Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Glossare (2022-01-12)
Einleitung | Lemma-Listen | CTH-Textgruppen | Abkürzungen (morphologische Glossierung)
1hit_ans(II, I)anš- (II, I)anš- (II, I) ‚abwischen‘ (1 ×)
1hit_anta PREVanda PREVanda PREV ‚hinein-, ein-‘ (12 ×)
1hit_antānt- gen. n.NINDAānt- gen. n. ‚warmes Brot‘ (1 ×)
1hit_anturza ADVandurza ADVandurza ADV ‚drinnen‘ (4 ×)
1hit_apa PREVāppa PREVāppa PREV ‚zurück-, nach-, hinter-‘ (1 ×)
1hit_apa(II)ap(p)a-/-i(ya)- (II)ap(p)a-/-i(ya)- (II) ‚fertig sein, zu Ende sein‘ (1 ×)
1hit_arha PREVarḫa PREVarḫa PREV ‚weg-, aus-, heim-, ent- (die Bedeutung des zugehörigen Verbs ins Gegenteil verkehrend)‘ (6 ×)
1hit_arkiuarkiu-, arkiwi(t)-, arkau-, arkayu(t)- luw. gen. n., heth. gen. c./n.Éarkiu-, arkiwi(t)-, arkau-, arkayu(t)- luw. gen. n., heth. gen. c./n. ‚Baldachin, Sonnendach‘ (1 ×)
1hit_aruae(I)ar(r)(u)wā(e)- (I)ar(r)(u)wā(e)- (I) ‚sich verneigen, anbeten, huldigen‘ (2 ×)
1hit_asas(II, MP)ašaš-/ašeš-, ašiš- (II, MP)ašaš-/ašeš-, ašiš- (II, MP) ‚(hin)setzen, sich setzen lassen, ansiedeln, besiedeln‘ (2 ×)
1hit_askaza ADVaškaz(a) ADVaškaz(a) ADV ‚(von) draußen‘ (7 ×)
1hit_auliauli- gen. c.UZUauli- gen. c. ‚Halsschlagader‘ (1 ×)
1hit_eku(I)eku-/aku-, euk- (I)eku-/aku-, euk- (I) ‚trinken‘ (21 ×)
1hit_ep(I, MP)ēp(p)-/ap(p)- (I, MP)ēp(p)-/ap(p)- (I, MP) ‚fassen, ergreifen, fangen‘ (5 ×)
1hit_es(MP, I)ēš- (MP, I)ēš- (MP, I) ‚sitzen, sich setzen‘ (1 ×)
1hit_et(I)ēd-/ad-, ez-, ezza(š)-, azzaš- (I)ēd-/ad-, ez-, ezza(š)-, azzaš- (I) ‚essen, fressen‘ (2 ×)
1hit_halentuaḫale/intuwa-, ḫale/i(n)tu-, ḫale/i(n)tiu- gen. n.Éḫale/intuwa-, ḫale/i(n)tu-, ḫale/i(n)tiu- gen. n. ‚Palast, Wohnpalast‘ (2 ×)
1hit_haliariḫal(l)i(ya)ri-, ḫalliyariya-, ḫallie(ya)ri- gen. c.LÚḫal(l)i(ya)ri-, ḫalliyariya-, ḫallie(ya)ri- gen. c. (Kultsänger) (7 ×)
1hit_halie(I, MP)ḫaliye/a- (I, MP)ḫaliye/a- (I, MP) ‚niederknien, sich prosternieren‘ (1 ×)
1hit_halmasuitḫalmaš(š)u(i)t(t)-, ḫalmašuittiu- gen. c.GIŠḫalmaš(š)u(i)t(t)-, ḫalmašuittiu- gen. c. ‚Thron‘ (4 ×)
1hit_halzai(II, MP)ḫalzai-/-i(ya)- (II, MP)ḫalzai-/-i(ya)- (II, MP) ‚rufen, nennen, vorlesen‘ (3 ×)
1hit_halziḫalzi- gen. c.ḫalzi- gen. c. ‚Festung‘ (2 ×)
1hit_hantae(I, MP)ḫandā(e)- (I, MP)ḫandā(e)- (I, MP) ‚ordnen, fügen, durch Orakel feststellen, vorbereiten, heiraten‘ (1 ×)
1hit_hanteziaḫantezzi(ya)-ḫantezzi(ya)- ‚vorderster, erster, vornehm‘ (2 ×)
1hit_hantiḫanti- gen. c.ḫanti- gen. c. ‚Stirnreif‘ (2 ×)
