Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus VSNF 12.10 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… | |
---|---|
Vs. I 2′ [LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GIŠlu‑ut‑ti‑i]a(?)window:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:POSP a‑⸢ru⸣‑wa‑⸢e⸣‑e[z‑zi]to bow:3SG.PRS
[LUGAL‑uš | GIŠlu‑ut‑ti‑i]a(?) | pé‑ra‑an | a‑⸢ru⸣‑wa‑⸢e⸣‑e[z‑zi] |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | window D/L.SG | before POSP | to bow 3SG.PRS |
Vs. I 3′ [LÚki‑i‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal]‑za!‑a‑ito call:3SG.PRS MUNUS.LUGAL‑⸢ma⸣‑[aš]‑⸢ša⸣‑anqueen:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPs DAG‑tithrone:D/L.SG
[LÚki‑i‑ta‑aš | ḫal]‑za!‑a‑i | MUNUS.LUGAL‑⸢ma⸣‑[aš]‑⸢ša⸣‑an | DAG‑ti |
---|---|---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to call 3SG.PRS | queen NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPs | throne D/L.SG |
Vs. I 4′ [ ] ⸢ḫi⸣‑in‑gato bow:3SG.PRS.MP
… | ⸢ḫi⸣‑in‑ga |
---|---|
to bow 3SG.PRS.MP |
Vs. I 5′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠS]AGIcupbearer:GEN.PL(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG iš‑ga‑ri‑iḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) pa‑a‑ito give:3SG.PRS
[GAL | LÚ.MEŠS]AGI | LUGAL‑i | iš‑ga‑ri‑iḫ | KÙ.SI₂₂ | pa‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | cupbearer GEN.PL(UNM) | king D/L.SG | (sacrifice vessel) ACC.SG.N | gold GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
Vs. I 6′ [na‑aš‑ta?]CONNn=OBPst LUGAL‑ušking:NOM.SG.C lu‑ut‑ti‑ia‑azwindow:ABL ar‑ḫaaway from:POSP 3‑ŠUthrice:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
[na‑aš‑ta?] | LUGAL‑uš | lu‑ut‑ti‑ia‑az | ar‑ḫa | 3‑ŠU | ši‑pa‑an‑ti |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | king NOM.SG.C | window ABL | away from POSP | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. I 7′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ].⸢MEŠ⸣SAGIcupbearer:GEN.PL(UNM) pa‑iz‑zito go:3SG.PRS ⸢A‑NA LUGAL‑i⸣D/L.SG iš‑⸢ka⸣‑ru‑uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)
[GAL | LÚ].⸢MEŠ⸣SAGI | pa‑iz‑zi | ⸢A‑NA LUGAL‑i⸣ | iš‑⸢ka⸣‑ru‑uḫ | KÙ.SI₂₂ |
---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | cupbearer GEN.PL(UNM) | to go 3SG.PRS | D/L.SG | (sacrifice vessel) ACC.SG.N | gold GEN.SG(UNM) |
Vs. I 8′ [e‑e]p‑zito seize:3SG.PRS na‑at‑⸢kán⸣CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk pa‑ra‑aout (to):PREV ⸢pé‑e‑da⸣‑ito take:3SG.PRS LUGAL‑uš‑⸢ša⸣‑anking:NOM.SG.C=OBPs
[e‑e]p‑zi | na‑at‑⸢kán⸣ | pa‑ra‑a | ⸢pé‑e‑da⸣‑i | LUGAL‑uš‑⸢ša⸣‑an |
---|---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | out (to) PREV | to take 3SG.PRS | king NOM.SG.C=OBPs |
Vs. I 9′ [ḫal‑m]a‑aš‑šu‑it‑tithrone:D/L.SG ⸢ša‑ra‑a⸣up:PREV pa‑iz‑z[i]to go:3SG.PRS na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM e‑šato sit:3SG.PRS.MP
[ḫal‑m]a‑aš‑šu‑it‑ti | ⸢ša‑ra‑a⸣ | pa‑iz‑z[i] | na‑aš | e‑ša |
---|---|---|---|---|
