HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 58.43 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ [ ]x[ ]

Vs. I 2′ [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGA]Lqueen:NOM.SG(UNM) DÉ[A]:DN.ACC.SG(UNM) DDAM‑KI‑NA:DN.ACC.SG(UNM) [ ]

[LUGALMUNUS.LUGA]LDÉ[A]DDAM‑KI‑NA
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)

DN.ACC.SG(UNM)

DN.ACC.SG(UNM)

Vs. I 3′ [DAG]:DN.ACC.SG(UNM) DNISABAGrain-deity:DN.ACC.SG(UNM) Dma‑a‑ti:DN.ACC.SG(UNM)

[DAG]DNISABADma‑a‑ti

DN.ACC.SG(UNM)
Grain-deity
DN.ACC.SG(UNM)

DN.ACC.SG(UNM)

Vs. I 4′ [Dḫa‑az‑z]i‑[iz‑z]i:DN.ACC.SG(UNM) DGUL[še‑eš?GULš- deities:DN.ACC.PL.C ] DINGIR.MAḪḪI.AMother-goddess:ACC.PL(UNM)

[Dḫa‑az‑z]i‑[iz‑z]iDGUL[še‑eš?DINGIR.MAḪḪI.A

DN.ACC.SG(UNM)
GULš- deities
DN.ACC.PL.C
Mother-goddess
ACC.PL(UNM)

Vs. I 5′ D[ ]x‑x [a]n‑d[ur‑zainside:ADV a]ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS

[a]n‑d[ur‑zaa]ku‑wa‑an‑zi
inside
ADV
to drink
3PL.PRS

Vs. I 6′ L[Ú.ME]ŠNARsinger:NOM.PL(UNM) URUḫur‑li‑liin Hurrian language:ADV SÌR‑RUto sing:3SG.PRS

L[Ú.ME]ŠNARURUḫur‑li‑liSÌR‑RU
singer
NOM.PL(UNM)
in Hurrian language
ADV
to sing
3SG.PRS

Vs. I 7′ [S]AGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG

[S]AGI.ANINDA.GUR₄.RAEM‑ṢALUGAL‑i
cupbearer
NOM.SG(UNM)
loaf
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG

Vs. I 8′ [pa‑a]‑ito give:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

[pa‑a]‑iLUGAL‑ušpár‑ši‑ia
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Vs. I 9′ [n]a‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ZAG.GAR.RA‑nioffering table:D/L.SG EGIR‑paagain:POSP

[n]a‑an‑ša‑anZAG.GAR.RA‑niEGIR‑pa
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsoffering table
D/L.SG
again
POSP

Vs. I 10′ PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS

PA‑NI DINGIR‑LIMAZUda‑a‑i
godD/L.SG_vor
POSP
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Vs. I 11′ [nu]‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs A‑NA GALgrandeeD/L.SG pu‑u‑ri‑intray:ACC.SG.C da‑a‑ito sit:3SG.PRS

[nu]‑uš‑ša‑anA‑NA GALpu‑u‑ri‑inda‑a‑i
CONNn=OBPsgrandeeD/L.SGtray
ACC.SG.C
to sit
3SG.PRS

Vs. I 12 [n]a‑aš‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL e‑ša‑rito sit:3SG.PRS.MP


[n]a‑aš‑zae‑ša‑ri
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFLto sit
3SG.PRS.MP

Vs. I 13′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) a‑ku‑wa‑an‑nato drink:INF ú‑e‑kán‑zito wish:3PL.PRS

LUGALMUNUS.LUGALa‑ku‑wa‑an‑naú‑e‑kán‑zi
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
to drink
INF
to wish
3PL.PRS

Vs. I 14′ nuCONNn [L]Ú.MEŠSAGI.Acupbearer:NOM.PL(UNM) a‑aš‑ka‑az(from) outside:ADV (Rasur)

nu[L]Ú.MEŠSAGI.Aa‑aš‑ka‑az
CONNncupbearer
NOM.PL(UNM)
(from) outside
ADV

Vs. I 15′ a‑ku‑wa‑an‑nato drink:INF DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme‑ez‑zu‑ul‑la:DN.ACC.SG(UNM)

a‑ku‑wa‑an‑naDUTUDme‑ez‑zu‑ul‑la
to drink
INF
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)

DN.ACC.SG(UNM)

Vs. I 16′ ú‑da‑an‑zito bring (here):3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) a‑aš‑ka‑a[z](from) outside:ADV

ú‑da‑an‑ziGIŠ.DINANNAGALa‑aš‑ka‑a[z]
to bring (here)
3PL.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
big
NOM.SG(UNM)
(from) outside
ADV

Vs. I 17′ LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR‑RUto sing:3PL.PRS BI‑IB‑R[IḪI.A]rhyton:ACC.PL(UNM)

LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑ešSÌR‑RUBI‑IB‑R[IḪI.A]
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS
rhyton
ACC.PL(UNM)

Vs. I 18′ Éḫi‑i‑liyard:D/L.SG ap‑pa‑an‑zito seize:3PL.PRS

Éḫi‑i‑liap‑pa‑an‑zi
yard
D/L.SG
to seize
3PL.PRS

Vs. I 19′ [n]am‑ma‑aš‑kánthen:CNJ=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aout (to):PREV pé‑e‑da‑an‑z[i]to take:3PL.PRS

[n]am‑ma‑aš‑kánpa‑ra‑apé‑e‑da‑an‑z[i]
then
CNJ=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
out (to)
PREV
to take
3PL.PRS

Vs. I 20′ [na]m‑ma?still:ADV DUG? *x x x x* Éḫi‑i[li]yard:D/L.SG

[na]m‑ma?Éḫi‑i[li]
still
ADV
yard
D/L.SG

Vs. I 21′ [ ]an‑zi

Ende Vs. I

Vs. II 1′ L[UGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) a‑ku‑wa‑an‑nato drink:INF ú‑e‑kán‑zito wish:3PL.PRS

L[UGALMUNUS.LUGALa‑ku‑wa‑an‑naú‑e‑kán‑zi
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
to drink
INF
to wish
3PL.PRS

Vs. II 2′ nuCONNn LÚ.MEŠSA[GI.Acupbearer:NOM.PL(UNM) a‑aš‑ka‑az(from) outside:ADV

nuLÚ.MEŠSA[GI.Aa‑aš‑ka‑az
CONNncupbearer
NOM.PL(UNM)
(from) outside
ADV

Vs. II 3′ NAG!‑an‑nabeverage:ACC.SG.C=CNJadd DKALStag-god:SG.UNM D[

NAG!‑an‑naDKAL
beverage
ACC.SG.C=CNJadd
Stag-god
SG.UNM

Vs. II 4′ ú‑da‑an‑zito bring (here):3PL.PRS GIŠ.DINA[NNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM)

ú‑da‑an‑ziGIŠ.DINA[NNAGAL
to bring (here)
3PL.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
big
NOM.SG(UNM)

Vs. II 5′ a‑aš‑ka‑az(from) outside:ADV LÚ.MEŠḫal‑l[i‑ia‑ri‑eš(cult singer):NOM.PL.C

a‑aš‑ka‑azLÚ.MEŠḫal‑l[i‑ia‑ri‑eš
(from) outside
ADV
(cult singer)
NOM.PL.C

Vs. II 6′ SÌR‑RUto sing:3PL.PRS BI‑IB‑RIḪI.Arhyton:ACC.PL(UNM) [

SÌR‑RUBI‑IB‑RIḪI.A
to sing
3PL.PRS
rhyton
ACC.PL(UNM)

Vs. II 7′ ap‑pa‑an‑zito seize:3PL.PRS na[m‑ma‑aš‑kánthen:CNJ=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aout (to):PREV

ap‑pa‑an‑zina[m‑ma‑aš‑kánpa‑ra‑a
to seize
3PL.PRS
then
CNJ=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
out (to)
PREV

Vs. II 8′ [p]é‑e‑da‑an‑z[ito take:3PL.PRS

[p]é‑e‑da‑an‑z[i
to take
3PL.PRS

Vs. II 9′ É[]i‑i‑l[iyard:D/L.SG

É[]i‑i‑l[i
yard
D/L.SG

Vs. II 10′ na[m‑mathen:CNJ;
still:ADV

Vs. II bricht ab

na[m‑ma
then
CNJ
still
ADV

Rs. V 1′ L[Ú?

Rs. V 2′ ŠAGEN.SG,…:GEN.PL x[

ŠA
GEN.SG,…
GEN.PL

Rs. V 3′ Dk[a‑a‑al‑li‑in:ACC.SG.C mi‑i‑u‑unsoft:ACC.SG.C

Dk[a‑a‑al‑li‑inmi‑i‑u‑un

ACC.SG.C
soft
ACC.SG.C

Rs. V 4′ MUNUS‑anwoman:ACC.SG.C š[u‑up‑pí‑inritually pure:ACC.SG.C GUNNI‑anhearth:ACC.SG

MUNUS‑anš[u‑up‑pí‑inGUNNI‑an
woman
ACC.SG.C
ritually pure
ACC.SG.C
hearth
ACC.SG

Rs. V 5′ ka‑nu‑u[š‑ša‑ri‑ia‑an‑ta‑anto kneel down:PTCP.ACC.SG.C

ka‑nu‑u[š‑ša‑ri‑ia‑an‑ta‑an
to kneel down
PTCP.ACC.SG.C

Rs. V 6′ Dwa‑a‑š[u‑um‑ma‑an:DN.ACC.SG.C kur‑ta‑al‑li‑inpertaining to the fortress:ACC.SG.C

Dwa‑a‑š[u‑um‑ma‑ankur‑ta‑al‑li‑in

DN.ACC.SG.C
pertaining to the fortress
ACC.SG.C

Rs. V 7′ tar‑u‑ia‑a[l‑li‑in(oracle term):ACC.SG.C

tar‑u‑ia‑a[l‑li‑in
(oracle term)
ACC.SG.C

Rs. V 8′ tar‑u‑ia‑a[l‑li‑in(oracle term):ACC.SG.C

tar‑u‑ia‑a[l‑li‑in
(oracle term)
ACC.SG.C

Rs. V 9′ Dḫa‑pu‑u‑ša‑n[a‑an:DN.ACC.SG.C

Dḫa‑pu‑u‑ša‑n[a‑an

DN.ACC.SG.C

Rs. V 10′ URUDUla‑a‑ap‑patongs(?):NOM.PL.N;
tongs(?):ACC.PL.N
N[A₄ŠU.U(stone)

URUDUla‑a‑ap‑paN[A₄ŠU.U
tongs(?)
NOM.PL.N
tongs(?)
ACC.PL.N
(stone)

Rs. V 11′ Dwa‑al‑li‑ia:DN.ACC.SG(UNM) a?[ra‑anfriend:ACC.SG.C

Dwa‑al‑li‑iaa?[ra‑an

DN.ACC.SG(UNM)
friend
ACC.SG.C

Rs. V 12′ Dta‑al‑ú[ia:DN.ACC.SG(UNM)


Dta‑al‑ú[ia

DN.ACC.SG(UNM)

Rs. V 13′ x x x x[

Rs. V bricht ab

Rs. VI 1 [da‑a]n‑zito take:3PL.PRS na‑aš‑t[aCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst
UZUšu‑up‑pa?meat:ACC.PL.N ]

[da‑a]n‑zina‑aš‑t[aUZUšu‑up‑pa?
to take
3PL.PRS
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst
meat
ACC.PL.N

Rs. VI 2 [UZU]a‑ap‑pé‑eš‑na‑az:ABL kur‑a[š]‑k[án‑zi]to cut (off):3PL.PRS.IMPF

[UZU]a‑ap‑pé‑eš‑na‑azkur‑a[š]‑k[án‑zi]

ABL
to cut (off)
3PL.PRS.IMPF

Rs. VI 3 [nu‑u]š‑ša‑anCONNn=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
A‑NA DINGIRLIMgodD/L.SG a‑ap‑p[a]again:ADV

[nu‑u]š‑ša‑anA‑NA DINGIRLIMa‑ap‑p[a]
CONNn=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
godD/L.SGagain
ADV

Rs. VI 4 [t]i‑an‑zito sit:3PL.PRS nuCONNn a‑da‑an‑zito eat:3PL.PRS a‑ku‑wa[an‑zi]to drink:3PL.PRS

[t]i‑an‑zinua‑da‑an‑zia‑ku‑wa[an‑zi]
to sit
3PL.PRS
CONNnto eat
3PL.PRS
to drink
3PL.PRS

Rs. VI 5 DINGIRMEŠ‑ušgod:ACC.PL.C ku‑u‑uš‑pátthis:DEM1.ACC.PL.C=FOC ir‑ḫa‑a‑ez‑zito go around:3SG.PRS


DINGIRMEŠ‑ušku‑u‑uš‑pátir‑ḫa‑a‑ez‑zi
god
ACC.PL.C
this
DEM1.ACC.PL.C=FOC
to go around
3SG.PRS

Rs. VI eine Zeile unbeschrieben

Kolophon

Rs. VI 6 DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 2KAMtwo:QUANcar ma‑a‑anif:CNJ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C

DUB2KAMma‑a‑anLUGAL‑uš
clay tablet
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar
if
CNJ
king
NOM.SG.C

Rs. VI 7 URUḫa‑at‑tu‑ši:GN.D/L.SG I‑NA ÉhouseD/L DÉ‑A:DN.GEN.SG(UNM)

URUḫa‑at‑tu‑šiI‑NA ÉDÉ‑A

GN.D/L.SG
houseD/L
DN.GEN.SG(UNM)

Rs. VI 8 ḫa‑me‑eš‑ḫispring:D/L.SG EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?):GEN.SG(UNM)

ḫa‑me‑eš‑ḫiEZEN₄AN.DAḪ.ŠUMSAR
spring
D/L.SG
cultic festival
ACC.SG(UNM)
crocus(?)
GEN.SG(UNM)

Rs. VI 9 MU‑tiyear:ACC.COLL me‑e‑ia‑ni:D/L.SG pa‑iz‑zito go:3SG.PRS

MU‑time‑e‑ia‑nipa‑iz‑zi
year
ACC.COLL

D/L.SG
to go
3SG.PRS

Rs. VI 10 QA‑TIcompleted:NOM.SG(UNM) pár‑ku‑ipure:NOM.SG.N TUP‑PÍclay tablet:NOM.SG(UNM)


QA‑TIpár‑ku‑iTUP‑PÍ
completed
NOM.SG(UNM)
pure
NOM.SG.N
clay tablet
NOM.SG(UNM)

Rs. VI ca. 7 unbeschriebene Zeilen

Rs. VI bricht ab

INGLIZCEINGL 0 IZCEINGLIZCEINGLIZCEINGLI EN ZCEINGLIZCEINGLIZCE