HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 9.16+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KUB 9.16 (Frg. 1) + IBoT 4.71 (Frg. 2) (CTH 626)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1 1 ma‑a‑anif:CNJ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C la‑aḫ‑ḫa‑azmilitary campaign:ABL ú‑ez‑z[ito come:3SG.PRS 2 nuCONNn A‑NA DINGIRMEŠ]godD/L.PL

ma‑a‑anLUGAL‑ušla‑aḫ‑ḫa‑azú‑ez‑z[inuA‑NA DINGIRMEŠ]
if
CNJ
king
NOM.SG.C
military campaign
ABL
to come
3SG.PRS
CONNngodD/L.PL

(Frg. 1) Vs. I 2 EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) nu‑un‑tar‑ri‑ia‑aš‑ḫa‑ašhurry:GEN.SG i‑i[a‑zi]to make:3SG.PRS


EZEN₄nu‑un‑tar‑ri‑ia‑aš‑ḫa‑aši‑i[a‑zi]
cultic festival
ACC.SG(UNM)
hurry
GEN.SG
to make
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 3 3 URUka‑ta‑pí:GN.D/L.SG I‑NA UDdayD/L 1KAMone:QUANcar šal‑libig:NOM.SG.N a‑še‑eš‑š[arassembly:NOM.SG.N 4 UDday:NOM.SG(UNM) 1KAM]one:QUANcar


URUka‑ta‑píI‑NA UD1KAMšal‑lia‑še‑eš‑š[arUD1KAM]

GN.D/L.SG
dayD/Lone
QUANcar
big
NOM.SG.N
assembly
NOM.SG.N
day
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar

(Frg. 1) Vs. I 4 5 lu‑uk‑kat‑ti‑mathe (next) morning:ADV=CNJctr Dzi‑it‑ḫa‑ri‑ia‑aš:DN.NOM.SG.C I‑NA ÉhouseD/L [

lu‑uk‑kat‑ti‑maDzi‑it‑ḫa‑ri‑ia‑ašI‑NA É
the (next) morning
ADV=CNJctr

DN.NOM.SG.C
houseD/L

(Frg. 1) Vs. I 5 pa‑iz‑zito go:3SG.PRS 6 nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) EGIR‑anafterwards:POSP pa‑iz‑z[i]to go:3SG.PRS

pa‑iz‑zinu‑uš‑šiDUMU.LUGALEGIR‑anpa‑iz‑z[i]
to go
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.D/Lprince
NOM.SG(UNM)
afterwards
POSP
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 6 7 nuCONNn EZEN₄‑ŠUcultic festival:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 8 I‑NA É.GAL‑LIM‑mapalaceD/L=CNJctr šu‑up‑pain a pure state:ADV

nuEZEN₄‑ŠUI‑NA É.GAL‑LIM‑mašu‑up‑pa
CONNncultic festival
NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
palaceD/L=CNJctrin a pure state
ADV

(Frg. 1) Vs. I 7 wa‑ar‑pu‑wa‑arto bathe:VBN.NOM.SG.N 9 UDday:NOM.SG(UNM) 2KAMtwo:QUANcar


wa‑ar‑pu‑wa‑arUD2KAM
to bathe
VBN.NOM.SG.N
day
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar

(Frg. 1) Vs. I 8 10 lu‑uk‑kat‑ti‑ma‑zathe (next) morning:ADV=CNJctr=REFL LUGAL‑ušking:NOM.SG.C D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) NIR.GÁ[Lstrong:ACC.SG(UNM) i‑ia‑zi]to make:3SG.PRS

lu‑uk‑kat‑ti‑ma‑zaLUGAL‑ušD10NIR.GÁ[Li‑ia‑zi]
the (next) morning
ADV=CNJctr=REFL
king
NOM.SG.C
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
strong
ACC.SG(UNM)
to make
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 9 11 EGIR‑an‑da‑aš‑kánafterwards:ADV=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ne‑ia‑at‑ta‑a[tto turn (trans./intrans.):3SG.PST.MP 12 Dzi‑it‑ḫa‑ri‑ia‑aš]:DN.NOM.SG.C

EGIR‑an‑da‑aš‑kánne‑ia‑at‑ta‑a[tDzi‑it‑ḫa‑ri‑ia‑aš]
afterwards
ADV=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
to turn (trans./intrans.)
3SG.PST.MP

DN.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 10 URUḫa‑ak‑ku!‑ra:GN.D/L.SG(UNM)1 pa‑iz‑zito go:3SG.PRS 13 pa‑ra‑a‑m[a‑aš]further:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM

URUḫa‑ak‑ku!‑rapa‑iz‑zipa‑ra‑a‑m[a‑aš]

GN.D/L.SG(UNM)
to go
3SG.PRS
further
ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM

(Frg. 1) Vs. I 11 URUta‑ta‑šu‑na:GN.D/L.SG(UNM) pa‑iz‑zito go:3SG.PRS 14 UDday:NOM.SG(UNM) 3[KAM]three:QUANcar


URUta‑ta‑šu‑napa‑iz‑ziUD3[KAM]

GN.D/L.SG(UNM)
to go
3SG.PRS
day
NOM.SG(UNM)
three
QUANcar

(Frg. 1) Vs. I 12 15 lu‑uk‑kat‑ti‑mathe (next) morning:ADV=CNJctr LUGAL‑ušking:NOM.SG.C URUta‑ḫur‑pa:GN.D/L.SG(UNM) p[é‑en‑na‑i]to drive there:3SG.PRS2

lu‑uk‑kat‑ti‑maLUGAL‑ušURUta‑ḫur‑pap[é‑en‑na‑i]
the (next) morning
ADV=CNJctr
king
NOM.SG.C

GN.D/L.SG(UNM)
to drive there
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 13 16 nuCONNn GIM‑anas:CNJ URUḫi‑šu‑ur‑la:GN.D/L.SG(UNM) a‑rito arrive at:3SG.PRS 17 nu‑[kánCONNn=OBPk ḫar‑pu‑uš]woodpile:ACC.PL.C

nuGIM‑anURUḫi‑šu‑ur‑laa‑rinu‑[kánḫar‑pu‑uš]
CONNnas
CNJ

GN.D/L.SG(UNM)
to arrive at
3SG.PRS
CONNn=OBPkwoodpile
ACC.PL.C

(Frg. 1) Vs. I 14 ÍD‑i‑ša‑anriver:D/L.SG=OBPs pé‑ra‑anbefore:POSP ḫar‑pa‑an‑z[ito heap:3PL.PRS 18 nuCONNn LUGAL‑uš]king:NOM.SG.C

ÍD‑i‑ša‑anpé‑ra‑anḫar‑pa‑an‑z[inuLUGAL‑uš]
river
D/L.SG=OBPs
before
POSP
to heap
3PL.PRS
CONNnking
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 15 URUta‑ḫur‑pí:GN.D/L.SG an‑da‑aninside:PREV pa‑iz‑zito go:3SG.PRS 19 [nuCONNn Éḫa‑le‑en‑tu‑wa‑aš]palace:D/L.PL

URUta‑ḫur‑pían‑da‑anpa‑iz‑zi[nuÉḫa‑le‑en‑tu‑wa‑aš]

GN.D/L.SG
inside
PREV
to go
3SG.PRS
CONNnpalace
D/L.PL

(Frg. 1) Vs. I 16 šal‑libig:NOM.SG.N a‑še‑eš‑šarassembly:NOM.SG.N 20 UDday:NOM.SG(UNM) 4KA[M]four:QUANcar


šal‑lia‑še‑eš‑šarUD4KA[M]
big
NOM.SG.N
assembly
NOM.SG.N
day
NOM.SG(UNM)
four
QUANcar

(Frg. 1) Vs. I 17 21 lu‑uk‑kat‑ti‑mathe (next) morning:ADV=CNJctr LUGAL‑ušking:NOM.SG.C URUa‑r[i‑in‑na:GN.D/L.SG(UNM) pa‑iz‑zi]to go:3SG.PRS

lu‑uk‑kat‑ti‑maLUGAL‑ušURUa‑r[i‑in‑napa‑iz‑zi]
the (next) morning
ADV=CNJctr
king
NOM.SG.C

GN.D/L.SG(UNM)
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 18 22 nu‑zaCONNn=REFL EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) nu‑un‑tar‑ri‑ia‑aš‑ḫa‑ašhurry:GEN.SG [i‑ia‑zito make:3SG.PRS 23 nu‑kánCONNn=OBPk A‑NA]toD/L.SG

nu‑zaEZEN₄nu‑un‑tar‑ri‑ia‑aš‑ḫa‑aš[i‑ia‑zinu‑kánA‑NA]
CONNn=REFLcultic festival
ACC.SG(UNM)
hurry
GEN.SG
to make
3SG.PRS
CONNn=OBPktoD/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 19 EZEN₄cultic festival:D/L.SG(UNM) nu‑un‑tar‑ri‑ia‑aš‑ḫa‑ašhurry:GEN.SG še‑e[p‑pí‑it‑ta‑aš](type of grain):GEN.SG