throne D/L.SG | up PREV | to go 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | to sit 3SG.PRS.MP |
Vs. I 10′ [ ]x‑⸢É⸣?.GAL‑ma‑az Ùand:CNJadd LÚ.MEŠME‑ŠE‑⸢DI‑pát?⸣body guard:NOM.SG(UNM)=FOC A‑ŠAR‑ŠU‑NUplace:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap‑pa‑an‑zito seize:3PL.PRS
… | Ù | LÚ.MEŠME‑ŠE‑⸢DI‑pát?⸣ | A‑ŠAR‑ŠU‑NU | ap‑pa‑an‑zi | |
---|---|---|---|---|---|
and CNJadd | body guard NOM.SG(UNM)=FOC | place ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to seize 3PL.PRS |
Vs. I 11′ [LÚ˽GI]ŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) an‑dainside:PREV ú‑ez‑zito come:3SG.PRS nuCONNn DUMUMEŠ.LUGALprince:ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠUGULAsupervisor:ACC.PL(UNM) 1one:QUANcar LI‑⸢IM?⸣thousand:QUANcar
[LÚ˽GI]ŠGIDRU | an‑da | ú‑ez‑zi | nu | DUMUMEŠ.LUGAL | LÚ.MEŠUGULA | 1 | LI‑⸢IM?⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
staffbearer NOM.SG(UNM) | inside PREV | to come 3SG.PRS | CONNn | prince ACC.PL(UNM) | supervisor ACC.PL(UNM) | one QUANcar | thousand QUANcar |
Vs. I 12′ [LÚ.MEŠ]DUGUD‑TIMheavy:GEN.PL(UNM) LÚ.MEŠÚ‑BA!‑〈RÙ〉‑TIMforeigner:GEN.PL(UNM) an‑dainside:PREV ⸢ú⸣‑wa‑⸢te⸣‑ez‑zito bring (here):3SG.PRS
[LÚ.MEŠ]DUGUD‑TIM | LÚ.MEŠÚ‑BA!‑〈RÙ〉‑TIM | an‑da | ⸢ú⸣‑wa‑⸢te⸣‑ez‑zi |
---|---|---|---|
heavy GEN.PL(UNM) | foreigner GEN.PL(UNM) | inside PREV | to bring (here) 3SG.PRS |
Vs. I 13′ [na]m‑mathen:CNJ LUGAL‑iking:D/L.SG ḫi‑in‑kán‑⸢ta⸣to bow:3PL.PRS.MP na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM ⸢e⸣‑ša‑an‑tato sit:3PL.PRS.MP
[na]m‑ma | LUGAL‑i | ḫi‑in‑kán‑⸢ta⸣ | na‑at | ⸢e⸣‑ša‑an‑ta |
---|---|---|---|---|
then CNJ | king D/L.SG | to bow 3PL.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | to sit 3PL.PRS.MP |
Vs. I 14′ [LUGA]L‑ušking:NOM.SG.C GUB‑ašstanding:ADV DIŠKUR‑anStorm-god:DN.HITT.ACC.SG ⸢Dwaa⸣‑še‑ez‑zi‑li‑na:DN.ACC.SG.C=CNJctr ⸢e‑ku⸣‑zito drink:3SG.PRS
[LUGA]L‑uš | GUB‑aš | DIŠKUR‑an | ⸢Dwaa⸣‑še‑ez‑zi‑li‑na | ⸢e‑ku⸣‑zi |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | standing ADV | Storm-god DN.HITT.ACC.SG | DN.ACC.SG.C=CNJctr | to drink 3SG.PRS |
Vs. I 15′ [LÚ].⸢MEŠ⸣GALAcult singer:NOM.PL(UNM) ⸢SÌR⸣‑RUto sing:3PL.PRS ⸢nuCONNn LÚ⸢SAGI⸣cupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) ⸢EM⸣‑ṢAsour:ACC.SG(UNM)
[LÚ].⸢MEŠ⸣GALA | ⸢SÌR⸣‑RU | ⸢nu | LÚ⸢SAGI⸣ | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢EM⸣‑ṢA |
---|---|---|---|---|---|---|
cult singer NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS | CONNn | cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Vs. I 16′ [LUGAL]‑iking:D/L.SG pa‑⸢a⸣‑ito give:3SG.PRS LUGAL‑⸢uš⸣king:NOM.SG.C pár‑⸢ši⸣‑iato break:3SG.PRS.MP LÚSAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM)
[LUGAL]‑i | pa‑⸢a⸣‑i | LUGAL‑⸢uš⸣ | pár‑⸢ši⸣‑ia | LÚSAGI | NINDA.GUR₄.RA |
---|---|---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP | cupbearer NOM.SG(UNM) | loaf ACC.SG(UNM) |