1hit_hapenaḫappe/ina- gen. c.ḫappe/ina- gen. c. ‚offene Flamme‘ (1 ×)
1hit_haputiḫaputi- gen. n.GIŠḫaputi- gen. n. ‚Ruhebett, Couch‘ (3 ×)
1hit_hark(I)ḫar(k)- (I)ḫar(k)- (I) ‚haben, halten‘ (5 ×)
1hit_harsiḫarši-, ḫarša- gen. c.NINDAḫarši-, ḫarša- gen. c. ‚Brotlaib‘ (3 ×)
1hit_harzaszutḫarzaš/zu(t)-, ḫarzuzu(t)- luw. gen. n., heth. gen. c./n.(NINDA)ḫarzaš/zu(t)-, ḫarzuzu(t)- luw. gen. n., heth. gen. c./n. (Brot oder Gebäck?, eine Art Suppe?) (1 ×)
1hit_hasaḫašša- gen. c.ḫašša- gen. c. ‚Herd, Feuerstelle‘ (15 ×)
1hit_hata(I, II, MP)ḫat(ta)- (I, II, MP)ḫat(ta)- (I, II, MP) ‚stechen, schneiden, schlachten, abschlagen, denken, verstehen‘ (1 ×)
1hit_hataluḫat(t)alu- gen. c./n., ḫat(t)aluwa- gen. n.(GIŠ)ḫat(t)alu- gen. c./n., ḫat(t)aluwa- gen. n. ‚Riegel‘ (6 ×)
1hit_hatiliḫatti/eli-(URU)ḫatti/eli- ‚hattisch‘ (1 ×)
1hit_hazike(I, II, MP)ḫazzik(k)e/a-, ḫazziške/a-, ḫazašike/a- (I, II, MP)ḫazzik(k)e/a-, ḫazziške/a-, ḫazašike/a- (I, II, MP) ‚(Musikinstrument) spielen, schlagen‘ (1 ×)
1hit_hilaḫila-, ḫili- gen. c.(É)ḫila-, ḫili- gen. c. ‚Hof, Einzäunung, Viehhof‘ (1 ×)
1hit_huai(I, II, MP)ḫūwai-/-i(ya)-, ḫūwā(e)-, ḫui(ya)-, ḫuwāye/a- (I, II, MP)ḫūwai-/-i(ya)-, ḫūwā(e)-, ḫui(ya)-, ḫuwāye/a- (I, II, MP) ‚laufen, fliehen‘ (4 ×)
1hit_huesuḫue/išu-, ḫušu-(UZU)ḫue/išu-, ḫušu- ‚lebendig, frisch, roh‘ (1 ×)
1hit_humantḫumant-ḫumant- ‚jeder; ganz, all‘ (2 ×)
1hit_huparaḫup(pa)r(r)a- gen. c.(GIŠ/DUG)ḫup(pa)r(r)a- gen. c. ‚Schale, Terrine, Waschbecken‘ (3 ×)
1hit_huparḫup(p)ar- gen. n.(GIŠ/DUG)ḫup(p)ar- gen. n. ‚Schale, Terrine, Waschbecken‘ (2 ×)
1hit_ia(MP)iya-, ie- (MP)iya-, ie- (MP) ‚gehen‘ (1 ×)
1hit_iana(I)iyanna- (II), iyan(n)iye/a- (I)iyanna- (II), iyan(n)iye/a- (I) ‚gehen‘ (1 ×)
1hit_ie(I)iye/a- (I)iye/a- (I) ‚machen, tun, wirken, behandeln‘ (4 ×)
1hit_imie(I, MP)im(m)iye/a- (I, MP)im(m)iye/a- (I, MP) ‚mischen‘ (3 ×)
1hit_irhae(I, MP)irḫā(e)-, arḫā(e)- (I, MP)irḫā(e)-, arḫā(e)- (I, MP) ‚die Runde machen, der Reihe nach beopfern; beenden; MP: enden‘ (1 ×)
1hit_iskaruhišgaru/iḫ-, išgariuḫ- gen. n.išgaru/iḫ-, išgariuḫ- gen. n. (Opfergefäß) (1 ×)
1hit_iskitah(I, II)iškit(t)aḫ(ḫ)- (I, II)iškit(t)aḫ(ḫ)- (I, II) ‚ein Zeichen geben‘ (1 ×)
1hit_ispantuaišpanduwa-, šip(p)anduwa- gen. c.(DUG)išpanduwa-, šip(p)anduwa- gen. c. ‚Libationsgefäß‘ (1 ×)
1hit_ispantuziasar ken. c.n.išpa(n)tuziyaš(š)ar gen. c./n., išpa(n)tuzieššar gen. n.(DUG)išpa(n)tuziyaš(š)ar gen. c./n., išpa(n)tuzieššar gen. n. ‚Libationsgefäß‘ (1 ×)
1hit_istananaištanana- gen. c.(GIŠ)ištanana- gen. c. ‚Altar, Opfertisch‘ (1 ×)
1hit_kaka-ka- ‚dieser‘ (1 ×)
1hit_karp(I, MP)karp-, karapp-, karpiye/a- (I, MP)karp-, karapp-, karpiye/a- (I, MP) ‚heben, wegtragen, erledigen, unterwerfen; MP: sich erheben; beendet werden/sein‘ (3 ×)
1hit_karsakarša, karši, karšaya ADVkarša, karši, karšaya ADV ‚gut, richtig, zutreffend‘ (1 ×)
1hit_karu ADVkaru ADVkaru ADV ‚früher, vormals, schon, bisher‘ (2 ×)
1hit_kata PREVkatta PREVkatta PREV ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite‘ (3 ×)
1hit_katan PREVkattan PREVkattan PREV ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite‘ (2 ×)
1hit_ki(MP)ki- (MP)ki- (MP) ‚liegen, gelegt sein‘ (4 ×)
1hit_kis(MP)kiš- (MP)kiš- (MP) ‚werden, geschehen, gemacht werden‘ (2 ×)
1hit_kitakita- gen. c.LÚkita- gen. c. ‚Vortragspriester(?)‘ (2 ×)
1hit_kuapi INDatvkuwapi INDadvkuwapi INDadv ‚irgendwo, irgendwohin, irgendwann‘ (2 ×)
1hit_kuapi INTatvkuwapi INTadvkuwapi INTadv ‚wo, wohin, wann, irgendwo(hin), irgendwann‘ (1 ×)
1hit_kuer(I)kuer-/kur-, kurš-, kurša- (I)kuer-/kur-, kurš-, kurša- (I) ‚schneiden, abschneiden‘ (1 ×)
1hit_kuikui-kui- ‚welcher, wer‘ (9 ×)
1hit_kursakurša-, kurši-, kurašša- gen. c.(KUŠ)kurša-, kurši-, kurašša- gen. c. ‚Vlies, Jagdtasche, Schaf-, Lamm- oder Ziegenfell‘ (6 ×)
1hit_kutkutt- gen. c.(BÀD)kutt- gen. c. ‚Mauer, Wand, Seite‘ (1 ×)
1hit_lamanlaman- gen. n.laman- gen. n. ‚Name‘ (1 ×)
1hit_lutailuttai- gen. n.(GIŠ)luttai- gen. n. ‚Fenster‘ (11 ×)
1hit_mahan CNJmaḫḫan CNJmaḫḫan CNJ ‚wie, sowie, sobald als, dann wenn, nachdem, als‘ (3 ×)
1hit_man CNJmān CNJmān CNJ ‚wie, wenn, als‘ (6 ×)
1hit_maniah(I, II, MP)maniyaḫ(ḫ)- (I, II, MP)maniyaḫ(ḫ)- (I, II, MP) ‚zuteilen, übergeben, einhändigen, überlassen, verwalten, beaufsichtigen‘ (1 ×)
1hit_marhamarḫa- gen. c.NINDAmarḫa- gen. c. (Brot oder Gebäck) (1 ×)
1hit_marnuantmarnuwant- gen. c.marnuwant- gen. c. ((ERG) eine Biersorte) (1 ×)
1hit_menahanta ADVmenaḫ(ḫ)anda ADVmenaḫ(ḫ)anda ADV ‚gegenüber, entgegen, davor‘ (1 ×)
1hit_mintakaimamintaga(i)ma/i-, mitga(i)ma/i-,mittaka(i)ma/i-mintaga(i)ma/i-, mitga(i)ma/i-,mittaka(i)ma/i- ‚süß, gesüßt‘ (13 ×)
1hit_n=an=kann=an=kann=an=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk‘ (4 ×)
1hit_n=an=sann=an=ššann=an=ššan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs‘ (3 ×)
1hit_n=ann=ann=an ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC‘ (11 ×)
1hit_n=as=kann=aš=kann=aš=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk‘ (2 ×)
1hit_n=asn=ašn=aš ‚CONNn=PPRO.3SG.C.NOM || CONNn=PPRO.3PL.C.ACC‘ (5 ×)
1hit_n=astan=aštan=ašta ‚CONNn=OBPst‘ (16 ×)
1hit_n=at=kann=at=kann=at=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk‘ (3 ×)
1hit_n=at=sann=at=ššann=at=ššan ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs‘ (1 ×)
1hit_n=atn=atn=at ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM‘ (3 ×)
1hit_nama ADVnamma ADVnamma ADV ‚noch, schon, weiter, wieder, nochmals‘ (1 ×)
1hit_nama CNJnamma CNJnamma CNJ ‚dann, ferner‘ (8 ×)
1hit_naui ADVnāwi ADVnāwi ADV ‚noch nicht‘ (1 ×)
1hit_nu=sannu=ššannu=ššan ‚CONNn=OBPs‘ (6 ×)
1hit_nu=tanu=tanu=ta ‚CONNn=PPRO.2SG.DAT || CONNn=PPRO.2SG.ACC‘ (1 ×)
1hit_nu=us=kannu=uš=kannu=uš=kan ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk‘ (3 ×)
1hit_nu=us=sannu=uš=ššannu=uš=ššan ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs‘ (2 ×)
1hit_nu=usnu=ušnu=uš ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC‘ (6 ×)
1hit_nu=znu=znu=z ‚CONNn=REFL‘ (2 ×)
1hit_pai(I, MP)pāi-/pā- (I, MP)pāi-/pā- (I, MP) ‚gehen‘ (7 ×)
1hit_pai(II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I) ‚geben, bezahlen, anbieten, bewilligen, hin(ein)geben‘ (23 ×)
1hit_pankupanku- gen. n.NINDApanku- gen. n. (Brot oder Gebäck) (1 ×)
1hit_pankupanku-panku- ‚viel, gesamt, komplett, jedes, allgemein‘ (1 ×)
1hit_pars(II)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP), paršiya- (II)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP), paršiya- (II) ‚zerbrechen, zerbröckeln, zerteilen, zerstückeln‘ (26 ×)
1hit_parsanae(I)parš(š)(a)nā(e)- (I)parš(š)(a)nā(e)- (I) ‚sich niederhocken‘ (2 ×)
1hit_parsulparšul- gen. n., paršul(l)i- gen. c./n.(NINDA)paršul- gen. n., paršul(l)i- gen. c./n. ‚Brocken, Klumpen, Krümel, Brotbrocken‘ (4 ×)
1hit_pehute(I)peḫute- (I)peḫute- (I) ‚hinschaffen, hinführen, ausführen, bewerkstelligen‘ (1 ×)
1hit_pena(I)penna- (II), penniye/a- (I)penna- (II), penniye/a- (I) ‚(hin)treiben, (Menschen, Götter) schicken, (mit Wagen) fahren, (mit Truppen) ziehen‘ (1 ×)
1hit_peran ADVperan ADVperan ADV ‚vor, vorher, zuerst, früher‘ (1 ×)
1hit_peran POSPperan POSPperan POSP ‚vor, in Sicht/Hörweite von, bevor wegen, unter (der Herrschaft/ Aufsicht von)‘ (6 ×)
1hit_peran PREVperan PREVperan PREV ‚vor-, zuerst‘ (10 ×)
1hit_peta(I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I) ‚hinschaffen, forttragen, bringen, transportieren‘ (17 ×)
1hit_petapeda- gen. n.peda- gen. n. ‚Platz, Ort, Stelle‘ (1 ×)
1hit_sanašana- gen. c.LÚšana- gen. c. ‚Ortsansässiger(?)‘ (2 ×)
1hit_sanh(I)šanḫ-, šanaḫ(ḫ)-, šaḫ- (I)šanḫ-, šanaḫ(ḫ)-, šaḫ- (I) ‚suchen/reinigen, untersuchen, zu erlangen suchen, versuchen, wünschen, sich kümmern um, durchsuchen, fegen‘ (1 ×)
1hit_sara PREVšarā PREVšarā PREV ‚hinauf-, über-, auf-‘ (1 ×)
1hit_saramašaram(m)a-, šaram(m)an-, šaramn- gen. n.(NINDA)šaram(m)a-, šaram(m)an-, šaramn- gen. n. ‚Brotration(?)‘ (3 ×)
1hit_seknuše/iknu-, šekunu- gen. c.(TÚG)še/iknu-, šekunu- gen. c. ‚Umhang, Robe, Kleidungsstück‘ (1 ×)
1hit_ser ADVšēr ADVšēr ADV ‚oben, oberhalb, auf, darüber, dabei, für, deswegen, dort oben‘ (1 ×)
1hit_ser POSPšēr POSPšēr POSP ‚auf, über, oben, in, für, wegen‘ (1 ×)
1hit_ser PREVšēr PREVšēr PREV ‚oben-, oberhalb-, auf-, darüber-, dabei-, für-, deswegen-, dort oben‘ (3 ×)
1hit_sipant(II, I)šip(p)a(n)t-, išpant- (II, I)šip(p)a(n)t-, išpant- (II, I) ‚libieren, weihen, opfern‘ (22 ×)
1hit_suha(I, II)šuḫ(ḫ)a- (I, II)šuḫ(ḫ)a- (I, II) ‚schütten, verstreuen‘ (3 ×)
1hit_suna(I)šun(n)a- (II), šun(n)iye/a- (I)šun(n)a- (II), šun(n)iye/a- (I) ‚füllen, abdichten, schütten, kalfatern‘ (2 ×)
1hit_sup(I)šup(p)- (MP, I), šuppa- (MP), šuppiye/a- (I)šup(p)- (MP, I), šuppa- (MP), šuppiye/a- (I) ‚schlafen, träumen, einschlafen‘ (1 ×)
1hit_supašuppa-, šuppi- gen. n.(UZU)šuppa-, šuppi- gen. n. ‚Fleisch‘ (2 ×)
1hit_supiah(I, II)šup(p)iyaḫ(ḫ)- (I, II, MP), šupaḫ(ḫ)- (I, II)šup(p)iyaḫ(ḫ)- (I, II, MP), šupaḫ(ḫ)- (I, II) ‚heilig machen, säubern, rituell reinigen‘ (1 ×)
1hit_supišuppi-šuppi- ‚kultisch rein, geweiht, heilig‘ (6 ×)
1hit_ta(II, MP)dā-/d- (II, MP)dā-/d- (II, MP) ‚nehmen, heiraten‘ (7 ×)
1hit_ta=asta=ašta=aš ‚CONNt=PPRO.3SG.C.NOM || CONNt=PPRO.3PL.C.ACC‘ (1 ×)
1hit_ta=zta=zta=z ‚CONNt=REFL‘ (1 ×)
1hit_tai(II)dai-/te-/ti(ya)- (II)dai-/te-/ti(ya)- (II) ‚setzen, stellen, legen‘ (30 ×)
1hit_takaramutakar(a)mu- gen. c.NINDAtakar(a)mu- gen. c. (Brot oder Gebäck) (19 ×)
1hit_taks(I, MP)takš-, takki/eš(š)-, taggaš-, tekkešš- (I, MP)takš-, takki/eš(š)-, taggaš-, tekkešš- (I, MP) ‚zusammenfügen, konstruieren, machen, unternehmen, zuteil werden lassen‘ (1 ×)
1hit_tala(II, I, MP)dala-, daliye/a- (II, I, MP)dala-, daliye/a- (II, I, MP) ‚lassen, bestehen lassen, in Ruhe lassen, loslassen, zurücklassen‘ (2 ×)
1hit_tanasdannaš- gen. n.NINDAdannaš- gen. n. (Speise) (1 ×)
1hit_tapisatapiša-, tapiša/ena-, tapišani-, tapišant- gen. c.(DUG)tapiša-, tapiša/ena-, tapišani-, tapišant- gen. c. (Gefäß, Krug) (4 ×)
1hit_tapusatapuša, tapušza POSPtapuša, tapušza POSP ‚neben‘ (9 ×)
1hit_tapustapuš, tapuša, tapušza, tapuzza ADVtapuš, tapuša, tapušza, tapuzza ADV ‚seitlich, daneben‘ (4 ×)
1hit_tarna(II, I, MP)tarna- (II, I, MP)tarna- (II, I, MP) ‚lassen, loslassen, gestatten, verlassen, hinlegen, einweisen‘ (5 ×)
1hit_tarsanttaršant- gen. n.UZUtaršant- gen. n. ‚Dörrfleisch‘ (1 ×)
1hit_tatata ‚CONNt‘ (1 ×)
1hit_tetha(MP, II)te/itḫa- (MP, II)te/itḫa- (MP, II) ‚donnern‘ (11 ×)
1hit_tie(I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP) ‚treten, hintreten, sich stellen, eintreten, geschehen‘ (5 ×)
1hit_tuaza ADVtuwaz(a) ADVtuwaz(a) ADV ‚von weitem, seit langem‘ (5 ×)
1hit_tuhs(MP, I)tuḫš-, tuḫuḫš-, tuḫḫuš(š)-, tuḫḫue/išš- (MP, I)tuḫš-, tuḫuḫš-, tuḫḫuš(š)-, tuḫḫue/išš- (MP, I) ‚abschneiden, trennen; MP: getrennt sein, enden‘ (1 ×)
1hit_tunankesartunna(n/k)keššar, tunnakkiš- gen. n.(É)tunna(n/k)keššar, tunnakkiš- gen. n. ‚Innengemach, Schlafzimmer‘ (1 ×)
1hit_tupashatuppašḫa- gen. c.LÚtuppašḫa- gen. c. (Funktionär, Lagerverwalter) (2 ×)
1hit_uak(II)wak- (II)wak- (II) ‚(ab)beißen, einen Imbiss genießen‘ (1 ×)
1hit_uakataswagata(š)- gen. n.NINDAwagata(š)- gen. n. ‚Brotbissen‘ (1 ×)
1hit_ualhiwalḫi-, walaḫḫi- gen. n.(DUG)walḫi-, walaḫḫi- gen. n. ‚walḫi-Bier‘ (1 ×)
1hit_uarp(I, MP)warp(p)-, warpu- (I, MP)warp(p)-, warpu- (I, MP) ‚baden, waschen‘ (3 ×)
1hit_ue(I, MP)ue-/uwa- (I, MP)ue-/uwa- (I, MP) ‚kommen, ankommen‘ (4 ×)
1hit_uta(II)uda- (II)uda- (II) ‚(her)bringen, überbringen‘ (2 ×)
1hit_zaluanizal(u)wani-, zaluni- gen. c.(GIŠ)zal(u)wani-, zaluni- gen. c. ‚Teller, Schneidebrett, Tablett‘ (1 ×)
1hit_zantakuaramazantakuwaramma/i-DUGzantakuwaramma/i- (unten abgeschnittenes Gefäß) (3 ×)
1hit_zanu(I)za/enu-, zeyanu- (I)za/enu-, zeyanu- (I) ‚kochen‘ (2 ×)
1hit_zina(I)zi/en(n)a- (II, I, MP), zinniye/a- (I)zi/en(n)a- (II, I, MP), zinniye/a- (I) ‚beendigen, erledigen, fertig werden mit etwas, aufhören‘ (1 ×)
1hit_zipulazip(p)ula-, zippulašna-, zippulašni-, zip(p)(a/u)laš(š)i-, zippulani- gen. c., zippulašne/i- gen. n.NINDAzip(p)ula-, zippulašna-, zippulašni-, zip(p)(a/u)laš(š)i-, zippulani- gen. c., zippulašne/i- gen. n. (Brot oder Gebäck) (2 ×)
2pal_KI.MINKI.MINKI.MIN ‚dito‘ (8 ×)
2pal_nununu (CONNn) (37 ×)
4hat_HanikunḪanikkunDḪanikkun () (1 ×)
6agr_ABUABUABU ‚Vater‘ (1 ×)
6agr_ANAANAANA ‚zu, nach, für‘ (3 ×)
6agr_AS³RUAŠRUAŠRU ‚Ort, Stelle‘ (1 ×)
6agr_IS³TUIŠTUIŠTU ‚aus dem des/der, von dem des/der‘ (2 ×)
6agr_MUMÛMÛ ‚Wasser‘ (1 ×)
6agr_PARISUPARĪSUPARĪSU (Hohlmaß) (1 ×)
6agr_QATAMAQĀTAMMAQĀTAMMA ‚ebenso‘ (6 ×)
6agr_QATUQATÛQATÛ ‚zu Ende gehen‘ (3 ×)
6agr_QATUQĀTUQĀTU ‚Hand‘ (2 ×)
6agr_S³AŠAŠA ‚des/der‘ (2 ×)
6agr_S³UKENUŠUKÊNUŠUKÊNU ‚sich niederwerfen, sich verneigen‘ (4 ×)
6agr_ULULUL ‚nicht‘ (6 ×)
6agr_UUU ‚und, auch‘ (1 ×)
7sgr_DUMU.E².GALDUMU.É.GAL, DUMU.É.GAL-i-DUMU.É.GAL, DUMU.É.GAL-i- ‚Palastbediensteter‘ (2 ×)
7sgr_E².GALÉ.GAL, É.GAL-n-, É.GAL-wa-É.GAL, É.GAL-n-, É.GAL-wa- ‚Palast‘ (1 ×)
7sgr_GALGAL, GAL-li-GAL, GAL-li- ‚groß‘ (1 ×)
7sgr_SI³R 1SÌR 1SÌR 1 ‚singen, musizieren‘ (12 ×)
7sgr_S³EŠEŠE ‚Gerste, Getreide‘ (1 ×)
7sgr_TURTURTUR ‚klein, Kind‘ (1 ×)
8zhl_##11-aš1-aš ‚ein‘ (2 ×)
8zhl_##11-ŠU1-ŠU ‚einmal‘ (23 ×)
8zhl_##111 ‚ein‘ (64 ×)
8zhl_##2020-in20-in ‚20st-, 20stens‘ (1 ×)
8zhl_##222 ‚zwei‘ (17 ×)
8zhl_##33-uš3-uš ‚drei‘ (1 ×)
8zhl_##33-ŠU3-ŠU ‚dreimal‘ (4 ×)
8zhl_##333 ‚drei‘ (4 ×)
8zhl_##444 ‚vier‘ (1 ×)
8zhl_##777 ‚sieben‘ (2 ×)
8zhl_n+1n+1n+1 ‚n+1‘ (1 ×)
DN_AnkulaAnkullaDAnkulla ‚Ankulla‘ (1 ×)
DN_AstanunAštanunDAštanun ‚Aštanun‘ (2 ×)
DN_DamkinaDamkin(n)aDDamkin(n)a ‚Damkin(n)a‘ (1 ×)
DN_HalkiḪalki(D)Ḫalki ‚Ḫalki‘ (1 ×)
DN_HalmasuitḪalmaššuit(t), Ḫalmaššuit(t)i, Ḫalmaššuiddu, ḪalmaššuttuDḪalmaššuit(t), Ḫalmaššuit(t)i, Ḫalmaššuiddu, Ḫalmaššuttu ‚Ḫalmaššuit(t), Ḫalmaššuitti, Ḫalmaššuiddu, Ḫalmaššuttu‘ (2 ×)
DN_HasameliḪaš(š)amme/ili, Ḫašammila, ḪašammeluDḪaš(š)amme/ili, Ḫašammila, Ḫašammelu ‚Ḫaš(š)amme/ili‘ (1 ×)
DN_HasameliḪaš(š)amme/ili, Ḫašammila, ḪašammeluDḪaš(š)amme/ili, Ḫašammila, Ḫašammelu ‚Ḫašammelu‘ (1 ×)
DN_HasamiuḪašam(m)iuDḪašam(m)iu ‚Ḫašammiu‘ (1 ×)
DN_HatusanteuashapḪattušantewašḫapDḪattušantewašḫap ‚Ḫattušantewašḫap‘ (1 ×)
DN_HauantaliḪauantaliDḪauantali ‚Ḫawantali‘ (1 ×)
DN_HuarianzepaḪu(wa)riya(n)ze/ipaDḪu(wa)riya(n)ze/ipa ‚Ḫu(wa)riya(n)ze/ipa‘ (1 ×)
DN_HulaḪullaDḪulla ‚Ḫulla‘ (3 ×)
DN_IiahsulIyaḫšulDIyaḫšul ‚Iyaḫšul‘ (1 ×)
DN_IstarazilIštaraz(z)ilDIštaraz(z)il ‚Ištaraz(z)il‘ (1 ×)
DN_KahupuKaḫuppu, KaḫupputDKaḫuppu, Kaḫupput ‚Kaḫuppu, Kaḫupput‘ (3 ×)
DN_KalmahiliKalmaḫiliDKalmaḫili ‚Kalmaḫili‘ (1 ×)
DN_KamamaKam(m)am(m)aDKam(m)am(m)a ‚Kammamma‘ (3 ×)
DN_KapuKappuDKappu ‚Kappu‘ (1 ×)
DN_KatahaKattaḫḫa, Kattaḫḫi, Ḫataḫḫa, Kataḫga, Ḫattagga, Ḫatakki, ḪatkattaDKattaḫḫa, Kattaḫḫi, Ḫataḫḫa, Kataḫga, Ḫattagga, Ḫatakki, Ḫatkatta ‚Kattaḫḫa, Kattaḫḫi, Ḫataḫḫa, Kataḫga, Ḫattagga, Ḫatakki, Ḫatkatta‘ (5 ×)
