HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Glossare (2022-01-12)

Einleitung | Lemma-Listen | CTH-Textgruppen | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

Glossare der einzelnen CTH-Nummern

Durch Anklicken einer CTH-Nummer gelangt man zur Liste der belegten Lemmata.
0-Umwandlung-Rest.txt CTH 231 CTH 330 CTH 475 CTH 479 CTH 480 CTH 481 CTH 482 CTH 488 CTH 494 CTH 500 CTH 523 CTH 591 CTH 592 CTH 593 CTH 594 CTH 595 CTH 596 CTH 597 CTH 598 CTH 599 CTH 600 CTH 604 CTH 605 CTH 606 CTH 608 CTH 609 CTH 610 CTH 611 CTH 612 CTH 613 CTH 614 CTH 615 CTH 616 CTH 617 CTH 618 CTH 619 CTH 620 CTH 621depr CTH 625 CTH 626 CTH 627 CTH 628 CTH 629 CTH 630 CTH 631 CTH 632 CTH 633 CTH 635 CTH 636 CTH 637 CTH 638 CTH 639 CTH 640 CTH 641 CTH 642 CTH 643 CTH 644 CTH 645 CTH 646 CTH 647 CTH 648 CTH 649 CTH 650 CTH 651 CTH 652 CTH 653 CTH 655 CTH 656 CTH 657 CTH 658 CTH 659 CTH 660 CTH 661 CTH 662 CTH 663 CTH 664 CTH 665 CTH 667 CTH 668 CTH 669 CTH 670 CTH 671 CTH 672 CTH 674 CTH 675 CTH 676 CTH 677 CTH 678 CTH 679 CTH 681 CTH 682 CTH 683 CTH 684 CTH 685 CTH 690 CTH 691 CTH 692 CTH 693 CTH 694 CTH 698 CTH 699 CTH 700 CTH 701 CTH 702 CTH 703 CTH 704 CTH 705 CTH 706 CTH 709 CTH 711 CTH 712 CTH 713 CTH 714 CTH 715 CTH 719 CTH 720 CTH 721 CTH 722 CTH 733 CTH 735 CTH 736 CTH 737 CTH 738 CTH 739 CTH 740 CTH 741 CTH 742 CTH 743 CTH 744 CTH 745 CTH 746 CTH 750 CTH 751 CTH 752 CTH 753 CTH 754 CTH 770 CTH 771 CTH 772 CTH 773 CTH 785 CTH 786 CTH 821 CTH 832

CTH 480

1hit_akāk-/ak(k)-/ek- (II, I, MP)āk-/ak(k)-/ek- (II, I, MP) ‚sterben‘ (1 ×)

1hit_aliali-SÍGali- (Art Wolle, Fäden einer Wollart) (8 ×)

1hit_anieaniye/a- (I, MP)aniye/a- (I, MP) ‚wirken, schaffen‘ (8 ×)

1hit_antaandaanda ‚darin, dabei, zusätzlich, ferner‘ (21 ×)

1hit_antaandaanda ‚hinein-, ein-‘ (11 ×)

1hit_antaandaanda ‚in, an‘ (1 ×)

1hit_antanandanandan ‚drinnen, hinein‘ (1 ×)

1hit_antuhsaantuḫša-, antu(wa)ḫḫa- (selten mit i-Mutation)antuḫša-, antu(wa)ḫḫa- (selten mit i-Mutation) ‚Mensch‘ (2 ×)

1hit_apaapa-apa- ‚er, sie, es, jene(r), jenes‘ (23 ×)

1hit_apatanapadda(n)apadda(n) ‚dort, dorthin, deswegen‘ (1 ×)

1hit_apeaape/iyaape/iya ‚dort; damals‘ (1 ×)

1hit_apenisanapeni/eš(š)anapeni/eš(š)an ‚so (wie erwähnt)‘ (7 ×)

1hit_apeziaap(p)ezzi(ya)-, apizi(ya)-ap(p)ezzi(ya)-, apizi(ya)- ‚hinterer, letzter, geringer‘ (1 ×)

1hit_araara-(LÚ/MUNUS)ara- ‚Freund/Freundin, Genosse/Genossin‘ (2 ×)

1hit_arahzaaraḫza-, araḫziya-, araḫzena-, araḫzenant-araḫza-, araḫziya-, araḫzena-, araḫzenant- ‚umliegend, draußen befindlich, ausländisch, fremd‘ (2 ×)

1hit_arahzantaaraḫzanda, araḫzaaraḫzanda, araḫza ‚(nach) draußen, außerhalb, ringsum‘ (2 ×)

1hit_arhaarḫaarḫa ‚weg-, aus-, heim-, ent- (die Bedeutung des zugehörigen Verbs ins Gegenteil verkehrend)‘ (18 ×)