Vs. I 17′ [LUGAL]‑⸢i⸣king:D/L.SG e‑ep‑zito seize:3SG.PRS ⸢na‑an⸣‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑⸢ra⸣‑aout (to):PREV pé‑e‑⸢da⸣‑ito take:3SG.PRS
[LUGAL]‑⸢i⸣ | e‑ep‑zi | ⸢na‑an⸣‑kán | pa‑⸢ra⸣‑a | pé‑e‑⸢da⸣‑i |
---|---|---|---|---|
king D/L.SG | to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
Vs. I 18′ [LUGA]L‑ušking:NOM.SG.C a‑ru‑wa‑e‑ez‑⸢zito bow:3SG.PRS nuCONNn LÚki‑i‑ta‑aš⸣reciting priest(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑ito call:3SG.PRS
[LUGA]L‑uš | a‑ru‑wa‑e‑ez‑⸢zi | nu | LÚki‑i‑ta‑aš⸣ | ḫal‑za‑a‑i |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to bow 3SG.PRS | CONNn | reciting priest(?) NOM.SG.C | to call 3SG.PRS |
Vs. I 19′ [nu]CONNn DINGIRMEŠ‑⸢aš‑kán?⸣god:GEN.PL=OBPk ku‑i‑⸢e⸣‑ušwhich:REL.ACC.PL.N=PPRO.3PL.C.ACC ⸢ir⸣‑[ḫa]‑⸢a⸣‑ez‑zito go around:3SG.PRS nuCONNn LUGAL‑ušking:NOM.SG.C
[nu] | DINGIRMEŠ‑⸢aš‑kán?⸣ | ku‑i‑⸢e⸣‑uš | ⸢ir⸣‑[ḫa]‑⸢a⸣‑ez‑zi | nu | LUGAL‑uš |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | god GEN.PL=OBPk | which REL.ACC.PL.N=PPRO.3PL.C.ACC | to go around 3SG.PRS | CONNn | king NOM.SG.C |
Vs. I 20′ [a]‑pu‑u‑ušhe:DEM2/3.ACC.PL.C ⸢DINGIRMEŠ⸣‑ušgod:ACC.PL.C e‑ku‑⸢zi⸣to drink:3SG.PRS nuCONNn ⸢GAL‑i⸣big:NOM.SG.N a‑še‑šarassembly:NOM.SG.N ap‑pa‑a‑ito be finished:3SG.PRS
[a]‑pu‑u‑uš | ⸢DINGIRMEŠ⸣‑uš | e‑ku‑⸢zi⸣ | nu | ⸢GAL‑i⸣ | a‑še‑šar | ap‑pa‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|---|
he DEM2/3.ACC.PL.C | god ACC.PL.C | to drink 3SG.PRS | CONNn | big NOM.SG.N | assembly NOM.SG.N | to be finished 3SG.PRS |
Vs. I 21′ [DUMU].⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ku‑un‑⸢na‑az⸣right:ADV lu‑ut‑ti‑iawindow:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:POSP ⸢1one:QUANcar GIŠBANŠUR⸣table:ACC.SG(UNM) AD.⸢KID⸣made of reed wickerwork:GEN.SG(UNM)
[DUMU].⸢É⸣.GAL | ku‑un‑⸢na‑az⸣ | lu‑ut‑ti‑ia | pé‑ra‑an | ⸢1 | GIŠBANŠUR⸣ | AD.⸢KID⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | right ADV | window D/L.SG | before POSP | one QUANcar | table ACC.SG(UNM) | made of reed wickerwork GEN.SG(UNM) |
Vs. I 22′ [da]‑a‑ito sit:3SG.PRS še‑⸢e⸣‑ra‑aš‑⸢ša⸣‑an 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) ⸢EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) ki‑it⸣‑[ta]to lie:3SG.PRS.MP
[da]‑a‑i | še‑⸢e⸣‑ra‑aš‑⸢ša⸣‑an | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢EM‑ṢA | ki‑it⸣‑[ta] |
---|---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | to lie 3SG.PRS.MP |
Vs. I 23′ [nuCONNn D]UGKU‑KU‑UB(vessel):ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) PA‑NI GIŠ⸢BANŠURtableD/L.SG_vor:POSP AD.KID⸣made of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) [GIŠp]u‑u‑ri‑i[a]tray:D/L.SG
[nu | D]UGKU‑KU‑UB | GEŠTIN | PA‑NI GIŠ⸢BANŠUR | AD.KID⸣ | [GIŠp]u‑u‑ri‑i[a] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | (vessel) ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | tableD/L.SG_vor POSP | made of reed wickerwork GEN.SG(UNM) | tray D/L.SG |