EZEN₄nu‑un‑tar‑ri‑ia‑aš‑ḫa‑ašše‑e[p‑pí‑it‑ta‑aš]
cultic festival
D/L.SG(UNM)
hurry
GEN.SG
(type of grain)
GEN.SG

(Frg. 1) Vs. I 20 NINDAdan‑na‑aš(dish):ACC.SG.N LÀLhoney:ACC.SG(UNM) GIBIL‑ianew:ACC.SG(UNM)=CNJadd d[a‑a‑ito sit:3SG.PRS 24 GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) GIBIL‑ianew:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši‑ip‑pa‑an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS

NINDAdan‑na‑ašLÀLGIBIL‑iad[a‑a‑iGEŠTINGIBIL‑iaši‑ip‑pa‑an‑ti]
(dish)
ACC.SG.N
honey
ACC.SG(UNM)
new
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to sit
3SG.PRS
wine
ACC.SG(UNM)
new
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 21 25 MUNUS.LUGAL‑maqueen:NOM.SG(UNM)=CNJctr URUta‑ḫur‑pa:GN.D/L.SG(UNM) EGI[R‑paagain:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS 26 nu‑zaCONNn=REFL DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) URU‑na]:GN.GEN.SG(UNM)

MUNUS.LUGAL‑maURUta‑ḫur‑paEGI[R‑pae‑ep‑zinu‑zaDUTUURU‑na]
queen
NOM.SG(UNM)=CNJctr

GN.D/L.SG(UNM)
again
PREV
to seize
3SG.PRS
CONNn=REFLSolar deity
DN.ACC.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 22 Dmi‑iz‑zu‑ul‑la‑an‑na:DN.ACC.SG.C=CNJadd [i‑ia‑zi]to make:3SG.PRS

Dmi‑iz‑zu‑ul‑la‑an‑na[i‑ia‑zi]

DN.ACC.SG.C=CNJadd
to make
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 23 27 nuCONNn GIBILnew:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS 28 nuCONNn GIBILnew:ACC.SG(UNM) a[da‑an‑nato eat:INF tar‑na‑at‑ta‑rito let:3SG.PRS.MP 29 UDday:NOM.SG(UNM) 5KAM]five:QUANcar


nuGIBILda‑a‑inuGIBILa[da‑an‑natar‑na‑at‑ta‑riUD5KAM]
CONNnnew
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
CONNnnew
ACC.SG(UNM)
to eat
INF
to let
3SG.PRS.MP
day
NOM.SG(UNM)
five
QUANcar

(Frg. 1) Vs. I 24 30 lu‑uk‑kat‑ta‑mathe (next) morning:ADV=CNJctr LUGAL‑ušking:NOM.SG.C U[RUḫa‑at‑tu‑ši:GN.D/L.SG pa‑a‑iz‑zito go:3SG.PRS 31 nuCONNn MUNUS.LUGALqueen:ACC.SG(UNM) ]

lu‑uk‑kat‑ta‑maLUGAL‑ušU[RUḫa‑at‑tu‑šipa‑a‑iz‑zinuMUNUS.LUGAL
the (next) morning
ADV=CNJctr
king
NOM.SG.C

GN.D/L.SG
to go
3SG.PRS
CONNnqueen
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 25 URUta‑ti‑iš‑ga:GN.D/L.SG(UNM) wa‑a[r‑ḫu‑uz‑na‑ašforest:GEN.SG Étar‑nu‑ú‑i](ritual building complex):D/L.SG

URUta‑ti‑iš‑gawa‑a[r‑ḫu‑uz‑na‑ašÉtar‑nu‑ú‑i]

GN.D/L.SG(UNM)
forest
GEN.SG
(ritual building complex)
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 26 ú‑e‑mi‑ia‑az‑zito find:3SG.PRS 32 [Ú‑ULnot:NEG ku‑it‑ki]someone:INDFany.ACC.SG.N

ú‑e‑mi‑ia‑az‑zi[Ú‑ULku‑it‑ki]
to find
3SG.PRS
not
NEG
someone
INDFany.ACC.SG.N

(Frg. 1+2) Vs. I 27/Vs. 1′ k[u‑u]š‑ku‑uš‑ša‑an‑zito crush:3PL.PRS 33 [nuCONNn A‑NA LUGALking:D/L.SG(UNM) a‑da‑an‑na]to eat:INF

k[u‑u]š‑ku‑uš‑ša‑an‑zi[nuA‑NA LUGALa‑da‑an‑na]
to crush
3PL.PRS
CONNnking
D/L.SG(UNM)
to eat
INF

(Frg. 2) Vs. 2′ [a‑ku]‑wa‑an‑nato drink:INF p[í‑an‑zito give:3PL.PRS ]