1hit_arnamiarnammi- (I)arnammi- (I) ‚opfern(?)‘ (1 ×)

1hit_arsarš- (I), aršiye/a- (MP)arš- (I), aršiye/a- (MP) ‚fließen‘ (1 ×)

1hit_asanuaššanu-, ašnu- (I)aššanu-, ašnu- (I) ‚versorgen, herrichten, besorgen‘ (3 ×)

1hit_asaš(š)- (I, MP)aš(š)- (I, MP) ‚(übrig) bleiben‘ (1 ×)

1hit_asiašiaši ‚jener, der da‘ (3 ×)

1hit_ataatta- (selten mit i-Mutation)atta- (selten mit i-Mutation) ‚Vater‘ (2 ×)

1hit_epēp(p)-/ap(p)- (I, MP)ēp(p)-/ap(p)- (I, MP) ‚fassen, ergreifen, fangen‘ (18 ×)

1hit_esēš-/aš- (I)ēš-/aš- (I) ‚sein, vorhanden sein, sich befinden, üblich sein‘ (18 ×)

1hit_eshahrue/išḫaḫru-e/išḫaḫru- ‚Tränenstrom, Weinen‘ (1 ×)

1hit_halesieḫale/iššiye/a- (I)ḫale/iššiye/a- (I) ‚versehen mit, ausstatten, einfassen, schmücken‘ (1 ×)

1hit_halzaiḫalzai-/-i(ya)- (II, MP)ḫalzai-/-i(ya)- (II, MP) ‚rufen, nennen, vorlesen‘ (1 ×)

1hit_hantinḫanti(n)ḫanti(n) ‚getrennt, gesondert, in besonderem Maße, vorne, von vorne‘ (3 ×)

1hit_hapupuḫapupu-, ḫapupa-, ḫapupi-ḫapupu-, ḫapupa-, ḫapupi- ‚Eule(?), Wiedehopf(?)‘ (1 ×)

1hit_harkḫar(k)- (I)ḫar(k)- (I) ‚haben, halten‘ (23 ×)

1hit_harnaeḫarnā(e)-, ḫarniye/a- (I)ḫarnā(e)-, ḫarniye/a- (I) ‚besprengen, befeuchten‘ (1 ×)

1hit_harnuḫarnu-, ḫarnuwai- (I)ḫarnu-, ḫarnuwai- (I) ‚besprengen, befeuchten‘ (6 ×)

1hit_hasuaiḫašuwai-ḫašuwai- ‚Steppenraute(?)‘ (7 ×)

1hit_hasḫaš(š)-ḫaš(š)- ‚Asche, Seife‘ (3 ×)

1hit_hataḫatta- (II, MP)ḫatta- (II, MP) ‚stechen, schneiden, schlachten, abschlagen, denken, verstehen‘ (5 ×)

1hit_huartḫu(wa)rt- (II)ḫu(wa)rt- (II) ‚verfluchen‘ (1 ×)

1hit_huetieḫu(e/i)ttiye/a- (I, MP)ḫu(e/i)ttiye/a- (I, MP) ‚ziehen, spannen‘ (11 ×)

1hit_huhantḫuḫ(ḫ)a(nt)-ḫuḫ(ḫ)a(nt)- ‚Großvater‘ (1 ×)

1hit_huisuantḫu(i)šwant-ḫu(i)šwant- ‚lebend‘ (3 ×)

1hit_hulalieḫulaliye/a- (I, MP)ḫulaliye/a- (I, MP) ‚umwinden, umwickeln‘ (2 ×)

1hit_humantḫumant-ḫumant- ‚jeder; ganz, all‘ (11 ×)

1hit_hurkelḫurke/il-ḫurke/il- ‚Verbrechen, Gräuel, abscheuliche Tat‘ (1 ×)

1hit_hurpastanḫurpašta(n)-, ḫurpušta(n)-ḫurpašta(n)-, ḫurpušta(n)- ‚Blatt, Schale, Nadel‘ (1 ×)

1hit_hurtaḫurta-, ḫurtai-ḫurta-, ḫurtai- ‚Fluch, Verwünschung‘ (27 ×)

1hit_hutakḫudakḫudak ‚eilends, unverzüglich, rasch‘ (2 ×)

1hit_iaiya-, ie- (MP)iya-, ie- (MP) ‚gehen‘ (1 ×)

1hit_iatnuantiyatnuwant-iyatnuwant- ‚üppig‘ (2 ×)

1hit_ieiye/a- (I)iye/a- (I) ‚machen, tun, wirken, behandeln‘ (27 ×)

1hit_imaimmaimma ‚gerade, sogar, vielmehr, wirklich‘ (6 ×)