Vs. I 24′ [da]‑⸢a⸣‑ito sit:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pa‑iz‑zito go:3SG.PRS na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ⸢lu‑ut⸣‑ti‑iawindow:D/L.SG pé‑r[a‑an]before:POSP
[da]‑⸢a⸣‑i | LUGAL‑uš | pa‑iz‑zi | na‑aš | ⸢lu‑ut⸣‑ti‑ia | pé‑r[a‑an] |
---|---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to go 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | window D/L.SG | before POSP |
Vs. I 25′ [a‑ru‑wa]‑a‑ez‑zito bow:3SG.PRS DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ⸢LUGAL‑iking:D/L.SG NINDA.GUR₄⸣.R[Aloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢA?sour:ACC.SG(UNM) pa‑a‑i]to give:3SG.PRS
[a‑ru‑wa]‑a‑ez‑zi | DUMU.É.GAL | ⸢LUGAL‑i | NINDA.GUR₄⸣.R[A | EM‑ṢA? | pa‑a‑i] |
---|---|---|---|---|---|
to bow 3SG.PRS | palace servant NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
Vs. I 26′ [LUGAL‑uš]king:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) LUGAL‑⸢i⸣king:D/L.SG NINDA.GUR₄.R[A]loaf:ACC.SG(UNM)
[LUGAL‑uš] | pár‑ši‑ia | DUMU.É.GAL | LUGAL‑⸢i⸣ | NINDA.GUR₄.R[A] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP | palace servant NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | loaf ACC.SG(UNM) |
Vs. I 27′ [e‑ep‑zito seize:3SG.PRS na‑an‑š]a‑⸢anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR⸣‑paagain:ADV A‑NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.K[IDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM) da‑a‑i]to sit:3SG.PRS
[e‑ep‑zi | na‑an‑š]a‑⸢an | EGIR⸣‑pa | A‑NA GIŠBANŠUR | AD.K[ID | da‑a‑i] |
---|---|---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | again ADV | tableD/L.SG | made of reed wickerwork GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 28′ [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) LUGAL‑i]king:D/L.SG DUGKU‑KU‑〈UB〉(vessel):ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) pa‑a‑ito give:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C [GIŠAB‑az]window:ABL
[DUMU.É.GAL | LUGAL‑i] | DUGKU‑KU‑〈UB〉 | GEŠTIN | pa‑a‑i | LUGAL‑uš | [GIŠAB‑az] |
---|---|---|---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | (vessel) ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | window ABL |
Vs. I 29′☛ [ar‑ḫaaway from:POSP 3‑ŠU]thrice:QUANmul ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS [DUMU].É.GAL‑kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk [LUGAL‑iking:D/L.SG DUGKU‑KU‑UB(vessel):ACC.SG(UNM) e‑ep‑zi]to seize:3SG.PRS
[ar‑ḫa | 3‑ŠU] | ši‑pa‑an‑ti | [DUMU].É.GAL‑kán | [LUGAL‑i | DUGKU‑KU‑UB | e‑ep‑zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
away from POSP | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | palace servant NOM.SG(UNM)=OBPk | king D/L.SG | (vessel) ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS |
Vs. I 30′ [na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC a]r‑ḫaaway from:PREV da‑a‑ito take:3SG.PRS na‑at‑[ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
[na‑at | a]r‑ḫa | da‑a‑i | na‑at‑[ša‑an |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | away from PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs |
Vs. I 31′ [EGIR‑paagain:ADV GIŠBAN]ŠUR‑itable:D/L.SG da!‑[a‑i]to sit:3SG.PRS
[EGIR‑pa | GIŠBAN]ŠUR‑i | da!‑[a‑i] |
---|---|---|
again ADV | table D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 32′ [nuCONNn LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C lu‑ut‑ti‑iawindow:D/L.SG pé‑[ra‑anbefore:POSP a‑ru‑wa‑a‑ez‑zi]to bow:3SG.PRS
[nu | LUGAL‑u]š | lu‑ut‑ti‑ia | pé‑[ra‑an | a‑ru‑wa‑a‑ez‑zi] |
---|---|---|---|---|
CONNn | king NOM.SG.C | window D/L.SG | before POSP | to bow 3SG.PRS |
Vs. I 33′ [nuCONNn a‑aš‑ka‑az(from) outside:ADV tu‑un‑na‑a]k‑ki‑iš‑n[ainner chamber:ALL ḫal‑zi‑ia]to call:3SG.PRS.MP
Vs. I bricht ab
[nu | a‑aš‑ka‑az | tu‑un‑na‑a]k‑ki‑iš‑n[a | ḫal‑zi‑ia] |
---|---|---|---|
CONNn | (from) outside ADV | inner chamber ALL | to call 3SG.PRS.MP |
nu | … |
---|---|
CONNn |
Vs. II 2′ pár‑[ši‑iato break:3SG.PRS.MP
pár‑[ši‑ia |
---|
to break 3SG.PRS.MP |
Vs. II 3′ DUGKU‑[KU‑UB(vessel):ACC.SG(UNM)
DUGKU‑[KU‑UB |
---|
(vessel) ACC.SG(UNM) |
Vs. II 4′ NINDA.GUR₄.RA[loaf:ACC.SG(UNM)
NINDA.GUR₄.RA[ |
---|
loaf ACC.SG(UNM) |
Vs. II 5′ DUMU.⸢É⸣.GA[Lpalace servant:NOM.SG(UNM)
DUMU.⸢É⸣.GA[L |
---|
palace servant NOM.SG(UNM) |
Vs. II 6′ ⸢da⸣‑a‑⸢i?⸣to sit:3SG.PRS [
⸢da⸣‑a‑⸢i?⸣ | … |
---|---|
to sit 3SG.PRS |
Vs. II 7′ lu‑ut‑t[i‑iawindow:D/L.SG
lu‑ut‑t[i‑ia |
---|
window D/L.SG |
Vs. II 8′ DUGKU‑KU‑U[B(vessel):ACC.SG(UNM)
DUGKU‑KU‑U[B |
---|
(vessel) ACC.SG(UNM) |
Vs. II 9′ a‑ap‑pa‑[an‑zi(?)to seize:3PL.PRS
a‑ap‑pa‑[an‑zi(?) |
---|
to seize 3PL.PRS |
Vs. II 10′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C [
LUGAL‑uš | … |
---|---|
king NOM.SG.C |
Vs. II 11′ ḫal‑zi‑i[ato call:3SG.PRS.MP
ḫal‑zi‑i[a |
---|
to call 3SG.PRS.MP |
Vs. II 12′ e‑ku‑z[ito drink:3SG.PRS
e‑ku‑z[i |
---|
to drink 3SG.PRS |
Vs. II 13′ ši‑p[a‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS
ši‑p[a‑an‑ti |
---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 14′ ⸢gal⸣‑gal‑[tu‑ritambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):ACC.PL.N
⸢gal⸣‑gal‑[tu‑ri |
---|
tambourine(?) ACC.SG.N tambourine(?) ACC.PL.N |
Vs. II 15′ a‑aš‑k[a‑az(from) outside:ADV
a‑aš‑k[a‑az |
---|
(from) outside ADV |
Vs. II 16′ DUMU.⸢É⸣.[GALpalace servant:NOM.SG(UNM)
DUMU.⸢É⸣.[GAL |
---|
palace servant NOM.SG(UNM) |
Vs. II 17′ EG[IR‑paagain:ADV;
again:PREV
EG[IR‑pa |
---|
again ADV again PREV |
Vs. II bricht ab
Rs. III 3′ DUGKU‑[KU‑UB(vessel):ACC.SG(UNM)
DUGKU‑[KU‑UB |
---|
(vessel) ACC.SG(UNM) |
Rs. III 4′ LUGAL‑iking:D/L.SG [
LUGAL‑i | … |
---|---|
king D/L.SG |
Rs. III 5′ pé‑ra‑a[nbefore:ADV;
before:PREV
pé‑ra‑a[n |
---|
before ADV before PREV |
Rs. III 6′ nuCONNn A‑N[AtoD/L.SG;
toD/L.PL;
toALL
nu | A‑N[A |
---|---|
CONNn | toD/L.SG toD/L.PL toALL |
Rs. III 7′ LUGAL‑uš[king:NOM.SG.C
LUGAL‑uš[ |
---|
king NOM.SG.C |
Rs. III 8′ e‑ku‑z[ito drink:3SG.PRS
e‑ku‑z[i |
---|
to drink 3SG.PRS |
Rs. III 9′ IŠ‑T[Uout ofABL;
out ofINS
IŠ‑T[U |
---|
out ofABL out ofINS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. III bricht ab
… | … | |
---|---|---|
Rs. IV 2′ [ A‑ŠAR‑ŠU‑N]Uplace:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ⸢ap⸣‑pa‑an‑z[i]to seize:3PL.PRS
… | A‑ŠAR‑ŠU‑N]U | ⸢ap⸣‑pa‑an‑z[i] |
---|---|---|
place ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to seize 3PL.PRS |
Rs. IV 3′ [ LUGAL]‑⸢i⸣king:D/L.SG pé‑ra‑anbefore:POSP ⸢ḫu⸣‑〈ia〉‑an‑z[i]to run:3PL.PRS
… | LUGAL]‑⸢i⸣ | pé‑ra‑an | ⸢ḫu⸣‑〈ia〉‑an‑z[i] |
---|---|---|---|
king D/L.SG | before POSP | to run 3PL.PRS |
Rs. IV 4′ [
… | [GI]⸢MA⸣.SÁ.AB | |
---|---|---|
basket ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 5′ [ a‑p]é?‑e‑da‑šahe:DEM2/3.D/L.PL=CNJctr 17:QUANcar ⸢NINDA.GUR₄⸣.RAḪI.Aloaf:ACC.SG(UNM)
… | a‑p]é?‑e‑da‑ša | 17 | ⸢NINDA.GUR₄⸣.RAḪI.A |
---|---|---|---|
he DEM2/3.D/L.PL=CNJctr | QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 6′ [
… | ⸢a⸣‑pa‑a‑aš‑⸢ša⸣ | I‑NA GI⸢MA.SÁ.AB⸣ |
---|---|---|
he DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd | basketD/L.SG |
Rs. IV 7′ [
… | n]a‑an‑kán | an‑da | ú‑⸢da⸣‑[a]n‑zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | inside PREV | to bring (here) 3PL.PRS |
Rs. IV 8′ [LÚ.MEŠGALAcult singer:NOM.PL(UNM) SÌR‑R]Uto sing:3PL.PRS LÚ.MEŠ⸢ALAM⸣.ZU₉cult actor:NOM.PL(UNM) ⸢ḫu⸣‑u‑⸢ma⸣‑an‑te‑eševery; whole:QUANall.NOM.PL.C
[LÚ.MEŠGALA | SÌR‑R]U | LÚ.MEŠ⸢ALAM⸣.ZU₉ | ⸢ḫu⸣‑u‑⸢ma⸣‑an‑te‑eš |
---|---|---|---|
cult singer NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS | cult actor NOM.PL(UNM) | every whole QUANall.NOM.PL.C |
Rs. IV 9′ [ ‑e]š‑⸢kán⸣‑zi na‑⸢at⸣‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ⸢Éḫa⸣‑li‑in‑tu‑u‑ipalace:D/L.SG
… | na‑⸢at⸣‑kán | ⸢Éḫa⸣‑li‑in‑tu‑u‑i | |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | palace D/L.SG |
Rs. IV 10′ [ an‑da(?)]inside:PREV ú‑wa‑an‑zito come:3PL.PRS nu‑zaCONNn=REFL A‑ŠAR‑ŠU‑NUplace:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ⸢ap⸣‑pa‑an‑zito seize:3PL.PRS
… | an‑da(?)] | ú‑wa‑an‑zi | nu‑za | A‑ŠAR‑ŠU‑NU | ⸢ap⸣‑pa‑an‑zi |
---|---|---|---|---|---|
inside PREV | to come 3PL.PRS | CONNn=REFL | place ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to seize 3PL.PRS |
Rs. IV 11′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪAL]DIM‑káncook:GEN.PL(UNM)=OBPk an‑dainside:PREV ú‑ez‑zito come:3SG.PRS nu‑kánCONNn=OBPk
[GAL | LÚ.MEŠMUḪAL]DIM‑kán | an‑da | ú‑ez‑zi | nu‑kán |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM)=OBPk | inside PREV | to come 3SG.PRS | CONNn=OBPk |
Rs. IV 12′ [ḫa‑aš‑ša‑az]hearth:ABL ḫu‑ul‑li‑⸢išjuniper tree:ACC.SG.N da⸣‑a‑ito take:3SG.PRS na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
[ḫa‑aš‑ša‑az] | ḫu‑ul‑li‑⸢iš | da⸣‑a‑i | na‑at‑kán |
---|---|---|---|
hearth ABL | juniper tree ACC.SG.N | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk |
Rs. IV 13′ [ú‑e‑te‑n]iwater:D/L.SG an‑da:POSP;
inside:PREV pé‑eš‑ši‑e‑ez‑zito throw:3SG.PRS
[ú‑e‑te‑n]i | an‑da | pé‑eš‑ši‑e‑ez‑zi |
---|---|---|