[a‑ku]‑wa‑an‑nap[í‑an‑zi
to drink
INF
to give
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. 3′ 34 [na‑a]tCONNn=PPRO.3PL.C.NOM URUḫa‑at‑tu‑[ši:GN.D/L.SG ú‑wa‑an‑zito come:3PL.PRS 35 nuCONNn LUGAL‑uš]king:NOM.SG.C

[na‑a]tURUḫa‑at‑tu‑[šiú‑wa‑an‑zinuLUGAL‑uš]
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
GN.D/L.SG
to come
3PL.PRS
CONNnking
NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. 4′ [A‑N]A ÉMEŠhouse:D/L.PL(UNM) DINGIRMEŠdeity:GEN.PL(UNM) ḫu‑u‑[ma‑an‑da‑aševery; whole:QUANall.D/L.PL UŠ‑KÉ‑ENto prostrate:3SG.PRS 36 nuCONNn NINDAda‑an‑na‑aš](dish):ACC.SG.N

[A‑N]A ÉMEŠDINGIRMEŠḫu‑u‑[ma‑an‑da‑ašUŠ‑KÉ‑ENnuNINDAda‑an‑na‑aš]
house
D/L.PL(UNM)
deity
GEN.PL(UNM)
every
whole
QUANall.D/L.PL
to prostrate
3SG.PRS
CONNn(dish)
ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. 5′ [I‑NA] ÉhouseD/L DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) pár‑ši‑[iato break:3SG.PRS.MP 37 GU₄.MAḪḪI.Abull:ACC.PL(UNM) ku‑ra‑an‑zi]to cut (off):3PL.PRS

[I‑NA] ÉDIŠKURpár‑ši‑[iaGU₄.MAḪḪI.Aku‑ra‑an‑zi]
houseD/LStorm-god
DN.GEN.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
bull
ACC.PL(UNM)
to cut (off)
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. 6′ 38 [A‑NA] ÉMEŠhouse:D/L.PL(UNM) DINGIRMEŠ‑iadeity:GEN.PL(UNM)=CNJadd [ú‑eḫ‑zi]to turn:3SG.PRS

[A‑NA] ÉMEŠDINGIRMEŠ‑ia[ú‑eḫ‑zi]
house
D/L.PL(UNM)
deity
GEN.PL(UNM)=CNJadd
to turn
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 7′ 39 [nuCONNn ] nam‑mathen:CNJ É[ḫa‑le‑en‑tu‑wa‑ašpalace:D/L.PL šal‑libig:NOM.SG.N a‑še‑eš‑šar]assembly:NOM.SG.N

[nunam‑maÉ[ḫa‑le‑en‑tu‑wa‑aššal‑lia‑še‑eš‑šar]
CONNnthen
CNJ
palace
D/L.PL
big
NOM.SG.N
assembly
NOM.SG.N

(Frg. 2) Vs. 8′ 40 [URUḫa‑a]t‑tu‑ša‑aš!:GN.NOM.SG.C3 e[ša‑rito sit:3SG.PRS.MP 41 I‑NA ÉhouseD/L D10‑maStorm-god:GEN.SG(UNM=CNJctr EGIR‑paagain:ADV pa‑iz‑zi]to go:3SG.PRS

[URUḫa‑a]t‑tu‑ša‑aš!e[ša‑riI‑NA ÉD10‑maEGIR‑papa‑iz‑zi]

GN.NOM.SG.C
to sit
3SG.PRS.MP
houseD/LStorm-god
GEN.SG(UNM=CNJctr
again
ADV
to go
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 9′ 42 [aš‑ka‑a]z(from) outside:ADV šal‑libig:NOM.SG.N [al‑zi‑iato call:3SG.PRS.MP 43 UDday:NOM.SG(UNM) 6KAM]six:QUANcar


[aš‑ka‑a]zšal‑li[al‑zi‑iaUD6KAM]
(from) outside
ADV
big
NOM.SG.N
to call
3SG.PRS.MP
day
NOM.SG(UNM)
six
QUANcar

(Frg. 2) Vs. 10′ 44 [lu‑uk‑k]at‑ti‑mathe (next) morning:ADV=CNJctr D[UMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) pa‑ra‑a˽ú‑wa‑an‑za]supervisor:Aufseher:NOM.SG.C

[lu‑uk‑k]at‑ti‑maD[UMU.É.GALpa‑ra‑a˽ú‑wa‑an‑za]
the (next) morning
ADV=CNJctr
palace servant
NOM.SG(UNM)
supervisor
Aufseher
NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. 11′ [I‑NA] ÉhouseD/L D[zi‑pár‑waa‑a:DN.GEN.SG(UNM) pa‑iz‑zi]to go:3SG.PRS