DN_KatarzasuKatarzašuDKatarzašu ‚Katarzašu‘ (1 ×)
DN_KatelikamamaKattellikamammaDKattellikamamma ‚Kattellikamamma‘ (1 ×)
DN_KursaliKuršalliDKuršalli ‚Kuršalli‘ (1 ×)
DN_LulaiamaLul(l)ayam(m)aDLul(l)ayam(m)a ‚Lul(l)ayam(m)a‘ (3 ×)
DN_MaliaMaliyaDMaliya ‚Maliya‘ (1 ×)
DN_MezulaMez(z)ul(l)a, Mizul(l)aDMez(z)ul(l)a, Mizul(l)a ‚Mez(z)ul(l)a, Mizul(l)a‘ (2 ×)
DN_NerakNerakDNerak ‚Nerak‘ (1 ×)
DN_PuskurunaPuškurunaDPuškuruna ‚Puškuruna‘ (2 ×)
DN_S³usumahiŠušumaḫ(ḫ)iDŠušumaḫ(ḫ)i ‚Šušumaḫ(ḫ)i‘ (1 ×)
DN_TahankulaTaḫankullaDTaḫankulla ‚Taḫankulla‘ (2 ×)
DN_TahpiltanuTaḫpill/tanuDTaḫpill/tanu ‚Taḫpill/tanu‘ (1 ×)
DN_TaparuasuTaparwašuDTaparwašu ‚Taparwašu‘ (3 ×)
DN_TapinuTappinuDTappinu ‚Tappinu‘ (4 ×)
DN_TapualhunaTap/walḫunaDTap/walḫuna ‚Tap/walḫuna‘ (1 ×)
DN_TauriTauri, Taure/it(D)Tauri, Taure/it ‚Tauri, Taurit‘ (1 ×)
DN_TelepinuTele/ipinuDTele/ipinu ‚Tele/ipinu‘ (3 ×)
DN_TuhasailTuḫašailDTuḫašail ‚Tuḫašail‘ (1 ×)
DN_UlipasuUlipašuDUlipašu ‚Ulipašu‘ (2 ×)
DN_UlzaUlzaDUlza ‚Ulza‘ (2 ×)
DN_WahisiWaḫišiDWaḫiši ‚Waḫiši‘ (3 ×)
DN_WalpisuWalpišuDWalpišu ‚Walpišu‘ (1 ×)
DN_WalzaWalzaDWalza ‚Walza‘ (1 ×)
DN_WashuliliWašḫuliliDWašḫulili ‚Wašḫulili‘ (1 ×)
DN_WaskurunaWaškurunaDWaškuruna ‚Waškuruna‘ (1 ×)
DN_WasumaWašum(m)aDWašum(m)a ‚Wašum(m)a‘ (1 ×)
DN_WazizasunWaziz(z)aššunDWaziz(z)aššun ‚Waziz(z)aššun‘ (1 ×)
DN_WurunkateWuru(n)katteDWuru(n)katte ‚Wuru(n)katte‘ (1 ×)
DN_ZahapunaZaḫ(ḫ)(a)puna, Tašḫapuna, ZašḫapunaDZaḫ(ḫ)(a)puna, Tašḫapuna, Zašḫapuna ‚Zaḫ(ḫ)(a)puna, Tašḫapuna, Zašḫapuna‘ (2 ×)
DN_ZilipuraZilipura, Zile/ip/wuri, Zalipura, ZalipuruDZilipura, Zile/ip/wuri, Zalipura, Zalipuru ‚Zilipura, Zile/ip/wuri, Zalipura, Zalipuru‘ (2 ×)
DN_ZiplantiZiplanti, Ziplanti(e)lDZiplanti, Ziplanti(e)l ‚Ziplanti, Ziplanti(e)l‘ (1 ×)
DN_ZizasuZizzašuDZizzašu ‚Zizzaš(š)u‘ (1 ×)
DN_ZuliaZuliyaDZuliya ‚Zuliya‘ (2 ×)
DN_ZuruZuwuruDZuwuru ‚Zuwuru‘ (2 ×)
GN_AnkuaAnkuwaURUAnkuwa ‚Ankuwa‘ (1 ×)
GN_HalapḪalab, Ḫalpa, ḪalapaURUḪalab, Ḫalpa, Ḫalapa ‚Ḫalab, Ḫalpa, Ḫalapa‘ (1 ×)
GN_HatusaḪattušaURUḪattuša ‚Ḫattuša‘ (1 ×)
GN_HulasaḪulaššaURUḪulašša ‚Ḫulašša‘ (2 ×)
GN_NerikNerik, Nerik(k)a, NerakURU/KURNerik, Nerik(k)a, Nerak ‚Nerik, Nerik(k)a, Nerak‘ (1 ×)
GN_PauskurunuaPa/i/uškurunuwaḪUR.SAGPa/i/uškurunuwa ‚Pa/i/uškurunuwa‘ (1 ×)
GN_ZipalantaZip(p)(a)l(an)taURUZip(p)(a)l(an)ta ‚Zip(p)(a)l(an)ta‘ (1 ×)
GN_ZuliaZuliyaÍDZuliya ‚Zuliya‘ (2 ×)