water D/L.SG | POSP inside PREV | to throw 3SG.PRS |
Rs. IV 14′ [ú‑e‑t]e‑na‑za‑at‑kánwater:ABL=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ša‑ra‑aup:PREV da‑a‑ito take:3SG.PRS na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
[ú‑e‑t]e‑na‑za‑at‑kán | ša‑ra‑a | da‑a‑i | na‑at‑kán |
---|---|---|---|
water ABL=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | up PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk |
Rs. IV 15′ ⸢EGIR⸣‑paagain:ADV ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG an‑dainside:PREV pé‑eš‑ši‑e‑ez‑zito throw:3SG.PRS
⸢EGIR⸣‑pa | ḫa‑aš‑ši‑i | an‑da | pé‑eš‑ši‑e‑ez‑zi |
---|---|---|---|
again ADV | hearth D/L.SG | inside PREV | to throw 3SG.PRS |
Rs. IV 16′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) L]Ú.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) iš‑ta‑na‑nialtar:D/L.SG ⸢pa⸣‑ra‑afurther:ADV túḫ‑ḫu‑eš‑ni‑⸢it⸣(solid purification substance):INS
[GAL | L]Ú.MEŠMUḪALDIM | iš‑ta‑na‑ni | ⸢pa⸣‑ra‑a | túḫ‑ḫu‑eš‑ni‑⸢it⸣ |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | altar D/L.SG | further ADV | (solid purification substance) INS |
Rs. IV 17′ [š]u‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫito make holy:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) túḫ‑ḫu‑i‑šar(solid purification substance):ACC.SG.N
[š]u‑up‑pí‑ia‑aḫ‑ḫi | GAL | LÚ.MEŠMUḪALDIM | túḫ‑ḫu‑i‑šar |
---|---|---|---|
to make holy 3SG.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | (solid purification substance) ACC.SG.N |
Rs. IV 18′ [A‑N]A LUGAL‑ikingD/L.SG ⸢pa⸣‑ra‑aout (to):PREV e‑⸢ep‑zi⸣to seize:3SG.PRS LUGAL‑uš‑kánking:NOM.SG.C=OBPk
[A‑N]A LUGAL‑i | ⸢pa⸣‑ra‑a | e‑⸢ep‑zi⸣ | LUGAL‑uš‑kán |
---|---|---|---|
kingD/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C=OBPk |
Rs. IV 19′ [túḫ]‑ša‑rito carry out the tuḫš- action:3SG.PRS.MP nuCONNn GALgrandee:NOM.SG(UNM) ⸢DUMU⸣MEŠ.[É].⸢GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG GADA⸣linen cloth:ACC.SG(UNM) pa‑ra‑aout (to):PREV
[túḫ]‑ša‑ri | nu | GAL | ⸢DUMU⸣MEŠ.[É].⸢GAL | LUGAL‑i | GADA⸣ | pa‑ra‑a |
---|---|---|---|---|---|---|
to carry out the tuḫš- action 3SG.PRS.MP | CONNn | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | king D/L.SG | linen cloth ACC.SG(UNM) | out (to) PREV |
Rs. IV 20′ [e]‑ep‑zito seize:3SG.PRS nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs ⸢túḫ⸣‑ḫu‑iš‑na‑az(solid purification substance):ABL
[e]‑ep‑zi | nu‑uš‑ša‑an | ⸢túḫ⸣‑ḫu‑iš‑na‑az |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=OBPs | (solid purification substance) ABL |
Rs. IV 21′ [ku‑i]twhich:REL.ACC.SG.N ⸢túḫ⸣‑ša‑rito carry out the tuḫš- action:3SG.PRS.MP na‑⸢at⸣CONNn=PPRO.3SG.N.ACC x x ⸢kat‑ta⸣under:PREV da‑a‑ito sit:3SG.PRS
[ku‑i]t | ⸢túḫ⸣‑ša‑ri | na‑⸢at⸣ | ⸢kat‑ta⸣ | da‑a‑i | |
---|---|---|---|---|---|
which REL.ACC.SG.N | to carry out the tuḫš- action 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | under PREV | to sit 3SG.PRS |
