Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Glossare (2022-01-12)
Einleitung | Lemma-Listen | CTH-Textgruppen | Abkürzungen (morphologische Glossierung)
1hit_aliali- gen. c.SÍGali- gen. c. (Art Wolle, Faden einer Wollart) (2 ×)
1hit_anahitanaḫi(t)- luw. gen. n., heth. gen. c.anaḫi(t)- luw. gen. n., heth. gen. c. ‚Kostprobe (einer Opfergabe)‘ (4 ×)
1hit_anta ADVanda ADVanda ADV ‚darin, dabei, zusätzlich, ferner, hinein‘ (1 ×)
1hit_anta POSPanda POSPanda POSP ‚in, an‘ (4 ×)
1hit_anta PREVanda PREVanda PREV ‚hinein-, ein-‘ (5 ×)
1hit_apa PREVāppa PREVāppa PREV ‚zurück-, nach-, hinter-‘ (1 ×)
1hit_apaapa-apa- ‚er, sie, es, jene(r), jenes‘ (1 ×)
1hit_ar(I)ār(r)-, arra-, arriye/a- (II, MP), arriye/a- (I)(«)ār(r)-, arra-, arriye/a- (II, MP), arriye/a- (I) ‚waschen‘ (3 ×)
1hit_ar(MP)ar- (MP)ar- (MP) ‚stehen, dastehen‘ (1 ×)
1hit_arha PREVarḫa PREVarḫa PREV ‚weg-, aus-, heim-, ent- (die Bedeutung des zugehörigen Verbs ins Gegenteil verkehrend)‘ (8 ×)
1hit_as(I, MP)aš(š)- (I, MP)aš(š)- (I, MP) ‚(übrig) bleiben‘ (1 ×)
1hit_ataatta- (selten mit i-Mutation) gen. c.atta- (selten mit i-Mutation) gen. c. ‚Vater‘ (1 ×)
1hit_auan ADVawan ADVawan ADV ‚entlang‘ (2 ×)
1hit_eku(I)eku-/aku-, euk- (I)eku-/aku-, euk- (I) ‚trinken‘ (6 ×)
1hit_esharešḫar, išḫar, eššar gen. n.ešḫar, išḫar, eššar gen. n. ‚Blut, Bluttat, Mord‘ (2 ×)
1hit_et(I)ēd-/ad-, ez-, ezza(š)-, azzaš- (I)ēd-/ad-, ez-, ezza(š)-, azzaš- (I) ‚essen, fressen‘ (2 ×)
1hit_halzai(II, MP)ḫalzai-/-i(ya)- (II, MP)ḫalzai-/-i(ya)- (II, MP) ‚rufen, nennen, vorlesen‘ (2 ×)
1hit_hantae(I, MP)ḫandā(e)- (I, MP)ḫandā(e)- (I, MP) ‚ordnen, fügen, durch Orakel feststellen, vorbereiten, heiraten‘ (4 ×)
1hit_hanteziaḫantezzi(ya)-ḫantezzi(ya)- ‚vorderster, erster, vornehm‘ (3 ×)
1hit_haraspauantḫar(a)špawant-, ḫaršapawant- gen. c.NINDAḫar(a)špawant-, ḫaršapawant- gen. c. (Brot oder Gebäck) (4 ×)
1hit_hark(I)ḫar(k)- (I)ḫar(k)- (I) ‚haben, halten‘ (1 ×)
1hit_hasaḫašša- gen. c.ḫašša- gen. c. ‚Herd, Feuerstelle‘ (10 ×)
1hit_hata(I, II, MP)ḫat(ta)- (I, II, MP)ḫat(ta)- (I, II, MP) ‚stechen, schneiden, schlachten, abschlagen, denken, verstehen‘ (1 ×)
1hit_hatalkesnaḫat(t)alke/išna- gen. c.(GIŠ)ḫat(t)alke/išna- gen. c. ‚Weißdorn‘ (3 ×)
1hit_huesuḫue/išu-, ḫušu-(UZU)ḫue/išu-, ḫušu- ‚lebendig, frisch, roh‘ (2 ×)
1hit_humantḫumant-ḫumant- ‚jeder; ganz, all‘ (3 ×)
1hit_hupae(I)ḫuppā(e)- (I)ḫuppā(e)- (I) ‚rühren(?)‘ (2 ×)
1hit_hupuaiaḫupuway(a)- luw. gen. n., heth. gen. c./n.DUGḫupuway(a)- luw. gen. n., heth. gen. c./n. (Gefäß) (2 ×)
1hit_hupurushitḫup(u)ru(š)ḫi(t)- luw. gen. n., heth. gen. c.DUG/GIŠ/NA₄ḫup(u)ru(š)ḫi(t)- luw. gen. n., heth. gen. c. ‚Räucheraltar(?), Räuchergefäß(?)‘ (2 ×)
1hit_ie(I)iye/a- (I)iye/a- (I) ‚machen, tun, wirken, behandeln‘ (1 ×)
1hit_irhae(I, MP)irḫā(e)-, arḫā(e)- (I, MP)irḫā(e)-, arḫā(e)- (I, MP) ‚die Runde machen, der Reihe nach beopfern; beenden; MP: enden‘ (1 ×)
1hit_ishua(MP, I)išḫuw(a)- (II), išḫuwai-/-i(ya)- (II), išḫuwā(e)- (MP, I)išḫuw(a)- (II), išḫuwai-/-i(ya)- (II), išḫuwā(e)- (MP, I) ‚schütten, hinwerfen, verstreuen‘ (2 ×)
1hit_iske(II)iške/a- (I, MP), iškiye/a- (I), iška- (II)iške/a- (I, MP), iškiye/a- (I), iška- (II) ‚bestreichen, salben, ölen‘ (3 ×)
1hit_ituriiduri- gen. c.NINDAiduri- gen. c. (Brot oder Gebäck) (3 ×)
1hit_kaka-ka- ‚dieser‘ (5 ×)
1hit_kata ADVkatta ADVkatta ADV ‚unten, hinab, herab, damit, dabei, daneben‘ (3 ×)
1hit_kata PREVkatta PREVkatta PREV ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite‘ (4 ×)
1hit_katan PREVkattan PREVkattan PREV ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite‘ (1 ×)
1hit_kazarnulkazzarnul- gen. n.(GADA)kazzarnul- gen. n. (im Ritual verwendetes Tuch, Tuch zum Abtrocknen?) (3 ×)
1hit_kazigazzi- gen. n.(DUG)gazzi- gen. n. (Gefäß) (1 ×)
1hit_kesarkeššar, kiš(ša)r- (selten mit i-Mutation) gen. c.(UZU)keššar, kiš(ša)r- (selten mit i-Mutation) gen. c. ‚Hand, Bein‘ (2 ×)
1hit_ki(MP)ki- (MP)ki- (MP) ‚liegen, gelegt sein‘ (1 ×)
1hit_kuer(I)kuer-/kur-, kurš-, kurša- (I)kuer-/kur-, kurš-, kurša- (I) ‚schneiden, abschneiden‘ (2 ×)
1hit_kuikui-kui- ‚welcher, wer‘ (6 ×)
1hit_kuisakuiššakuišša ‚jeder, alles‘ (1 ×)
1hit_kuiskikuiškikuiški ‚irgendein, jemand, etwas‘ (1 ×)
1hit_lah(II, I, MP)laḫ-, laḫ(ḫ)u-, laḫuwā(e)- (II, I, MP)laḫ-, laḫ(ḫ)u-, laḫuwā(e)- (II, I, MP) ‚gießen, schütten‘ (1 ×)
1hit_luesar ken. n.luweššar gen. n.(GIŠ)luweššar gen. n. ‚Weihrauch(holz)‘ (1 ×)
1hit_mahan CNJmaḫḫan CNJmaḫḫan CNJ ‚wie, sowie, sobald als, dann wenn, nachdem, als‘ (1 ×)
1hit_man CNJmān CNJmān CNJ ‚wie, wenn, als‘ (4 ×)
1hit_meianimeyan(n)i-, meyeni-, meni-, meyan(n)a-, mena- gen. c.meyan(n)i-, meyeni-, meni-, meyan(n)a-, mena- gen. c. ‚Verlauf, Oberfläche, Ausdehnung‘ (4 ×)
1hit_memalmem(m)al- gen. n.mem(m)al- gen. n. ‚Grütze, Schrot‘ (2 ×)
1hit_menahanta PREVmenaḫ(ḫ)anda PREVmenaḫ(ḫ)anda PREV ‚entgegen-, gegenüber-, davor-‘ (2 ×)
1hit_muantmuwant-muwant- ‚stark, überwältigend‘ (1 ×)
1hit_n=an=kann=an=kann=an=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk‘ (4 ×)
1hit_n=an=sann=an=ššann=an=ššan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs‘ (1 ×)
1hit_n=ann=ann=an ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC‘ (4 ×)
1hit_n=asn=ašn=aš ‚CONNn=PPRO.3SG.C.NOM || CONNn=PPRO.3PL.C.ACC‘ (2 ×)
1hit_n=astan=aštan=ašta ‚CONNn=OBPst‘ (17 ×)
1hit_n=at=kann=at=kann=at=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk‘ (3 ×)
1hit_n=at=sann=at=ššann=at=ššan ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs‘ (18 ×)
1hit_n=atn=atn=at ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM‘ (10 ×)
1hit_nahitinaḫ(ḫ)iti- gen. c./n., naḫ(ḫ)ita- gen. c.NINDAnaḫ(ḫ)iti- gen. c./n., naḫ(ḫ)ita- gen. c. (Brot oder Gebäck) (4 ×)
1hit_nai(II, MP, I)nai-/ne(ya)- (II, MP, I)nai-/ne(ya)- (II, MP, I) ‚(sich) drehen, schicken, fahren, führen; MP: sich wenden, geschehen‘ (2 ×)
1hit_nama CNJnamma CNJnamma CNJ ‚dann, ferner‘ (5 ×)
1hit_nu=kannu=kannu=kan ‚CONNn=OBPk‘ (1 ×)
1hit_nu=sannu=ššannu=ššan ‚CONNn=OBPs‘ (4 ×)
1hit_nu=smasnu=šmašnu=šmaš ‚CONNn=PPRO.3PL.DAT || CONNn=PPRO.2PL.DAT‘ (1 ×)
1hit_nu=znu=znu=z ‚CONNn=REFL‘ (1 ×)
1hit_pai(II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I) ‚geben, bezahlen, anbieten, bewilligen, hin(ein)geben‘ (5 ×)
1hit_palsapalša-, palši- gen. c.palša-, palši- gen. c. ‚Weg, Pfad, Feldzug, Gelegenheit, Mal‘ (1 ×)
1hit_papars(I)pap(p)arš-, pap(p)arašš-, pap(p)ašš-, par(a)pparš- (I)pap(p)arš-, pap(p)arašš-, pap(p)ašš-, par(a)pparš- (I) ‚(be)spritzen, besprengen‘ (2 ×)
1hit_para PREVparā PREVparā PREV ‚aus-, weiter-, in Richtung auf, vorwärts nach, entlang-, zu-, hin zu, völlig, vollständig‘ (2 ×)
1hit_pars(II)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP), paršiya- (II)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP), paršiya- (II) ‚zerbrechen, zerbröckeln, zerteilen, zerstückeln‘ (16 ×)
1hit_paske(I)paške/a- (I)paške/a- (I) ‚hineinstecken, befestigen, anpflanzen, aufrichten‘ (1 ×)
1hit_peran POSPperan POSPperan POSP ‚vor, in Sicht/Hörweite von, bevor wegen, unter (der Herrschaft/ Aufsicht von)‘ (2 ×)
1hit_pes(I)pe/iš(š)-, peššiye/a- (I)pe/iš(š)-, peššiye/a- (I) ‚werfen, verwerfen, missachten, abschaffen, zur Strecke bringen‘ (1 ×)
1hit_peta(I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I) ‚hinschaffen, forttragen, bringen, transportieren‘ (1 ×)
1hit_pitaluapit(t)alwa-pit(t)alwa- ‚einfach, rein, leicht, dünn, schlicht, klar‘ (2 ×)
1hit_sanh(I)šanḫ-, šanaḫ(ḫ)-, šaḫ- (I)šanḫ-, šanaḫ(ḫ)-, šaḫ- (I) ‚suchen/reinigen, untersuchen, zu erlangen suchen, versuchen, wünschen, sich kümmern um, durchsuchen, fegen‘ (2 ×)
1hit_sapikustaša/e/ipik(k)ušta- gen. c.(URUDU)ša/e/ipik(k)ušta- gen. c. ‚Nadel, Griffel‘ (3 ×)
1hit_sara PREVšarā PREVšarā PREV ‚hinauf-, über-, auf-‘ (4 ×)
1hit_ser ADVšēr ADVšēr ADV ‚oben, oberhalb, auf, darüber, dabei, für, deswegen, dort oben‘ (1 ×)
1hit_ser POSPšēr POSPšēr POSP ‚auf, über, oben, in, für, wegen‘ (7 ×)
1hit_ser PREVšēr PREVšēr PREV ‚oben-, oberhalb-, auf-, darüber-, dabei-, für-, deswegen-, dort oben‘ (2 ×)
1hit_sipant(II, I)šip(p)a(n)t-, išpant- (II, I)šip(p)a(n)t-, išpant- (II, I) ‚libieren, weihen, opfern‘ (16 ×)
1hit_suna(I)šun(n)a- (II), šun(n)iye/a- (I)šun(n)a- (II), šun(n)iye/a- (I) ‚füllen, abdichten, schütten, kalfatern‘ (5 ×)
1hit_supiantšuppiyant-šuppiyant- ‚(kultisch) rein, sauber‘ (2 ×)
1hit_ta(II, MP)dā-/d- (II, MP)dā-/d- (II, MP) ‚nehmen, heiraten‘ (16 ×)
1hit_tai(II)dai-/te-/ti(ya)- (II)dai-/te-/ti(ya)- (II) ‚setzen, stellen, legen‘ (34 ×)
1hit_tamaidamā(i)-damā(i)- ‚anderer, zweiter, anders‘ (2 ×)
1hit_tarna(II, I, MP)tarna- (II, I, MP)tarna- (II, I, MP) ‚lassen, loslassen, gestatten, verlassen, hinlegen, einweisen‘ (2 ×)
1hit_tarpalatarpala- (selten mit i-Mutation) gen. c.(SÍG)tarpala- (selten mit i-Mutation) gen. c. ‚Schärpe(?)‘ (4 ×)
1hit_tekantakntekan/takn- gen. n.tekan/takn- gen. n. ‚Erde‘ (4 ×)
1hit_teputepu-tepu- ‚wenig, gering‘ (3 ×)
1hit_tie(I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP) ‚treten, hintreten, sich stellen, eintreten, geschehen‘ (1 ×)
1hit_tuhalzituḫalzi-, tuḫulzi- gen. c./n.tuḫalzi-, tuḫulzi- gen. c./n. (Opfergegenstand, ein Opfer) (1 ×)
1hit_uahnu(I)waḫnu- (I)waḫnu- (I) ‚wenden, umstürzen, verändern, entwenden, umkreisen; IMPF auch: sich drehen, sich wenden, sich bewegen, umherstreifen‘ (3 ×)
1hit_uarhuiwarḫui-warḫui- ‚roh, belaubt, unrasiert, rau, waldbedeckt, unbearbeitet, zottelig‘ (3 ×)
1hit_uarnu(I, MP)warnu- (I, MP)warnu- (I, MP) ‚verbrennen, anzünden, rösten‘ (1 ×)
1hit_uatarwatar, we/iten- gen. n.watar, we/iten- gen. n. ‚Wasser‘ (4 ×)
1hit_ue(I, MP)ue-/uwa- (I, MP)ue-/uwa- (I, MP) ‚kommen, ankommen‘ (1 ×)
1hit_una(I)un(n)a- (II), unniye/a- (I)un(n)a- (II), unniye/a- (I) ‚herschicken; herfahren, hertreiben, hereilen‘ (1 ×)
1hit_uta(II)uda- (II)uda- (II) ‚(her)bringen, überbringen‘ (1 ×)
2pal_nununu (CONNn) (29 ×)
5hur_DINGIRDINGIRDINGIR ‚Gott‘ (2 ×)
5hur_ahrushiaḫrušḫi-aḫrušḫi- ‚Räucherschale, Weihrauchgefäß‘ (2 ×)
5hur_ashusikuneašḫušik(k)un(n)e/i-ašḫušik(k)un(n)e/i- ‚Opferherr(in)‘ (1 ×)
5hur_ataiatta(i)-atta(i)- ‚Vater‘ (2 ×)
5hur_hapteḫapte/i-ḫapte/i- ‚Ring(?)‘ (1 ×)
5hur_hauariḫawari-ḫawari- (Attribut der Götter) (2 ×)
5hur_huprushiḫuprušḫi-ḫuprušḫi- ‚Räucheraltar(?), Räuchergefäß(?)‘ (2 ×)
5hur_neramine/irammi-, ne/irambi-(D)ne/irammi-, ne/irambi- ‚Flechtwerktisch(?)‘ (2 ×)
5hur_nerisene/irišše-ne/irišše- (Opferterminus) (1 ×)
5hur_salanišalan(n)i-(D)šalan(n)i- (Kultgerät(?)) (2 ×)
5hur_saplišapli-šapli- ‚Jahr‘ (1 ×)
5hur_tapritapri-(GIŠ/D)tapri- ‚Stuhl‘ (3 ×)
5hur_tunitun(n)i-(D)tun(n)i- ‚Fußschemel(?)‘ (2 ×)
6agr_ANAANAANA ‚zu, nach, für‘ (2 ×)
6agr_IS³TENUTUIŠTĒNŪTUIŠTĒNŪTU ‚Satz, Garnitur‘ (1 ×)
6agr_PANUPĀNUPĀNU ‚Vorderseite, Pl. Gesicht‘ (2 ×)
6agr_QATAMAQĀTAMMAQĀTAMMA ‚ebenso‘ (1 ×)
6agr_QATUQATÛQATÛ ‚zu Ende gehen‘ (2 ×)
6agr_QATUQĀTUQĀTU ‚Hand‘ (1 ×)
6agr_S³UKENUŠUKÊNUŠUKÊNU ‚sich niederwerfen, sich verneigen‘ (1 ×)
6agr_ULULUL ‚nicht‘ (4 ×)
6agr_UPNUUPNUUPNU ‚Hand, Handvoll‘ (6 ×)
6agr_UUU ‚und, auch‘ (2 ×)
7sgr_AD.KIDAD.KID, AD.KID-ašša/i-AD.KID, AD.KID-ašša/i- ‚aus Rohrgeflecht‘ (6 ×)
7sgr_BA.BA.ZABA.BA.ZABA.BA.ZA ‚Gerstenbrei‘ (1 ×)
7sgr_DINGIRDINGIR, DINGIR-u-, DINGIR-i-, DINGIR-a-DINGIR, DINGIR-u-, DINGIR-i-, DINGIR-a- ‚Gott, Göttin, Gottheit‘ (18 ×)
7sgr_DUBDUBDUB ‚Tontafel, Urkunde, Tafel‘ (2 ×)
7sgr_DUMU.LUGALDUMU.LUGALDUMU.LUGAL ‚Prinz‘ (7 ×)
7sgr_DUMU.NITADUMU.NITA-la-DUMU.NITA-la- ‚Sohn, Jüngling‘ (16 ×)
