)
5hur_ataniadani-adani- ‚Fußbank(?), Schemel(?)‘ (4 ×)
6agr_ANAANAANA ‚zu, nach, für‘ (1 ×)
6agr_ARSANUARSĀNUARSĀNU ‚Gerstengrütze‘ (8 ×)
6agr_IS³TENUTUIŠTĒNŪTUIŠTĒNŪTU ‚Satz, Garnitur‘ (3 ×)
6agr_IS³TUIŠTUIŠTU ‚aus dem des/der, von dem des/der‘ (1 ×)
6agr_LABKULABKULABKU ‚weich‘ (17 ×)
6agr_PANUPĀNUPĀNU ‚Vorderseite, Pl. Gesicht‘ (1 ×)
6agr_QATAMAQĀTAMMAQĀTAMMA ‚ebenso‘ (6 ×)
6agr_QATUQATÛQATÛ ‚zu Ende gehen‘ (2 ×)
6agr_SUTUSŪTUSŪTU (Hohlmaß) (5 ×)
6agr_S³AŠAŠA ‚des/der‘ (1 ×)
6agr_UNUTUUNŪTUUNŪTU ‚Gerät(e), Utensilien, Mobiliar‘ (2 ×)
6agr_UPNUUPNUUPNU ‚Hand, Handvoll‘ (13 ×)
6agr_UUU ‚und, auch‘ (2 ×)
7sgr_E²É, É-er, É-r-/-n-É, É-er, É-r-/-n- ‚Haus, Hauswesen‘ (1 ×)
7sgr_GI³RGÌR, GÌR-a-(UZU)GÌR, GÌR-a- ‚Fuß‘ (1 ×)
7sgr_SI³R 1SÌR 1SÌR 1 ‚singen, musizieren‘ (1 ×)
8zhl_##101010 ‚zehn‘ (17 ×)
8zhl_##11111 ‚elf‘ (1 ×)
8zhl_##111 ‚ein‘ (76 ×)
8zhl_##1212-ŠU12-ŠU ‚zwölfmal‘ (4 ×)
8zhl_##121212 ‚zwölf‘ (16 ×)
8zhl_##202020 ‚20‘ (7 ×)
8zhl_##22-ŠU2-ŠU ‚zweimal‘ (3 ×)
8zhl_##222 ‚zwei‘ (24 ×)
8zhl_##242424 ‚24‘ (2 ×)
8zhl_##303030 ‚30‘ (5 ×)
8zhl_##33-ŠU3-ŠU ‚dreimal‘ (6 ×)
8zhl_##333 ‚drei‘ (22 ×)
8zhl_##444 ‚vier‘ (7 ×)
8zhl_##555 ‚fünf‘ (10 ×)
8zhl_##666 ‚sechs‘ (5 ×)
8zhl_##777 ‚sieben‘ (1 ×)
8zhl_##999 ‚neun‘ (1 ×)
8zhl_½½ ‚ein halb‘ (6 ×)
DN_AnziliAnziliDAnzili ‚Anzili‘ (2 ×)
DN_ArinitaArinitta, ArinittuDArinitta, Arinittu ‚Arinitta, Arinittu‘ (5 ×)
DN_HalkiḪalki(D)Ḫalki ‚Ḫalki‘ (1 ×)
DN_HalmasuitḪalmaššuit(t), Ḫalmaššuit(t)i, Ḫalmaššuiddu, ḪalmaššuttuDḪalmaššuit(t), Ḫalmaššuit(t)i, Ḫalmaššuiddu, Ḫalmaššuttu ‚Ḫalmaššuit(t), Ḫalmaššuitti, Ḫalmaššuiddu, Ḫalmaššuttu‘ (1 ×)
DN_HasameliḪaš(š)amme/ili, Ḫašammila, ḪašammeluDḪaš(š)amme/ili, Ḫašammila, Ḫašammelu ‚Ḫaš(š)amme/ili‘ (3 ×)
DN_IstanuIštanuDIštanu ‚Ištanu‘ (1 ×)
DN_KamamaKam(m)am(m)aDKam(m)am(m)a ‚Kammamma‘ (1 ×)
DN_KashalaKašḫalaDKašḫala ‚Kašḫala‘ (2 ×)
DN_KatahaKattaḫḫa, Kattaḫḫi, Ḫataḫḫa, Kataḫga, Ḫattagga, Ḫatakki, ḪatkattaDKattaḫḫa, Kattaḫḫi, Ḫataḫḫa, Kataḫga, Ḫattagga, Ḫatakki, Ḫatkatta ‚Kattaḫḫa, Kattaḫḫi, Ḫataḫḫa, Kataḫga, Ḫattagga, Ḫatakki, Ḫatkatta‘ (17 ×)
DN_MezulaMez(z)ul(l)a, Mizul(l)aDMez(z)ul(l)a, Mizul(l)a ‚Mez(z)ul(l)a, Mizul(l)a‘ (1 ×)
DN_S³epuruŠe/ip/wuruDŠe/ip/wuru ‚Še/ipuru‘ (2 ×)
DN_TaruTaruDTaru ‚Taru‘ (1 ×)
DN_TasimetTaš(š)imme/it, Taš(š)immetiDTaš(š)imme/it, Taš(š)immeti ‚Taš(š)imme/it, Taš(š)immeti‘ (2 ×)
DN_TasmesuTašme/išu, Tašmiš, DašmizDTašme/išu, Tašmiš, Dašmiz ‚Tašme/išu, Tašmiš, Dašmiz‘ (1 ×)
DN_TelepinuTele/ipinuDTele/ipinu ‚Tele/ipinu‘ (1 ×)
DN_WashuliliWašḫuliliDWašḫulili ‚Wašḫulili‘ (1 ×)
DN_ZiplantiZiplanti, Ziplanti(e)lDZiplanti, Ziplanti(e)l ‚Ziplanti, Ziplanti(e)l‘ (2 ×)
DN_ZukiZukkiDZukki ‚Zukki‘ (1 ×)
GN_AnkuaAnkuwaURUAnkuwa ‚Ankuwa‘ (2 ×)
GN_HatusaḪattušaURUḪattuša ‚Ḫattuša‘ (1 ×)
GN_ManuziaMa/inuziya, Man(n)uzi(URU)Ma/inuziya, Man(n)uzi ‚Ma/inuziya, Man(n)uzi‘ (3 ×)
GN_ZipalantaZip(p)(a)l(an)taURUZip(p)(a)l(an)ta ‚Zip(p)(a)l(an)ta‘ (2 ×)