Rs. IV 22′ [GAL]grandee:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DIbody guard:GEN.PL(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ⸢pé‑ra⸣‑anbefore:PREV ⸢ḫu⸣‑ia‑an‑zito run:3PL.PRS
[GAL] | ME‑ŠE‑DI | GAL | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ⸢pé‑ra⸣‑an | ⸢ḫu⸣‑ia‑an‑zi |
---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | grandee NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | before PREV | to run 3PL.PRS |
Rs. IV 23′ [L]Ú.MEŠMUHALDIMcook:NOM.PL(UNM) ⸢GIŠ⸣zi‑in‑[ti]‑⸢ia⸣‑an(implement involved in slaughtering):ACC.SG.N ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
[L]Ú.MEŠMUHALDIM | ⸢GIŠ⸣zi‑in‑[ti]‑⸢ia⸣‑an | ti‑an‑zi |
---|---|---|
cook NOM.PL(UNM) | (implement involved in slaughtering) ACC.SG.N | to sit 3PL.PRS |
Rs. IV 24′ [nu]CONNn a‑ú‑li‑insacrificial animal:ACC.SG.C kar‑pa‑an‑zito lift:3PL.PRS nu‑zaCONNn=REFL LUGAL‑ušking:NOM.SG.C ⸢e⸣‑[ša(?)to sit:3SG.PRS.MP
[nu] | a‑ú‑li‑in | kar‑pa‑an‑zi | nu‑za | LUGAL‑uš | ⸢e⸣‑[ša(?) |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | sacrificial animal ACC.SG.C | to lift 3PL.PRS | CONNn=REFL | king NOM.SG.C | to sit 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 25′ [ ] DUMUMEŠ.⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) A‑NA LUGALkingD/L.SG GIŠ⸢ka‑al‑bi(?)(mng. unkn.):ACC.SG.N;
(mng. unkn.):ACC.PL.N da‑an⸣‑z[i(?)to take:3PL.PRS
… | DUMUMEŠ.⸢É⸣.GAL | A‑NA LUGAL | GIŠ⸢ka‑al‑bi(?) | da‑an⸣‑z[i(?) |
---|---|---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | kingD/L.SG | (mng. unkn.) ACC.SG.N (mng. unkn.) ACC.PL.N | to take 3PL.PRS |
Rs. IV 26′ [U]DUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) GE₆to become dark:ACC.PL(UNM) ⸢UDU⸣ḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) BABBARwhite:ACC.PL(UNM) u‑un‑ni‑an‑zito send here:3PL.PRS na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC
[U]DUḪI.A | GE₆ | ⸢UDU⸣ḪI.A | BABBAR | u‑un‑ni‑an‑zi | na‑an |
---|---|---|---|---|---|
sheep ACC.PL(UNM) | to become dark ACC.PL(UNM) | sheep ACC.PL(UNM) | white ACC.PL(UNM) | to send here 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC |
Rs. IV 27′ [ḫu‑k]án?‑zi:3PL.PRS 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) GE₆to become dark:ACC.SG(UNM) LÚman:NOM.SG(UNM) KUŠNÍG.BÀRcurtain:GEN.SG(UNM);
curtain:GEN.PL(UNM) I‑NAD/L.SG;
D/L.PL;
ABL Éx x [
[ḫu‑k]án?‑zi | 1 | UDU | GE₆ | LÚ | KUŠNÍG.BÀR | I‑NA | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3PL.PRS | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | to become dark ACC.SG(UNM) | man NOM.SG(UNM) | curtain GEN.SG(UNM) curtain GEN.PL(UNM) | D/L.SG D/L.PL ABL |
Rs. IV 28′ [pé‑d]a‑ito take:3SG.PRS nuCONNn ⸢ḫa‑an‑te‑ez⸣‑zi‑inforemost:ACC.SG.C ti‑an‑[zito sit:3PL.PRS
[pé‑d]a‑i | nu | ⸢ḫa‑an‑te‑ez⸣‑zi‑in | ti‑an‑[zi |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNn | foremost ACC.SG.C | to sit 3PL.PRS |
Rs. IV 29′ [ ]x x [ ](‑)da‑an‑zi
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Rs. IV bricht ab
… | ||
---|---|---|