7sgr_EGIREGIR-(p)anda ADV, POSP, PREV EGIR-(p)anda ADV, POSP, PREV ‚danach, dahinter‘ (4 ×)
7sgr_EGIREGIR-pa ADV, POSP, PREV EGIR-pa ADV, POSP, PREV ‚wieder, zurück‘ (5 ×)
7sgr_E².LUGALÉ.LUGALÉ.LUGAL ‚Königshaus‘ (1 ×)
7sgr_GES³TINGEŠTIN, GEŠTIN-na-GEŠTIN, GEŠTIN-na- ‚Wein, Weinstock‘ (4 ×)
7sgr_I²DÍD, ÍD-a-ÍD, ÍD-a- ‚Fluss‘ (1 ×)
7sgr_I³.DU₁₀.GAÌ.DU₁₀.GA, Ì.DU₁₀.GAÌ.DU₁₀.GA, Ì.DU₁₀.GA ‚Feinöl‘ (2 ×)
7sgr_KI.MINKI.MINKI.MIN ‚dito, desgleichen‘ (7 ×)
7sgr_KU³.SI₂KÙ.SI₂₂KÙ.SI₂₂ ‚Gold‘ (2 ×)
7sgr_MUMU, MU-t-MU, MU-t- ‚Jahr; zum Jahr gehörig‘ (4 ×)
7sgr_MUNUS.LUGALMUNUS.LUGAL, MUNUS.LUGAL-ra-MUNUS.LUGAL, MUNUS.LUGAL-ra- ‚Königin‘ (17 ×)
7sgr_MUS³EN.GALMUŠEN.GALMUŠEN.GAL (großer Vogel) (3 ×)
7sgr_MUS³ENMUŠEN, MUŠEN-i-MUŠEN, MUŠEN-i- ‚Vogel, Geflügel‘ (6 ×)
7sgr_NINDA.I³.E.DE².ANINDA.Ì.E.DÉ.ANINDA.Ì.E.DÉ.A ‚Rührkuchen‘ (1 ×)
7sgr_NINDA.KAS³NINDA.KAŠNINDA.KAŠ ‚Bierbrot‘ (1 ×)
7sgr_NINDA.MA²NINDA.MÁNINDA.MÁ ‚Schiffbrot‘ (3 ×)
7sgr_NINDA.SIGNINDA.SIGNINDA.SIG ‚‚Flachbrot‘, Fladenbrot‘ (15 ×)
7sgr_SA₅SA₅SA₅ ‚rot‘ (3 ×)
7sgr_SILA₄SILA₄, SILA₄-a-SILA₄, SILA₄-a- ‚Lamm‘ (1 ×)
7sgr_SI²GSÍGSÍG ‚Wolle‘ (6 ×)
7sgr_SI²SKURSÍSKURSÍSKUR ‚Opfer, Ritual‘ (3 ×)
7sgr_S³A³ŠÀ, ŠÀ-er, ŠÀ-t-(UZU)ŠÀ, ŠÀ-er, ŠÀ-t- ‚Herz, Mitte, Inneres‘ (1 ×)
7sgr_TUS³TUŠ-ašTUŠ-aš ‚im Sitzen‘ (1 ×)
7sgr_TU₇TU₇˽BA.BA.ZATU₇˽BA.BA.ZA ‚Gerstenbreisuppe‘ (1 ×)
7sgr_UBURUBURDUGUBUR ‚Gefäß in Brustform‘ (1 ×)
7sgr_UDUD, UD-(at)t-UD, UD-(at)t- ‚Tag‘ (2 ×)
7sgr_ZAGZAG-(n)az, ZAG-za POSPZAG-(n)az, ZAG-za POSP ‚rechts von‘ (1 ×)
8zhl_##11-ŠU1-ŠU ‚einmal‘ (1 ×)
8zhl_##111 ‚ein‘ (30 ×)
8zhl_##222 ‚zwei‘ (4 ×)
8zhl_##333 ‚drei‘ (1 ×)
8zhl_##444 ‚vier‘ (1 ×)
8zhl_##777 ‚sieben‘ (1 ×)
8zhl_nnn (unbekannte Zahl) (2 ×)
8zhl_½½ ‚ein halb‘ (2 ×)
DN_AkasariAgaššariDAgaššari ‚Agaššari‘ (2 ×)
DN_AluilAlwilDAlwil ‚Alwil‘ (2 ×)
DN_IruenaIrwenaDIrwena ‚Irwena‘ (2 ×)
DN_KateKadeDKade ‚Kade‘ (1 ×)
DN_KuzinkaraKuzinkarraDKuzinkarra ‚Kuzinkarra‘ (3 ×)
DN_MahitiMaḫittiDMaḫitti ‚Maḫitti‘ (3 ×)
DN_Nupatek(g)Nubade/i(g)DNubade/i(g) ‚Nubade/i(g)‘ (2 ×)
DN_S³irinaŠirinnaDŠirinna ‚Širinna‘ (2 ×)
DN_Uualia(U)wal(l)iyaD(U)wal(l)iya ‚(U)wal(l)iya‘ (1 ×)
DN_ZetuZeduDZedu ‚Zedu‘ (2 ×)
PN_ManiniMannin(n)imMannin(n)i ‚Mannin(n)i‘ (4 ×)
PN_PariauatraPariyawatramPariyawatra ‚Pariyawatra‘ (4 ×)
PN_TulpitesupaTulpiteššuppamTulpiteššuppa ‚Tulpiteššuppa‘ (4 ×)