1hit_iskeiške/a- (I, MP), iškiye/a- (I), iška- (II)iške/a- (I, MP), iškiye/a- (I), iška- (II) ‚bestreichen, salben, ölen‘ (1 ×)

1hit_isnaišna-, iššana-išna-, iššana- ‚Teig, Ton, Lehm‘ (9 ×)

1hit_istapesarištappeššarištappeššar ‚Schleuse‘ (4 ×)

1hit_italauataridal(a)wataridal(a)watar ‚Schlechtigkeit, Bosheit‘ (4 ×)

1hit_italuidalu-idalu- ‚böse‘ (14 ×)

1hit_kaka-ka- ‚dieser‘ (9 ×)

1hit_kakikaki-kaki- ‚kahl, armselig, dünn‘ (1 ×)

1hit_kankataegangatā(e)- (I)(«)gangatā(e)- (I) ‚mit der gangati-Pflanze behandeln‘ (12 ×)

1hit_kankatigangat(t)i-gangat(t)i- (Kulturpflanze) (16 ×)

1hit_karpkarp-, karapp-, karpiye/a- (I, MP)karp-, karapp-, karpiye/a- (I, MP) ‚heben, wegtragen, unterwerfen; MP: sich erheben; beendet werden/sein‘ (1 ×)

1hit_karskarš-, karašš-, karšiye/a- (I, MP)karš-, karašš-, karšiye/a- (I, MP) ‚abschneiden, absondern, unterlassen, aufhören‘ (1 ×)

1hit_kasakašakaša ‚REF1‘ (4 ×)

1hit_katakattakatta ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite (Partei)‘ (6 ×)

1hit_ki=iaki=yaki=ya ‚dieser:DEM1.NOM.SG.N=CNJadd || dieser:DEM1.ACC.SG.N= CNJadd‘ (1 ×)

1hit_kinunkinunkinun ‚jetzt‘ (6 ×)

1hit_kisankiš(š)ankiš(š)an ‚in dieser Weise, folgendermaßen‘ (12 ×)

1hit_kiskiš- (MP)kiš- (MP) ‚werden, geschehen, gemacht werden‘ (1 ×)

1hit_kuasnukuwašnu- (I)kuwašnu- (I) ‚küssen lassen‘ (2 ×)

1hit_kuatkakuwatkakuwatka ‚irgendwie, vielleicht‘ (4 ×)

1hit_kuikui-kui- ‚welcher, wer‘ (16 ×)

1hit_kuisakuiššakuišša ‚jeder, alles‘ (1 ×)

1hit_kuiskikuiškikuiški ‚irgendein, jemand, etwas‘ (11 ×)

1hit_kuptikupti-, kupta-(«)kupti-, kupta- (Art Mast oder Pfahl am Eingang des Heiligtums) (4 ×)

1hit_kurkkurk-/kurakk- (I)kurk-/kurakk- (I) ‚aufbewahren, zurückbehalten‘ (1 ×)

1hit_kursakurša-, kurši-, kurašša-(KUŠ)kurša-, kurši-, kurašša- ‚Vlies, Jagdtasche, Schaf-, Lamm- oder Ziegenfell‘ (1 ×)

1hit_kururkurur-kurur- ‚Feindschaft‘ (1 ×)

1hit_laelā(e)- (I, MP)lā(e)- (I, MP) ‚lösen, freimachen‘ (1 ×)

1hit_lahlaḫ-, laḫ(ḫ)u-, laḫuwā(e)- (II, I, MP)laḫ-, laḫ(ḫ)u-, laḫuwā(e)- (II, I, MP) ‚gießen, schütten‘ (3 ×)

1hit_lelele ‚nicht!‘ (8 ×)

1hit_lenkaile/ingai-le/ingai- ‚Schwur, Eid‘ (17 ×)

1hit_lukluk- (I), luk(k)a- (MP)luk- (I), luk(k)a- (MP) ‚hell werden, tagen‘ (3 ×)

1hit_mahanmaḫḫanmaḫḫan ‚wie, sowie, sobald als, dann wenn, nachdem, als‘ (15 ×)

1hit_mahanmaḫḫanmaḫḫan ‚wie‘ (8 ×)

1hit_maimai-/-i(ya)- (II, MP)mai-/-i(ya)- (II, MP) ‚wachsen, gedeihen, reifen, blühen, Früchte tragen‘ (3 ×)

1hit_manmānmān ‚wie‘ (6 ×)

1hit_mehurmeḫurmeḫur ‚Zeit‘ (6 ×)

1hit_memamema- (II), memiya- (MP)mema- (II), memiya- (MP) ‚sprechen, rezitieren, erzählen, beschreiben, versprechen, bezeugen‘ (25 ×)

1hit_menahantamenaḫ(ḫ)andamenaḫ(ḫ)anda ‚gegenüber, entgegen, davor‘ (8 ×)

1hit_n=an=sann=an=ššann=an=ššan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs‘ (1 ×)

1hit_n=ann=ann=an ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC‘ (1 ×)

1hit_n=astan=aštan=ašta ‚CONNn=OBPst‘ (4 ×)

1hit_n=at=kann=at=kann=at=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk‘ (1 ×)

1hit_n=at=stan=at=štan=at=šta ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst‘ (1 ×)

1hit_n=atn=atn=at ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM‘ (13 ×)

1hit_nainai-/ne(ya)- (II, MP, I)nai-/ne(ya)- (II, MP, I) ‚(sich) drehen, schicken, fahren, führen; MP: sich wenden, geschehen‘ (1 ×)

1hit_nakiunakkiu-nakkiu- ‚Tote(ngeist), Substitut‘ (2 ×)

1hit_nakunakku-, nakk(iw)i-nakku-, nakk(iw)i- ‚Tote(ngeist), Substitut‘ (20 ×)

1hit_nakusahitnakkuš(š)aḫi(t)-nakkuš(š)aḫi(t)- ‚Substitutsstatus‘ (1 ×)

1hit_nakusanak(k)ušša/i-nak(k)ušša/i- ‚Stellvertreter, Substitut‘ (2 ×)

1hit_namanammanamma ‚dann, ferner‘ (20 ×)

1hit_nasmanašmanašma ‚oder‘ (1 ×)

1hit_nekutnekut-nekut- ‚Abend, Nacht‘ (6 ×)

1hit_nu=kannu=kannu=kan ‚CONNn=OBPk‘ (2 ×)

1hit_nu=sannu=ššannu=ššan ‚CONNn=OBPs‘ (9 ×)

1hit_nu=sinu=ššinu=šši ‚CONNn=PPRO.3SG.D/L‘ (3 ×)

1hit_nu=smasnu=šmašnu=šmaš ‚CONNn=PPRO.3PL.DAT || CONNn=PPRO.2PL.DAT‘ (1 ×)

1hit_nu=uar=atnu=war=atnu=war=at ‚CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM || CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC || CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM‘ (2 ×)

1hit_nu=us=sannu=uš=ššannu=uš=ššan ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs‘ (1 ×)

1hit_nu=znu=znu=z ‚CONNn=REFL‘ (8 ×)

1hit_pahurpaḫḫurpaḫḫur ‚Feuer, Lagerfeuer, Feuerasche, Fackel, Entzündung, Fieberhaftigkeit‘ (3 ×)

1hit_paipai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I) ‚geben, bezahlen, anbieten, bewilligen, hin(ein)geben‘ (3 ×)

1hit_paipāi-/pā- (I, MP)pāi-/pā- (I, MP) ‚gehen‘ (3 ×)

1hit_papranantpaprannant-paprannant- ‚(ERG) Unreinheit, Befleckung‘ (1 ×)

1hit_papratarpapratarpapratar ‚Unsauberkeit‘ (8 ×)

1hit_paraparāparā ‚aus-, weiter-, in Richtung auf, vorwärts nach, entlang-, zu-, hin zu, völlig, vollständig‘ (16 ×)

1hit_parianpariyanpariyan ‚hinüber-, darüber hinaus-‘ (1 ×)

1hit_parkuiparkui-parkui- ‚rein, sauber, hell, unschuldig‘ (16 ×)

1hit_parkuparku-parku- ‚hoch‘ (1 ×)

1hit_paspaš(š)- (II, I)paš(š)- (II, I) ‚schlucken, verschlingen, zu sich nehmen‘ (2 ×)

1hit_pehutepeḫute- (I)peḫute- (I) ‚hinschaffen, hinführen, ausführen, bewerkstelligen‘ (1 ×)

1hit_penapenna- (II), penniye/a- (I)penna- (II), penniye/a- (I) ‚(hin)treiben, (Menschen, Götter) schicken, (mit Wagen) fahren, (mit Truppen) ziehen‘ (1 ×)

1hit_peranperanperan ‚vor, in Sicht/Hörweite von, bevor wegen, unter (der Herrschaft/ Aufsicht von)‘ (5 ×)

1hit_perper, parn-, parna-per, parn-, parna- ‚Haus, Gebäude, Heim‘ (1 ×)

1hit_petapeda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I) ‚hinschaffen, forttragen, bringen, transportieren‘ (8 ×)

1hit_pituliapittuliya-pittuliya- ‚Krampf, Angst, Enge, Qual‘ (3 ×)

1hit_pusaepuššā(e)- (I)(«)puššā(e)- (I) ‚zermalmen, zerstampfen, zerbrechen, abbrechen‘ (4 ×)

1hit_sapšap-, ša/ippā(e)- (I)šap-, ša/ippā(e)- (I) ‚schälen,schlagen, quirlen, abschaben, schneiden, säubern, buttern‘ (2 ×)

1hit_sarašarāšarā ‚hinauf, über, auf‘ (1 ×)

1hit_sarašarāšarā ‚hinauf-, über-, auf-‘ (8 ×)

1hit_sarlaešarlā(e)- (I)šarlā(e)- (I) ‚preisen, gewinnen lassen, entfernen, lösen‘ (5 ×)

1hit_sehelišeḫel(l)i/a-, šiḫil(l)i/a-, šiḫel(l)i-šeḫel(l)i/a-, šiḫil(l)i/a-, šiḫel(l)i- ‚Reinigung‘ (2 ×)

1hit_silaluhišilalluḫi-MUNUSšilalluḫi- (Funktionärin im hurr.-heth. Ritual) (3 ×)

1hit_sipantšip(p)a(n)t-, išpant- (II)šip(p)a(n)t-, išpant- (II) ‚libieren, weihen, opfern‘ (5 ×)

1hit_sisašišša- (II, MP), šiš(š)iye/a- (I)šišša- (II, MP), šiš(š)iye/a- (I) ‚(ein)drücken, prägen, ein Zelt aufstellen, schießen, versiegeln‘ (1 ×)

1hit_supiahšup(p)iyaḫ(ḫ)- (I, II, MP), šupaḫ(ḫ)- (I, II)šup(p)iyaḫ(ḫ)- (I, II, MP), šupaḫ(ḫ)- (I, II) ‚heilig machen, säubern, rituell reinigen‘ (1 ×)

1hit_supiuasharšuppiwašḫaršuppiwašḫar ‚Knoblauch, Zwiebel‘ (4 ×)

1hit_tadā-/d- (II, MP)dā-/d- (II, MP) ‚nehmen, heiraten‘ (5 ×)

1hit_taidai-/te-/ti(ya)- (II)dai-/te-/ti(ya)- (II) ‚setzen, stellen, legen‘ (2 ×)

1hit_takanzipataganzipa-taganzipa- ‚Erde, Boden, Estrich, Fußboden, Erdgöttin‘ (2 ×)

1hit_taksantakšantakšan ‚zusammen, gemeinsam‘ (8 ×)

1hit_tamaidamā(i)-damā(i)- ‚anderer, zweiter, anders‘ (5 ×)

1hit_tandandan ‚zum zweiten Mal, wiederum, zweitens, untergeordnet, zweiter‘ (2 ×)

1hit_tankuidankui-dankui- ‚dunkel, schwarz‘ (1 ×)

1hit_tapusatapušatapuša ‚seitlich, daneben‘ (2 ×)

1hit_tarhutarḫu-, taruḫ- (I)tarḫu-, taruḫ- (I) ‚mächtig sein, können, besiegen‘ (1 ×)

1hit_tarnatarna- (II, I, MP)tarna- (II, I, MP) ‚lassen, loslassen, gestatten, verlassen, hinlegen, einweisen‘ (13 ×)

1hit_taruptarup(p)- (I, MP)tarup(p)- (I, MP) ‚verflechten, umschlingen, verzieren; MP: sich versammeln; fertig sein sammeln, vereinen‘ (3 ×)

1hit_tauanidawani-dawani- ‚Stab(?), Stecken(?)‘ (1 ×)

1hit_teputepu-tepu- ‚wenig, gering‘ (2 ×)

1hit_tietiye/a-, teye/a- (I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP) ‚treten, hintreten, sich stellen, eintreten, geschehen‘ (3 ×)

1hit_tuekatue/ikka-tue/ikka- ‚Person, Körperteile, Körper, Glieder, das Selbst‘ (3 ×)

1hit_tuhstuḫš-, tuḫuḫš-, tuḫḫuš(š)-, tuḫḫue/išš- (MP, I)tuḫš-, tuḫuḫš-, tuḫḫuš(š)-, tuḫḫue/išš- (MP, I) ‚abschneiden, trennen, abtrennen; MP: getrennt sein, enden‘ (1 ×)

1hit_tukduk(k)- (MP)duk(k)- (MP) ‚gesehen werden, sichtbar sein, wichtig sein‘ (2 ×)

1hit_tupituppi-tuppi- ‚Tontafel, Urkunde, Tontafelbrief‘ (1 ×)

1hit_tupsahitdupšaḫi(t)-dupšaḫi(t)- (Ritual) (20 ×)

1hit_uahnuwaḫnu- (I)waḫnu- (I) ‚wenden, umstürzen, verändern, entwenden, umkreisen‘ (1 ×)

1hit_ualhwalḫ-, walaḫḫ- (I)walḫ-, walaḫḫ- (I) ‚schlagen, niederschlagen, schädigen, mahlen, drücken, umbrechen‘ (5 ×)

1hit_uarpwarp(p)-, warpu- (I, MP)warp(p)-, warpu- (I, MP) ‚baden, waschen‘ (6 ×)

1hit_uarswarš-, warašš- (II, I), waršiye/a- (I)warš-, warašš- (II, I), waršiye/a- (I) ‚(ab)ernten, (ab)wischen, pflücken, losmachen, freimachen‘ (2 ×)

1hit_uarwar-/ur- (I, MP)war-/ur- (I, MP) ‚brennen‘ (2 ×)

1hit_uatarwatar, we/iten-watar, we/iten- ‚Wasser‘ (5 ×)

1hit_uatkuwatku- (I, MP), watka- (MP)watku- (I, MP), watka- (MP) ‚springen, fliehen, entspringen‘ (8 ×)

1hit_uerieweriye/a- (I, MP)weriye/a- (I, MP) ‚rufen, nennen, erwähnen, beauftragen‘ (1 ×)

1hit_ueue-/uwa- (I, MP)ue-/uwa- (I, MP) ‚kommen, ankommen‘ (2 ×)

1hit_ukukuk ‚ich‘ (1 ×)

1hit_urkiurki-urki- ‚Spur, Weg, Pfad, Wurmgänge‘ (3 ×)

1hit_utaruttaruttar ‚Wort; Sache, Rede, Grund, Angelegenheit‘ (33 ×)

1hit_zeiazeya- (MP)zeya- (MP) ‚kochen, gar werden, backen (intr.)‘ (1 ×)

1hit_zikzikzik ‚du‘ (1 ×)

1hit_zurkiazurkiya/i-zurkiya/i- ‚zum Blut gehörig‘ (1 ×)

1hit_zurkitzurki(t)-zurki(t)- ‚Blut, Leben(?)‘ (1 ×)

2pal_nununu () (27 ×)

5hur_ataseattašše-attašše- ‚Vaterschaft‘ (2 ×)

6agr_ANAANAANA ‚zu, nach, für‘ (3 ×)

6agr_HURUḪURRUḪURRU ‚Loch, Höhle‘ (1 ×)

6agr_IS³TUIŠTUIŠTU ‚aus dem des/der, von dem des/der‘ (1 ×)

6agr_NAMADUNAMADDU(DUG)NAMADDU (Gefäß) (1 ×)

6agr_NIS³UNĪŠUNĪŠU ‚(Eid beim) Leben‘ (8 ×)

6agr_QATAMAQĀTAMMAQĀTAMMA ‚ebenso‘ (14 ×)

6agr_QATUQATÛQATÛ ‚zu Ende gehen‘ (4 ×)

6agr_S²ERUṢĒRUṢĒRU ‚Steppe, offenes Land, Rücken‘ (1 ×)

6agr_S³AŠAŠA ‚des/der‘ (5 ×)

6agr_ULULUL ‚nicht‘ (15 ×)

6agr_UNUTUUNŪTUUNŪTU ‚Gerät(e), Utensilien, Mobiliar‘ (42 ×)

6agr_UUU ‚und, auch‘ (1 ×)

7sgr_A.BA²RA.BÁRA.BÁR ‚Blei‘ (1 ×)

7sgr_AD.KIDAD.KIDAD.KID ‚Rohrarbeiter, Korbflechter‘ (1 ×)

7sgr_AZUAZUAZU ‚Opferschauer‘ (4 ×)

7sgr_A²BÁBGU₄ÁB ‚Kuh‘ (1 ×)

7sgr_BA.BA.ZABA.BA.ZABA.BA.ZA ‚Gerstenbrei‘ (9 ×)

7sgr_DINGIRDINGIR, DINGIR-na-DINGIR, DINGIR-na- ‚Gottheit, Göttlichkeit‘ (4 ×)

7sgr_DINGIRDINGIR-a-DINGIR-a- ‚Gott, Göttin, Gottheit‘ (49 ×)

7sgr_DINGIRDINGIRDINGIR ‚Gott, Göttin, Gottheit‘ (30 ×)

7sgr_DINGIRDINGIR˽LÚDINGIR˽LÚ ‚männliche Götter‘ (2 ×)

7sgr_DINGIRDINGIR˽MUNUSDINGIR˽MUNUS ‚weibliche Götter‘ (1 ×)

7sgr_DUBDUBDUB ‚Tontafel, Urkunde, Tafel‘ (1 ×)

7sgr_DU₆DU₆(URU)DU₆ ‚Ruinenhügel‘ (1 ×)

7sgr_EGIREGIR-(a)nEGIR-(a)n ‚danach, dahinter‘ (14 ×)

7sgr_EGIREGIR-(p)andaEGIR-(p)anda ‚danach, dahinter‘ (5 ×)

7sgr_EGIREGIR-paEGIR-pa ‚wieder, zurück‘ (3 ×)

7sgr_EGIREGIREGIR ‚hinter‘ (27 ×)

7sgr_EGIREGIREGIR ‚wieder, zurück, danach, hinterher‘ (2 ×)

7sgr_EMEEME, EME-(l)a-, EME-i-(UZU)EME, EME-(l)a-, EME-i- ‚Zunge‘ (15 ×)

7sgr_ENEN, EN-a-(LÚ)EN, EN-a- ‚Herr, Besitzer‘ (23 ×)

7sgr_ENENEN ‚Herr, Besitzer‘ (1 ×)

7sgr_ERENERENGIŠEREN ‚Zeder‘ (2 ×)

7sgr_E²É, É-er, É-r-/-n-É, É-er, É-r-/-n- ‚Haus, Hauswesen‘ (10 ×)

7sgr_GA.KIN.AGGA.KIN.AGGA.KIN.AG ‚Käse‘ (7 ×)

7sgr_GA²B.ZU.ZUGÁB.ZU.ZUMUNUSGÁB.ZU.ZU ‚Ausgebildete‘ (3 ×)

7sgr_GES³TINGEŠTIN-a-(GIŠ)GEŠTIN-a- ‚Wein, Weinstock‘ (1 ×)

7sgr_GE₆GE₆, GE₆-(an)t-GE₆, GE₆-(an)t- ‚Nacht‘ (3 ×)

7sgr_GU³BGÙB-az, GÙB-laz(a), GÙB-zaGÙB-az, GÙB-laz(a), GÙB-za ‚links von‘ (1 ×)

7sgr_GU³BGÙB-az, GÙB-laz(a), GÙB-zaGÙB-az, GÙB-laz(a), GÙB-za ‚links‘ (1 ×)

7sgr_GU₄.MAHGU₄.MAḪGU₄.MAḪ ‚Stier, Zuchtstier‘ (1 ×)

7sgr_GÍNGÍNGÍN ‚Schekel‘ (2 ×)

7sgr_KA².GALKÁ.GAL, KÁ.GAL-a-,KÁ.GAL-n-(GIŠ)KÁ.GAL, KÁ.GAL-a-,KÁ.GAL-n- ‚Tor, Stadttor, porta hepatis‘ (1 ×)

7sgr_KA²KÁ, KÁ-a-(GIŠ)KÁ, KÁ-a- ‚Tür, Tor‘ (3 ×)

7sgr_KA×UKA×U, KA×U-išKA×U, KA×U-iš ‚Mund‘ (6 ×)

7sgr_KIR₁₄KIR₁₄(UZU)KIR₁₄ ‚Nase‘ (5 ×)

7sgr_KURKUR, KUR-e, KUR-e-/-iy-KUR, KUR-e, KUR-e-/-iy- ‚Land‘ (2 ×)

7sgr_KU³.BABARKÙ.BABBAR, KÙ.BABBAR-i-KÙ.BABBAR, KÙ.BABBAR-i- ‚Silber‘ (6 ×)

7sgr_KU³.SI₂KÙ.SI₂₂KÙ.SI₂₂ ‚Gold‘ (2 ×)

7sgr_KU₆KU₆, KU₆-a-KU₆, KU₆-a- ‚Fisch‘ (2 ×)

7sgr_LA³LLÀL, LÀL-it-LÀL, LÀL-it- ‚Honig‘ (3 ×)

7sgr_LUGALLUGAL, LUGAL-(š)u-LUGAL, LUGAL-(š)u- ‚König‘ (28 ×)

7sgr_LUGALLUGALLUGAL ‚König‘ (4 ×)

7sgr_LU²LÚ˽NIM.LÀLLÚ˽NIM.LÀL ‚Imker‘ (1 ×)

7sgr_MA²MÁ(GIŠ) ‚Boot, Schiff‘ (5 ×)

7sgr_MA²S³.GALMÁŠ.GAL, MÁŠ.GAL-ia-MÁŠ.GAL, MÁŠ.GAL-ia- ‚Ziegenbock‘ (1 ×)

7sgr_MULMUL(D)MUL ‚Stern‘ (7 ×)

7sgr_MUNUS.LUGALMUNUS.LUGAL, MUNUS.LUGAL-ra-MUNUS.LUGAL, MUNUS.LUGAL-ra- ‚Königin‘ (33 ×)

7sgr_MUNUSMUNUS, MUNUS-n-, MUNUS-att(i)-, MUNUS-i-MUNUS, MUNUS-n-, MUNUS-att(i)-, MUNUS-i- ‚Frau, weiblich‘ (2 ×)

7sgr_MUS³ENMUŠEN, MUŠEN-i-MUŠEN, MUŠEN-i- ‚Vogel, Geflügel‘ (1 ×)

7sgr_NINDA.GUR₄.RANINDA.GUR₄.RA, NINDA.GUR₄.RA-i-NINDA.GUR₄.RA, NINDA.GUR₄.RA-i- ‚Brotlaib‘ (5 ×)

7sgr_NINDA.SIGNINDA.SIGNINDA.SIG ‚‚Flachbrot‘, Fladenbrot‘ (1 ×)

7sgr_PA₅PA₅, PA₅-a-PA₅, PA₅-a- ‚Kanal‘ (2 ×)

7sgr_SANGASANGA, SANGA-(n)a-, SANGA-i-(LÚ)SANGA, SANGA-(n)a-, SANGA-i- ‚Priester‘ (2 ×)

7sgr_SILA₄SILA₄, SILA₄-a-SILA₄, SILA₄-a- ‚Lamm‘ (2 ×)

7sgr_SISKURSISKURSISKUR ‚Opfer, Ritual‘ (3 ×)

7sgr_S³E.KIN.KU₅ŠE.KIN.KU₅ŠE.KIN.KU₅ ‚Erntearbeiter‘ (1 ×)

7sgr_S³U.SARŠU.SARŠU.SAR ‚Strick, Schnur‘ (3 ×)

7sgr_SÍSKURSÍSKURSÍSKUR ‚Opfer, Ritual‘ (30 ×)

7sgr_TURTURTUR ‚klein, Kind‘ (18 ×)

7sgr_UDU.SÍG+MUNUSUDU.SÍG+MUNUSUDU.SÍG+MUNUS ‚(weibliches) Schaf‘ (3 ×)

7sgr_UDUD, UD-(at)t-UD, UD-(at)t- ‚Tag‘ (13 ×)

7sgr_UTUUTUDUTU ‚‘Meine Sonne’, königlicher Titel‘ (8 ×)

7sgr_UZUUZUUZU ‚Fleisch‘ (1 ×)

7sgr_UZ₆UZ₆UZ₆ ‚Ziege‘ (2 ×)

7sgr_ZAGZAG-(n)az, ZAG-zaZAG-(n)az, ZAG-za ‚rechts‘ (1 ×)

7sgr_Ì.DU₁₀.GAÌ.DU₁₀.GAÌ.DU₁₀.GA ‚Feinöl‘ (3 ×)

7sgr_ÍDÍD, ÍD-a-ÍD, ÍD-a- ‚Fluss‘ (14 ×)

8zhl_11111 ‚elf‘ (1 ×)

8zhl_111 ‚ein‘ (15 ×)

8zhl_121212 ‚zwölf‘ (2 ×)

8zhl_131313 ‚13‘ (3 ×)

8zhl_141414 ‚14‘ (1 ×)

8zhl_202020 ‚20‘ (1 ×)

8zhl_22222 ‚22‘ (1 ×)

8zhl_222 ‚zwei‘ (1 ×)

8zhl_232323 ‚23‘ (1 ×)

8zhl_333 ‚drei‘ (2 ×)

DN_GUNIGUNNIDGUNNI ‚Herd, (vergöttlicht)‘ (1 ×)

DN_IS³KURIŠKURDIŠKUR ‚Wettergott‘ (1 ×)

DN_IS³TARIŠTARDIŠTAR ‚Ištar, Šawuška, Anzili‘ (3 ×)

DN_LUGALLUGAL-m(m)a-DLUGAL-m(m)a- ‚Šarrumma‘ (3 ×)

DN_MUNUS.LUGALMUNUS.LUGAL, MUNUS.LUGAL-ra-, MUNUS.LUGAL-a-DMUNUS.LUGAL, MUNUS.LUGAL-ra-, MUNUS.LUGAL-a- ‚Ḫaššušara‘ (1 ×)

DN_PirenkarPire/i(n)ka/irDPire/i(n)ka/ir ‚Pire/i(n)ka/ir‘ (3 ×)

DN_UDUD(D)UD ‚Tag (vergöttlicht)‘ (2 ×)

DN_UDUDDUD ‚Tag (vergöttlicht)‘ (2 ×)

GN_HalapḪalab, Ḫalpa, ḪalapaURUḪalab, Ḫalpa, Ḫalapa ‚Ḫalab, Ḫalpa, Ḫalapa‘ (1 ×)

GN_S³amuhaŠamuḫaURUŠamuḫa ‚Šamuḫa‘ (2 ×)

GN_TameninkaTame/ini(n)ka, TapinikaURUTame/ini(n)ka, Tapinika ‚Tame/ini(n)ka, Tapinika‘ (1 ×)