Vs. I bricht ab

[I‑NA] ÉD[zi‑pár‑waa‑apa‑iz‑zi]
houseD/L
DN.GEN.SG(UNM)
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV? 1′ 45 EZ[EN₄?cultic festival:ACC.SG(UNM)


EZ[EN₄?
cultic festival
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV? 2′ 46 EZEN₄[MEŠ?cultic festival:ACC.PL(UNM)

EZEN₄[MEŠ?
cultic festival
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV? 3′ A‑NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
Dx[

A‑NA
toD/L.SG
toD/L.PL

(Frg. 1) Rs. IV? 4′ 47 ki‑nu‑na‑ašnow:DEMadv=PPRO.3PL.C.ACC kar‑aš‑nu‑erto refrain:3PL.PST 48 [

ki‑nu‑na‑aškar‑aš‑nu‑er
now
DEMadv=PPRO.3PL.C.ACC
to refrain
3PL.PST

(Frg. 1) Rs. IV? 5′ 49 nuCONNn DUTU‑ŠI:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN mmur‑ši‑DINGIR‑LIM:PNm.NOM.SG(UNM) KURcountry:ACC.SG(UNM) URU[

nuDUTU‑ŠImmur‑ši‑DINGIR‑LIMKUR
CONNn
NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN

PNm.NOM.SG(UNM)
country
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV? 6′ ḫar‑ni‑ik‑tato destroy:3SG.PST 50 na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC EGIR‑paagain:PREV ú?[ 51

ḫar‑ni‑ik‑tana‑ašEGIR‑pa
to destroy
3SG.PST
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCagain
PREV

(Frg. 1) Rs. IV? 7′ ú‑e‑mi‑e‑erto find:3PL.PST 52 na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
EGIR‑a[nafterwards:ADV 53

ú‑e‑mi‑e‑erna‑aš‑kánEGIR‑a[n
to find
3PL.PST
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
afterwards
ADV

(Frg. 1) Rs. IV? 8′ ka‑ru‑ú‑i‑liformer:ADV an‑dainside:PREV pé‑e‑d[a?

ka‑ru‑ú‑i‑lian‑da
former
ADV
inside
PREV

(Frg. 1) Rs. IV? 9′ 54 [k]u‑išwhich:REL.NOM.SG.C EZEN₄MEŠcultic festival:ACC.PL(UNM) e‑eš‑še‑eš‑t[ato make:3SG.PST.IMPF 55

[k]u‑išEZEN₄MEŠe‑eš‑še‑eš‑t[a
which
REL.NOM.SG.C
cultic festival
ACC.PL(UNM)
to make
3SG.PST.IMPF

(Frg. 1) Rs. IV? 10′ me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑daopposite:PREV e‑eš‑š[erto make:3PL.PST.IMPF


Kolophon

me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑dae‑eš‑š[er
opposite
PREV
to make
3PL.PST.IMPF

(Frg. 1) Rs. IV? (Rasur) *〈〈QA-TI?〉〉* [

(Frg. 1) Rs. IV? erhaltener Teil von ca. 2 Zeilen unbeschrieben

(Frg. 1) Rs. IV? 11′ KolÜT1A1 DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 1KAMone:QUANcar KolÜT1A2 EGIR‑anafterwards:PREV tar‑nu‑um‑m[a‑aš]to let:VBN.GEN.SG

DUB1KAMEGIR‑antar‑nu‑um‑m[a‑aš]
clay tablet
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
afterwards
PREV
to let
VBN.GEN.SG

(Frg. 1) Rs. IV? 12′ KolÜT1A3 ŠA EZEN₄cultic festivalGEN.SG nu‑un‑tar‑ri‑ia‑aš‑ḫ[a‑aš]hurry:GEN.SG

ŠA EZEN₄nu‑un‑tar‑ri‑ia‑aš‑ḫ[a‑aš]
cultic festivalGEN.SGhurry
GEN.SG

(Frg. 1) Rs. IV? 13′ zé‑na‑an‑ta‑ašautumn:GEN.SG KolÜT1A4 QA‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)

zé‑na‑an‑ta‑ašQA‑TI
autumn
GEN.SG
completed
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV? ca. 5 Zeilen unbeschrieben

Ende Rs. IV

Text: MA
In Nakamura M. 2002a: 17 wird diese Stelle als a[n?-da- {an} pa-iz-zi] rekonstruiert.
Das Zeichen AŠ ist über einem unradierten senkrechten Keil geschrieben.
INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE